Toggle menu
24.1K
670
183
158.6K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/11/84

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/83 > Quran/11/84 > Quran/11/85

Quran/11/84


  1. and to madyan [ we sent ] their brother shu'ayb. he said, "o my people, worship allah ; you have no deity other than him. and do not decrease from the measure and the scale. indeed, i see you in prosperity, but indeed, i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/11/84 (0)

  1. wa-ila madyana akhahum shuaaayban qala ya qawmi oaabudoo allaha ma lakum min ilahin ghayruhu wala tanqusoo almikyala waalmeezana innee arakum bikhayrin wa-innee akhafu aaalaykum aaathaba yawmin muheetin <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (1)

  1. and to madyan, their brother shuaib. he said, "o my people! worship allah not (is) for you any god other than him. and (do) not decrease (from) the measure and the scale. indeed, i see you in prosperity, but indeed, i fear for you punishment (of) a day all-encompassing. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (2)

  1. and unto [ the people of ] madyan [ we sent ] their brother shu'ayb. he said: "o my people! worship god [ alone ]: you have no deity other than him; and do not give short measure and weight [ in any of your dealings with men ]. behold, i see you [ now ] in a happy state; but, verily, i dread lest suffering befall you on a day that will encompass [ you with doom ]! <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (3)

  1. and unto midian (we sent) their brother shu'eyb. he said: o my people! serve allah. ye have no other allah save him! and give not short measure and short weight. lo! i see you well-to-do, and lo! i fear for you the doom of a besetting day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (4)

  1. to the madyan people (we sent) shu'aib, one of their own brethren: he said: "o my people! worship allah: ye have no other god but him. and give not short measure or weight: i see you in prosperity, but i fear for you the penalty of a day that will compass (you) all round. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (5)

  1. to the madyan people (we sent) shu'aib, one of their own brethren: he said: "o my people! worship god: ye have no other god but him. and give not short measure or weight: i see you in prosperity, but i fear for you the penalty of a day that wi ll compass (you) all round. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (6)

  1. and to madyan (we sent) their brother shu'aib. he said: o my people! serve allah, you have no god other than he, and do not give short measure and weight: surely i see you in prosperity and surely i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (7)

  1. to the people of midian, we sent their brother shuayb. he said, my people, worship god. you have no deity other than him. do not give short measure and short weight. i see you are prospering. i fear for you the punishment of a fateful day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (8)

  1. and we sent to midian their brother shuayb. he said: o my folk! worship god. you have no god other than he. and reduce not the measuring vessel and balance. truly, i consider you as good. and, truly, i fear for you the punishment of an enclosing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (9)

  1. to midian [ god sent ] their brother shuayb. he said: "my people, worship god [ alone ]! you have no other deity except him. do not give n short measure and weight. i see you enjoy well-being while i fear the torment of an overpowering day for you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (10)

and to the people of midian we sent their brother shu'aib. he said, “o my people! worship allah. you have no god other than him. and do not give short measure and weight. i do see you in prosperity now, but i truly fear for you the torment of an overwhelming day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (11)

  1. to [ the people of ] midian [ we sent ] their brother shu'ayb. he said, "my people, worship god [ alone ]. you have no god other than him. do not give [ false ] measure or weight [ in your dealings with people ]. i see that you are prospering, but i fear for your suffering on a day that will encompass you [ with doom ]. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (12)

  1. we sent to the midianites their brother, the messenger shuaib, who said to them: "my people: worship allah and adore him with appropriate acts and rites; no ilah have you but he. you must not fraudulently scant the measure and the weight; i see that you are a people of condition and i do fear for you the punishment coming into play on a momentous day when all the guilty be surrounded and there is no escape." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (13)

  1. and to median was their brother shu'ayb, he said: "my people, serve god, you have no god besides him, and do not give short in the measure and weight. i see you in prosperity, and i fear for you the retribution of a day that is surrounding." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (14)

  1. and to midian, we sent their brother shuayb. he said, 'my people, worship god. you have no god other than him. do not give short measure nor short weight. i see you are prospering, but i fear you will have torment on an overwhelming day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (15)

  1. and unto madyan we sent their brother shu'aib. he said: o my people! worship allah; there is no god for you but he. and give not short measure and weight. verily i see you in prosperity, and verily i fear for you the torment of a day encompassing <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (16)

  1. we sent to midian their brother shu'aib. he said: "o my people, worship god; you have no other god but he. so do not give in short measure nor underweigh. i see you are prosperous, but i fear the doom of an overwhelming day for you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (17)

  1. and to madyan their brother shu&acute;ayb. he said, &acute;my people, worship allah! you have no god apart from him. do not give short measure and short weight. i see you prospering and i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (18)

  1. and (to the people of) midian (we sent as messenger) their brother shu'ayb. he said (conveying the same message): "o my people! worship god: you have no deity other than him. do not give short measure and weight (in your dealings). surely i see you affluent (in wealth which you have gained in unlawful ways), and i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (19)

  1. and to midian [ we sent ] shu'ayb, their brother. he said, 'o my people! worship allah. you have no other god besides him. do not diminish the measure or the balance. indeed i see that you are faring well, but i fear for you the punishment of an all-embracing day.' <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (20)

  1. and unto midian (we sent) their brother shu&acute;eyb. he said, "o my people! serve allah; you have no god but him, and give not short measure and weight. verily, i see you well off; but, verily, i fear for you the torments of an encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (21)

  1. and to madyan (we sent) their brother shuaayb. he said, "o my people, worship allah! in no way do you have any god other than he. and do not diminish the measuring and the balance. surely i see you are in charitable (circumstances); and surely i fear for you the torment of an encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (22)

  1. to the people of midian we sent their brother shu'ayb who told them, "my people, worship god; he is your only lord. do not be dishonest in your weighing and measuring. i can see you are safe and prosperous, but i am afraid for you of the overwhelming torment of the (appointed) day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (23)

  1. and to madyan (we sent) their brother, shu'aib. he said, .o my people, worship allah. you have no god other than him. and do not curtail the measure and the weight. i see you quite well off, and i fear for you the punishment of an encircling day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (24)

  1. and to midyan, we sent their brother shoaib. he said, "o my people! serve allah alone. there is no god for you but he. and give not short measure and weight. i see that you are well-to-do, but (any system based on injustice is never durable) i fear for you a day that will surround you with chastisement." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (25)

  1. and to the madyan people, (we sent) shu'aib, their brother: he said: "o my people! worship allah: you have no other god but him. and do not give short in measure or in weight: i see you in prosperity, and verily, i fear for you the penalty of a day that will circle (you) all round. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (26)

  1. and to madyan [ we sent ] their brother shu'ayb. he said, "o my people, worship allah ; you have no deity other than him. and do not decrease from the measure and the scale. indeed, i see you in prosperity, but indeed, i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (27)

  1. to the people of median we sent their brother shu'aib. he said: "o my people! worship allah, you have no god but him. do not give short measure and weight. although i see you in prosperity today, i fear for you the scourge of a day that will encircle you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (28)

  1. and towards &acute;madyan&acute; (was sent) their brother, shoaib. he said, "oh my people! worship allah! you have no other god besides him! and do not decrease (cheat at) the measure or the scale. i see you wealthy, but i&acute;m afraid you may be punished on that thorough day." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (29)

  1. and we (sent) to (the people of) madyan their (kinship) brother shu'ayb. he said: 'o my people, worship allah. you have no god but he. and do not give short measure and weight. indeed, i see you prosperous, but i fear for you the torment of a day which is about to encompass (you). <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (30)

  1. and to madyan, their brother shuaib (was sent as the messenger). he said: “o my nation! pay obedience to allah. there is not for you out of a god besides him. and do not make less the measure and the weight; surely i see you in prosperity, and verily i fear over you a torment of a day which overwhelms (the wrong-doers). <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (31)

  1. and to median, their brother shuaib. he said, 'o my people, worship god; you have no god other than him. and do not short measure or short weight. i see you in good circumstances, but i fear for you the agony of an encompassing day.' <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (32)

  1. to the madyan people we sent shu'aib, one of their own brothers. he said, “o my people, worship god, you have no other god but him, and give not short measure or weight. i see you in prosperity, but i fear for you the penalty of a day that will encompass all.  <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (33)

  1. and to (the people of) midian we sent their brother shu&acute;ayb. he said: &acute;my people! serve allah; you have no god other than him. and do not diminish the measure and weight. indeed i see that you are prospering now, but i fear for you the chastisement of an encompassing day in the future. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (34)

  1. and to midian (we sent) their brother shu'aib. he said: my people, serve god, there is no god for you other than him, and do not reduce the measure and the scale, indeed i see you are well off, and indeed i am afraid of the punishment of a surrounding day for you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (35)

  1. and to midyan was their brother shu'ayb, he said: "my people, serve god, you have no god besides him, and do not give short in the measure and the weight. i see you in prosperity, and i fear for you the retribution of a day that is surrounding." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (36)

  1. and to the people of midian, we sent their brother shu'aib. he said, "o my people! worship allah. you have no god other than him. and cheat not in measure and weight. i do indeed see you that you are in prosperity, and i do indeed fear for you the punishment of a day that will not leave out anything." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (37)

  1. as to the people of median, i appointed their brother shu'aib as my messenger. he said: "o my people, worship none but god as you do not have any other lord beside him. quit this habit of cheating people when you measure or weight. i see you a prosperous people now, but i am afraid that the continuation of your behavior will lead to a sudden doom day for you." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (38)

  1. and to madyan their fellow man shuaib; he said, "o my people! worship allah - there is no other true god except him; and do not make reductions in measure and weight - indeed i see you prosperous, and i fear the punishment of the besieging day (of resurrection) upon you." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (39)

  1. and to midian, (we sent) their brother shu'aib. he said: 'my nation, worship allah; you have no god except he. do not reduce the measure nor the scale. i see you are prosperous, and fear the punishment of an encompassing day for you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (40)

  1. and to midian (we sent) their brother shu'aib. he said: o my people, serve allah, you have no other god save him. and give not short measure and weight. i see you in prosperity, and i fear for you the chastisement of an all-encompassing day: <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (41)

  1. and to madyan/madya (we sent) their brother shu'aib, he said: "you (my) nation, worship god (there is) not for you from a god other than him, and do not reduce/decrease the measuring/weighing device , and the scale/weight , that i see/understand you with goodness , and that i, i fear on you a surrounding's/encircling's day's torture." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (42)

  1. and to midian we sent their brother shu'aib. he said, `o my people, worship allah. you have no god other than him. and give not short measure and short weight. i see you in a state of prosperity and i fear for you the punishment of a destructive day; <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (43)

  1. to midyan we sent their brother shu`aib. he said, "o my people, worship god; you have no other god beside him. do not cheat when you measure or weigh. i see that you are prosperous, and i fear for you the retribution of an overwhelming day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (44)

  1. and towards madian shoaib a compatriot of their own. he said, 'o my people. worship allah, there is no deity beside him. and diminish not the measure and the weight. no doubt, i see you prosperous, and i fear for you the torment of encircling day <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (45)

  1. and to midian (we sent) their kinsman shu`aib (as a messenger). he said, `my people! worship allah, you have no one worthy of worship other than he. and give not short measure and (short) weight. (today) i see you in (a state of) prosperity. but (for tomorrow) i fear lest there should befall you the punishment of a (dreadful) day that encompasses all (for destruction). <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (46)

  1. and to the madyan (midian) people (we sent) their brother shuaib. he said: "o my people! worship allah, you have no other ilah (god) but him, and give not short measure or weight, i see you in prosperity; and verily i fear for you the torment of a day encompassing. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (47)

  1. and to midian their brother shuaib; he said, 'o my people, serve god! you have no god other than he. and diminish not the measure and the balance. i see you are prospering; and i fear for you the chastisement of an encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (48)

  1. and unto midian (we sent) their brother sho'haib. he said, 'o my people! serve god; ye have no god but him, and give not short measure and weight. verily, i see you well off; but, verily, i fear for you the torments of an encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (49)

  1. and unto madian we sent their brother shoaib: he said, o my people, worship god; ye have no god but him: and diminish not measure and weight. verily i see you to be in a happy condition: but i fear for you the punishment of the day which will encompass the ungodly. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (50)

  1. o my people! give weight and measure with fairness; purloin not other men's goods; and perpetrate not injustice on the earth with corrupt practices: <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (51)

  1. and to the people of midian we sent their kinsman shu'aib. he said: 'serve god, my people; you have no god but him. do not give short weight or measure. prosperous though you are, beware the torment of a fateful day! <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (52)

  1. and to madyan we sent their brother shu`ayb. he said: 'my people! worship god alone. you have no deity other than him. do not give short measure and weight. i see you now in a happy state, yet i dread lest suffering befall you on a fateful day which will encompass all. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (53)

  1. and to madyan (we disclosed) their brother shuayb... he said, “o my people... become aware of your servitude to allah! you cannot have a deity/god, only hu! do not reduce the measurement and the scale... i see where the good is for you... and i fear for you a time of suffering that will engulf you.” <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (54)

  1. and to(the people of)madyan(we sent)their brother shu'ayb. he said: 'o my people! worship allah! you have no other allah than he. and do not give short measure and weight. verily i see you in prosperity and i fear for you the punishment of an all- encompassing day'. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84

Quran/11/84 (55)

  1. and to the (people of) midian (we sent) their brother shuaib, he said, “o my people ! serve allah, there is no god for you other than him. and do not measure and weigh less than what is due. i see you in prosperity and i fear for you the punishment of the encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.

--Qur'an 11:84


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 kuma
  2. 2 zuwa
  3. 3 ga
  4. 3 madyana
  5. 2 mun
  6. 2 aika
  7. 22 an
  8. 1 uwansu
  9. 37 shu
  10. 2 aibu
  11. 5 ya
  12. 2 ce
  13. 2 mutanena
  14. 7 ku
  15. 1 bauta
  16. 1 wa
  17. 35 allah
  18. 2 ba
  19. 6 da
  20. 2 wani
  21. 2 abin
  22. 3 bautawa
  23. 1 face
  24. 2 shi
  25. 2 kada
  26. 1 rage
  27. 2 mudu
  28. 2 sikeli
  29. 2 lalle
  30. 1 ni
  31. 3 ina
  32. 1 ganin
  33. 2 wadata
  34. 2 ji
  35. 1 muku
  36. 2 tsoron
  37. 2 azabar
  38. 1 yini
  39. 2 mai
  40. 1 kewayewa
  41. 1 11
  42. 1 84
  43. 1 kumar
  44. 1 dan
  45. 6 rsquo
  46. 1 uwarsu
  47. 2 ldquo
  48. 1 sai
  49. 1 rege
  50. 1 wurin
  51. 1 auna
  52. 1 na
  53. 1 cewa
  54. 1 kuna
  55. 1 maku
  56. 1 rana
  57. 1 mamiyewa
  58. 1 wa-ila
  59. 1 akhahum
  60. 1 shuaaayban
  61. 1 qala
  62. 1 qawmi
  63. 1 oaabudoo
  64. 1 allaha
  65. 1 ma
  66. 1 lakum
  67. 1 min
  68. 1 ilahin
  69. 1 ghayruhu
  70. 1 wala
  71. 1 tanqusoo
  72. 1 almikyala
  73. 1 waalmeezana
  74. 1 innee
  75. 1 arakum
  76. 1 bikhayrin
  77. 1 wa-innee
  78. 1 akhafu
  79. 1 aaalaykum
  80. 1 aaathaba
  81. 1 yawmin
  82. 1 muheetin
  83. 151 and
  84. 52 to
  85. 21 madyan
  86. 54 their
  87. 47 brother
  88. 8 shuaib
  89. 65 he
  90. 53 said
  91. 38 o
  92. 56 my
  93. 74 people
  94. 40 worship
  95. 60 not
  96. 17 is
  97. 55 for
  98. 167 you
  99. 5 any
  100. 65 god
  101. 38 other
  102. 24 than
  103. 41 him
  104. 41 do
  105. 4 decrease
  106. 4 from
  107. 110 the
  108. 50 measure
  109. 7 scale
  110. 12 indeed
  111. 107 i
  112. 52 see
  113. 40 in
  114. 20 prosperity
  115. 38 but
  116. 47 fear
  117. 19 punishment
  118. 75 of
  119. 40 a
  120. 53 day
  121. 6 all-encompassing
  122. 6 unto
  123. 10 91
  124. 10 93
  125. 42 we
  126. 44 sent
  127. 13 ayb
  128. 28 quot
  129. 5 alone
  130. 46 have
  131. 50 no
  132. 8 deity
  133. 31 give
  134. 37 short
  135. 41 weight
  136. 8 your
  137. 3 dealings
  138. 9 with
  139. 2 men
  140. 1 behold
  141. 5 now
  142. 3 happy
  143. 4 state
  144. 12 verily
  145. 2 dread
  146. 3 lest
  147. 4 suffering
  148. 3 befall
  149. 9 on
  150. 24 that
  151. 13 will
  152. 6 encompass
  153. 5 doom
  154. 24 midian
  155. 2 eyb
  156. 13 serve
  157. 5 ye
  158. 2 save
  159. 2 lo
  160. 2 well-to-do
  161. 1 besetting
  162. 20 aib
  163. 4 one
  164. 4 own
  165. 2 brethren
  166. 12 or
  167. 4 penalty
  168. 2 compass
  169. 7 all
  170. 3 round
  171. 1 wi
  172. 1 ll
  173. 6 surely
  174. 5 shuayb
  175. 16 are
  176. 6 prospering
  177. 3 fateful
  178. 1 folk
  179. 5 reduce
  180. 4 measuring
  181. 1 vessel
  182. 4 balance
  183. 3 truly
  184. 1 consider
  185. 7 as
  186. 3 good
  187. 1 enclosing
  188. 3 except
  189. 1 n
  190. 1 enjoy
  191. 1 well-being
  192. 1 while
  193. 11 torment
  194. 1 overpowering
  195. 5 overwhelming
  196. 1 false
  197. 1 midianites
  198. 5 messenger
  199. 2 who
  200. 2 them
  201. 1 adore
  202. 1 appropriate
  203. 1 acts
  204. 1 rites
  205. 2 ilah
  206. 1 must
  207. 1 fraudulently
  208. 1 scant
  209. 2 condition
  210. 1 coming
  211. 1 into
  212. 1 play
  213. 1 momentous
  214. 3 when
  215. 1 guilty
  216. 4 be
  217. 1 surrounded
  218. 10 there
  219. 1 escape
  220. 4 median
  221. 4 was
  222. 5 besides
  223. 3 retribution
  224. 4 surrounding
  225. 5 lsquo
  226. 3 nor
  227. 11 encompassing
  228. 1 so
  229. 1 underweigh
  230. 9 prosperous
  231. 8 acute
  232. 1 apart
  233. 1 conveying
  234. 1 same
  235. 1 message
  236. 1 affluent
  237. 1 wealth
  238. 5 which
  239. 1 gained
  240. 1 unlawful
  241. 1 ways
  242. 6 diminish
  243. 1 faring
  244. 5 well
  245. 1 all-embracing
  246. 4 off
  247. 2 torments
  248. 1 shuaayb
  249. 1 way
  250. 1 charitable
  251. 2 circumstances
  252. 1 told
  253. 2 only
  254. 2 lord
  255. 1 dishonest
  256. 2 weighing
  257. 1 can
  258. 1 safe
  259. 3 am
  260. 4 afraid
  261. 2 appointed
  262. 1 curtail
  263. 1 quite
  264. 3 encircling
  265. 3 midyan
  266. 4 shoaib
  267. 1 system
  268. 1 based
  269. 2 injustice
  270. 1 never
  271. 1 durable
  272. 1 surround
  273. 4 chastisement
  274. 1 circle
  275. 1 although
  276. 2 today
  277. 1 scourge
  278. 1 encircle
  279. 2 towards
  280. 1 oh
  281. 3 cheat
  282. 1 at
  283. 1 wealthy
  284. 1 m
  285. 1 may
  286. 1 punished
  287. 1 thorough
  288. 1 kinship
  289. 1 about
  290. 1 8220
  291. 3 nation
  292. 1 pay
  293. 1 obedience
  294. 2 out
  295. 2 make
  296. 2 less
  297. 1 over
  298. 1 overwhelms
  299. 1 wrong-doers
  300. 5 39
  301. 1 agony
  302. 1 brothers
  303. 1 future
  304. 1 leave
  305. 1 anything
  306. 1 none
  307. 3 beside
  308. 1 quit
  309. 1 this
  310. 1 habit
  311. 1 cheating
  312. 1 continuation
  313. 1 behavior
  314. 1 lead
  315. 1 sudden
  316. 1 rdquo
  317. 1 fellow
  318. 1 man
  319. 2 -
  320. 1 true
  321. 1 reductions
  322. 1 besieging
  323. 1 resurrection
  324. 1 upon
  325. 1 madya
  326. 1 device
  327. 1 understand
  328. 1 goodness
  329. 4 s
  330. 1 torture
  331. 1 destructive
  332. 2 weigh
  333. 2 madian
  334. 1 compatriot
  335. 1 doubt
  336. 2 kinsman
  337. 1 worthy
  338. 1 tomorrow
  339. 1 should
  340. 1 dreadful
  341. 1 encompasses
  342. 1 destruction
  343. 1 sho
  344. 1 haib
  345. 1 ungodly
  346. 1 fairness
  347. 1 purloin
  348. 1 goods
  349. 1 perpetrate
  350. 1 earth
  351. 1 corrupt
  352. 1 practices
  353. 1 though
  354. 1 beware
  355. 1 yet
  356. 1 disclosed
  357. 1 become
  358. 1 aware
  359. 1 servitude
  360. 1 cannot
  361. 1 hu
  362. 1 measurement
  363. 1 where
  364. 1 time
  365. 1 engulf
  366. 1 all-
  367. 1 what
  368. 1 due