Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/83 > Quran/11/84 > Quran/11/85
Quran/11/84
- and to madyan [ we sent ] their brother shu'ayb. he said, "o my people, worship allah ; you have no deity other than him. and do not decrease from the measure and the scale. indeed, i see you in prosperity, but indeed, i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/11/84 (0)
- wa-ila madyana akhahum shuaaayban qala ya qawmi oaabudoo allaha ma lakum min ilahin ghayruhu wala tanqusoo almikyala waalmeezana innee arakum bikhayrin wa-innee akhafu aaalaykum aaathaba yawmin muheetin <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (1)
- and to madyan, their brother shuaib. he said, "o my people! worship allah not (is) for you any god other than him. and (do) not decrease (from) the measure and the scale. indeed, i see you in prosperity, but indeed, i fear for you punishment (of) a day all-encompassing. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (2)
- and unto [ the people of ] madyan [ we sent ] their brother shu'ayb. he said: "o my people! worship god [ alone ]: you have no deity other than him; and do not give short measure and weight [ in any of your dealings with men ]. behold, i see you [ now ] in a happy state; but, verily, i dread lest suffering befall you on a day that will encompass [ you with doom ]! <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (3)
- and unto midian (we sent) their brother shu'eyb. he said: o my people! serve allah. ye have no other allah save him! and give not short measure and short weight. lo! i see you well-to-do, and lo! i fear for you the doom of a besetting day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (4)
- to the madyan people (we sent) shu'aib, one of their own brethren: he said: "o my people! worship allah: ye have no other god but him. and give not short measure or weight: i see you in prosperity, but i fear for you the penalty of a day that will compass (you) all round. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (5)
- to the madyan people (we sent) shu'aib, one of their own brethren: he said: "o my people! worship god: ye have no other god but him. and give not short measure or weight: i see you in prosperity, but i fear for you the penalty of a day that wi ll compass (you) all round. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (6)
- and to madyan (we sent) their brother shu'aib. he said: o my people! serve allah, you have no god other than he, and do not give short measure and weight: surely i see you in prosperity and surely i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (7)
- to the people of midian, we sent their brother shuayb. he said, my people, worship god. you have no deity other than him. do not give short measure and short weight. i see you are prospering. i fear for you the punishment of a fateful day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (8)
- and we sent to midian their brother shuayb. he said: o my folk! worship god. you have no god other than he. and reduce not the measuring vessel and balance. truly, i consider you as good. and, truly, i fear for you the punishment of an enclosing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (9)
- to midian [ god sent ] their brother shuayb. he said: "my people, worship god [ alone ]! you have no other deity except him. do not give n short measure and weight. i see you enjoy well-being while i fear the torment of an overpowering day for you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (10)
and to the people of midian we sent their brother shu'aib. he said, “o my people! worship allah. you have no god other than him. and do not give short measure and weight. i do see you in prosperity now, but i truly fear for you the torment of an overwhelming day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (11)
- to [ the people of ] midian [ we sent ] their brother shu'ayb. he said, "my people, worship god [ alone ]. you have no god other than him. do not give [ false ] measure or weight [ in your dealings with people ]. i see that you are prospering, but i fear for your suffering on a day that will encompass you [ with doom ]. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (12)
- we sent to the midianites their brother, the messenger shuaib, who said to them: "my people: worship allah and adore him with appropriate acts and rites; no ilah have you but he. you must not fraudulently scant the measure and the weight; i see that you are a people of condition and i do fear for you the punishment coming into play on a momentous day when all the guilty be surrounded and there is no escape." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (13)
- and to median was their brother shu'ayb, he said: "my people, serve god, you have no god besides him, and do not give short in the measure and weight. i see you in prosperity, and i fear for you the retribution of a day that is surrounding." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (14)
- and to midian, we sent their brother shuayb. he said, 'my people, worship god. you have no god other than him. do not give short measure nor short weight. i see you are prospering, but i fear you will have torment on an overwhelming day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (15)
- and unto madyan we sent their brother shu'aib. he said: o my people! worship allah; there is no god for you but he. and give not short measure and weight. verily i see you in prosperity, and verily i fear for you the torment of a day encompassing <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (16)
- we sent to midian their brother shu'aib. he said: "o my people, worship god; you have no other god but he. so do not give in short measure nor underweigh. i see you are prosperous, but i fear the doom of an overwhelming day for you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (17)
- and to madyan their brother shu´ayb. he said, ´my people, worship allah! you have no god apart from him. do not give short measure and short weight. i see you prospering and i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (18)
- and (to the people of) midian (we sent as messenger) their brother shu'ayb. he said (conveying the same message): "o my people! worship god: you have no deity other than him. do not give short measure and weight (in your dealings). surely i see you affluent (in wealth which you have gained in unlawful ways), and i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (19)
- and to midian [ we sent ] shu'ayb, their brother. he said, 'o my people! worship allah. you have no other god besides him. do not diminish the measure or the balance. indeed i see that you are faring well, but i fear for you the punishment of an all-embracing day.' <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (20)
- and unto midian (we sent) their brother shu´eyb. he said, "o my people! serve allah; you have no god but him, and give not short measure and weight. verily, i see you well off; but, verily, i fear for you the torments of an encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (21)
- and to madyan (we sent) their brother shuaayb. he said, "o my people, worship allah! in no way do you have any god other than he. and do not diminish the measuring and the balance. surely i see you are in charitable (circumstances); and surely i fear for you the torment of an encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (22)
- to the people of midian we sent their brother shu'ayb who told them, "my people, worship god; he is your only lord. do not be dishonest in your weighing and measuring. i can see you are safe and prosperous, but i am afraid for you of the overwhelming torment of the (appointed) day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (23)
- and to madyan (we sent) their brother, shu'aib. he said, .o my people, worship allah. you have no god other than him. and do not curtail the measure and the weight. i see you quite well off, and i fear for you the punishment of an encircling day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (24)
- and to midyan, we sent their brother shoaib. he said, "o my people! serve allah alone. there is no god for you but he. and give not short measure and weight. i see that you are well-to-do, but (any system based on injustice is never durable) i fear for you a day that will surround you with chastisement." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (25)
- and to the madyan people, (we sent) shu'aib, their brother: he said: "o my people! worship allah: you have no other god but him. and do not give short in measure or in weight: i see you in prosperity, and verily, i fear for you the penalty of a day that will circle (you) all round. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (26)
- and to madyan [ we sent ] their brother shu'ayb. he said, "o my people, worship allah ; you have no deity other than him. and do not decrease from the measure and the scale. indeed, i see you in prosperity, but indeed, i fear for you the punishment of an all-encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (27)
- to the people of median we sent their brother shu'aib. he said: "o my people! worship allah, you have no god but him. do not give short measure and weight. although i see you in prosperity today, i fear for you the scourge of a day that will encircle you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (28)
- and towards ´madyan´ (was sent) their brother, shoaib. he said, "oh my people! worship allah! you have no other god besides him! and do not decrease (cheat at) the measure or the scale. i see you wealthy, but i´m afraid you may be punished on that thorough day." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (29)
- and we (sent) to (the people of) madyan their (kinship) brother shu'ayb. he said: 'o my people, worship allah. you have no god but he. and do not give short measure and weight. indeed, i see you prosperous, but i fear for you the torment of a day which is about to encompass (you). <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (30)
- and to madyan, their brother shuaib (was sent as the messenger). he said: “o my nation! pay obedience to allah. there is not for you out of a god besides him. and do not make less the measure and the weight; surely i see you in prosperity, and verily i fear over you a torment of a day which overwhelms (the wrong-doers). <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (31)
- and to median, their brother shuaib. he said, 'o my people, worship god; you have no god other than him. and do not short measure or short weight. i see you in good circumstances, but i fear for you the agony of an encompassing day.' <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (32)
- to the madyan people we sent shu'aib, one of their own brothers. he said, “o my people, worship god, you have no other god but him, and give not short measure or weight. i see you in prosperity, but i fear for you the penalty of a day that will encompass all. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (33)
- and to (the people of) midian we sent their brother shu´ayb. he said: ´my people! serve allah; you have no god other than him. and do not diminish the measure and weight. indeed i see that you are prospering now, but i fear for you the chastisement of an encompassing day in the future. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (34)
- and to midian (we sent) their brother shu'aib. he said: my people, serve god, there is no god for you other than him, and do not reduce the measure and the scale, indeed i see you are well off, and indeed i am afraid of the punishment of a surrounding day for you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (35)
- and to midyan was their brother shu'ayb, he said: "my people, serve god, you have no god besides him, and do not give short in the measure and the weight. i see you in prosperity, and i fear for you the retribution of a day that is surrounding." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (36)
- and to the people of midian, we sent their brother shu'aib. he said, "o my people! worship allah. you have no god other than him. and cheat not in measure and weight. i do indeed see you that you are in prosperity, and i do indeed fear for you the punishment of a day that will not leave out anything." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (37)
- as to the people of median, i appointed their brother shu'aib as my messenger. he said: "o my people, worship none but god as you do not have any other lord beside him. quit this habit of cheating people when you measure or weight. i see you a prosperous people now, but i am afraid that the continuation of your behavior will lead to a sudden doom day for you." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (38)
- and to madyan their fellow man shuaib; he said, "o my people! worship allah - there is no other true god except him; and do not make reductions in measure and weight - indeed i see you prosperous, and i fear the punishment of the besieging day (of resurrection) upon you." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (39)
- and to midian, (we sent) their brother shu'aib. he said: 'my nation, worship allah; you have no god except he. do not reduce the measure nor the scale. i see you are prosperous, and fear the punishment of an encompassing day for you. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (40)
- and to midian (we sent) their brother shu'aib. he said: o my people, serve allah, you have no other god save him. and give not short measure and weight. i see you in prosperity, and i fear for you the chastisement of an all-encompassing day: <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (41)
- and to madyan/madya (we sent) their brother shu'aib, he said: "you (my) nation, worship god (there is) not for you from a god other than him, and do not reduce/decrease the measuring/weighing device , and the scale/weight , that i see/understand you with goodness , and that i, i fear on you a surrounding's/encircling's day's torture." <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (42)
- and to midian we sent their brother shu'aib. he said, `o my people, worship allah. you have no god other than him. and give not short measure and short weight. i see you in a state of prosperity and i fear for you the punishment of a destructive day; <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (43)
- to midyan we sent their brother shu`aib. he said, "o my people, worship god; you have no other god beside him. do not cheat when you measure or weigh. i see that you are prosperous, and i fear for you the retribution of an overwhelming day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (44)
- and towards madian shoaib a compatriot of their own. he said, 'o my people. worship allah, there is no deity beside him. and diminish not the measure and the weight. no doubt, i see you prosperous, and i fear for you the torment of encircling day <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (45)
- and to midian (we sent) their kinsman shu`aib (as a messenger). he said, `my people! worship allah, you have no one worthy of worship other than he. and give not short measure and (short) weight. (today) i see you in (a state of) prosperity. but (for tomorrow) i fear lest there should befall you the punishment of a (dreadful) day that encompasses all (for destruction). <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (46)
- and to the madyan (midian) people (we sent) their brother shuaib. he said: "o my people! worship allah, you have no other ilah (god) but him, and give not short measure or weight, i see you in prosperity; and verily i fear for you the torment of a day encompassing. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (47)
- and to midian their brother shuaib; he said, 'o my people, serve god! you have no god other than he. and diminish not the measure and the balance. i see you are prospering; and i fear for you the chastisement of an encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (48)
- and unto midian (we sent) their brother sho'haib. he said, 'o my people! serve god; ye have no god but him, and give not short measure and weight. verily, i see you well off; but, verily, i fear for you the torments of an encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (49)
- and unto madian we sent their brother shoaib: he said, o my people, worship god; ye have no god but him: and diminish not measure and weight. verily i see you to be in a happy condition: but i fear for you the punishment of the day which will encompass the ungodly. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (50)
- o my people! give weight and measure with fairness; purloin not other men's goods; and perpetrate not injustice on the earth with corrupt practices: <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (51)
- and to the people of midian we sent their kinsman shu'aib. he said: 'serve god, my people; you have no god but him. do not give short weight or measure. prosperous though you are, beware the torment of a fateful day! <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (52)
- and to madyan we sent their brother shu`ayb. he said: 'my people! worship god alone. you have no deity other than him. do not give short measure and weight. i see you now in a happy state, yet i dread lest suffering befall you on a fateful day which will encompass all. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (53)
- and to madyan (we disclosed) their brother shuayb... he said, “o my people... become aware of your servitude to allah! you cannot have a deity/god, only hu! do not reduce the measurement and the scale... i see where the good is for you... and i fear for you a time of suffering that will engulf you.” <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (54)
- and to(the people of)madyan(we sent)their brother shu'ayb. he said: 'o my people! worship allah! you have no other allah than he. and do not give short measure and weight. verily i see you in prosperity and i fear for you the punishment of an all- encompassing day'. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Quran/11/84 (55)
- and to the (people of) midian (we sent) their brother shuaib, he said, “o my people ! serve allah, there is no god for you other than him. and do not measure and weigh less than what is due. i see you in prosperity and i fear for you the punishment of the encompassing day. <> kuma zuwa ga madyana (mun aika) ɗan'uwansu shu'aibu. ya ce: "ya mutanena! ku bauta wa allah. ba ku da wani abin bautawa face shi kuma kada ku rage mudu da sikeli. lalle ni, ina ganin ku da wadata. kuma lalle ina ji muku tsoron azabar yini mai kewayewa." = [ 11:84 ] kumar zuwa ga madyana mun aika da dan'uwarsu shu'aibu. ya ce, "ya mutanena, ku bautawa allah; ba ku da wani abin bautawa sai shi. kada ku rege mudu wurin auna sikeli. na ga cewa kuna da wadata, kuma ina ji maku tsoron azabar rana mai mamiyewa.
Words counts (sorted by count)
- 4 kuma
- 2 zuwa
- 3 ga
- 3 madyana
- 2 mun
- 2 aika
- 22 an
- 1 uwansu
- 37 shu
- 2 aibu
- 5 ya
- 2 ce
- 2 mutanena
- 7 ku
- 1 bauta
- 1 wa
- 35 allah
- 2 ba
- 6 da
- 2 wani
- 2 abin
- 3 bautawa
- 1 face
- 2 shi
- 2 kada
- 1 rage
- 2 mudu
- 2 sikeli
- 2 lalle
- 1 ni
- 3 ina
- 1 ganin
- 2 wadata
- 2 ji
- 1 muku
- 2 tsoron
- 2 azabar
- 1 yini
- 2 mai
- 1 kewayewa
- 1 11
- 1 84
- 1 kumar
- 1 dan
- 6 rsquo
- 1 uwarsu
- 2 ldquo
- 1 sai
- 1 rege
- 1 wurin
- 1 auna
- 1 na
- 1 cewa
- 1 kuna
- 1 maku
- 1 rana
- 1 mamiyewa
- 1 wa-ila
- 1 akhahum
- 1 shuaaayban
- 1 qala
- 1 qawmi
- 1 oaabudoo
- 1 allaha
- 1 ma
- 1 lakum
- 1 min
- 1 ilahin
- 1 ghayruhu
- 1 wala
- 1 tanqusoo
- 1 almikyala
- 1 waalmeezana
- 1 innee
- 1 arakum
- 1 bikhayrin
- 1 wa-innee
- 1 akhafu
- 1 aaalaykum
- 1 aaathaba
- 1 yawmin
- 1 muheetin
- 151 and
- 52 to
- 21 madyan
- 54 their
- 47 brother
- 8 shuaib
- 65 he
- 53 said
- 38 o
- 56 my
- 74 people
- 40 worship
- 60 not
- 17 is
- 55 for
- 167 you
- 5 any
- 65 god
- 38 other
- 24 than
- 41 him
- 41 do
- 4 decrease
- 4 from
- 110 the
- 50 measure
- 7 scale
- 12 indeed
- 107 i
- 52 see
- 40 in
- 20 prosperity
- 38 but
- 47 fear
- 19 punishment
- 75 of
- 40 a
- 53 day
- 6 all-encompassing
- 6 unto
- 10 91
- 10 93
- 42 we
- 44 sent
- 13 ayb
- 28 quot
- 5 alone
- 46 have
- 50 no
- 8 deity
- 31 give
- 37 short
- 41 weight
- 8 your
- 3 dealings
- 9 with
- 2 men
- 1 behold
- 5 now
- 3 happy
- 4 state
- 12 verily
- 2 dread
- 3 lest
- 4 suffering
- 3 befall
- 9 on
- 24 that
- 13 will
- 6 encompass
- 5 doom
- 24 midian
- 2 eyb
- 13 serve
- 5 ye
- 2 save
- 2 lo
- 2 well-to-do
- 1 besetting
- 20 aib
- 4 one
- 4 own
- 2 brethren
- 12 or
- 4 penalty
- 2 compass
- 7 all
- 3 round
- 1 wi
- 1 ll
- 6 surely
- 5 shuayb
- 16 are
- 6 prospering
- 3 fateful
- 1 folk
- 5 reduce
- 4 measuring
- 1 vessel
- 4 balance
- 3 truly
- 1 consider
- 7 as
- 3 good
- 1 enclosing
- 3 except
- 1 n
- 1 enjoy
- 1 well-being
- 1 while
- 11 torment
- 1 overpowering
- 5 overwhelming
- 1 false
- 1 midianites
- 5 messenger
- 2 who
- 2 them
- 1 adore
- 1 appropriate
- 1 acts
- 1 rites
- 2 ilah
- 1 must
- 1 fraudulently
- 1 scant
- 2 condition
- 1 coming
- 1 into
- 1 play
- 1 momentous
- 3 when
- 1 guilty
- 4 be
- 1 surrounded
- 10 there
- 1 escape
- 4 median
- 4 was
- 5 besides
- 3 retribution
- 4 surrounding
- 5 lsquo
- 3 nor
- 11 encompassing
- 1 so
- 1 underweigh
- 9 prosperous
- 8 acute
- 1 apart
- 1 conveying
- 1 same
- 1 message
- 1 affluent
- 1 wealth
- 5 which
- 1 gained
- 1 unlawful
- 1 ways
- 6 diminish
- 1 faring
- 5 well
- 1 all-embracing
- 4 off
- 2 torments
- 1 shuaayb
- 1 way
- 1 charitable
- 2 circumstances
- 1 told
- 2 only
- 2 lord
- 1 dishonest
- 2 weighing
- 1 can
- 1 safe
- 3 am
- 4 afraid
- 2 appointed
- 1 curtail
- 1 quite
- 3 encircling
- 3 midyan
- 4 shoaib
- 1 system
- 1 based
- 2 injustice
- 1 never
- 1 durable
- 1 surround
- 4 chastisement
- 1 circle
- 1 although
- 2 today
- 1 scourge
- 1 encircle
- 2 towards
- 1 oh
- 3 cheat
- 1 at
- 1 wealthy
- 1 m
- 1 may
- 1 punished
- 1 thorough
- 1 kinship
- 1 about
- 1 8220
- 3 nation
- 1 pay
- 1 obedience
- 2 out
- 2 make
- 2 less
- 1 over
- 1 overwhelms
- 1 wrong-doers
- 5 39
- 1 agony
- 1 brothers
- 1 future
- 1 leave
- 1 anything
- 1 none
- 3 beside
- 1 quit
- 1 this
- 1 habit
- 1 cheating
- 1 continuation
- 1 behavior
- 1 lead
- 1 sudden
- 1 rdquo
- 1 fellow
- 1 man
- 2 -
- 1 true
- 1 reductions
- 1 besieging
- 1 resurrection
- 1 upon
- 1 madya
- 1 device
- 1 understand
- 1 goodness
- 4 s
- 1 torture
- 1 destructive
- 2 weigh
- 2 madian
- 1 compatriot
- 1 doubt
- 2 kinsman
- 1 worthy
- 1 tomorrow
- 1 should
- 1 dreadful
- 1 encompasses
- 1 destruction
- 1 sho
- 1 haib
- 1 ungodly
- 1 fairness
- 1 purloin
- 1 goods
- 1 perpetrate
- 1 earth
- 1 corrupt
- 1 practices
- 1 though
- 1 beware
- 1 yet
- 1 disclosed
- 1 become
- 1 aware
- 1 servitude
- 1 cannot
- 1 hu
- 1 measurement
- 1 where
- 1 time
- 1 engulf
- 1 all-
- 1 what
- 1 due