Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/7/102

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/7 > Quran/7/101 > Quran/7/102 > Quran/7/103

Quran/7/102


  1. and we did not find for most of them any covenant; but indeed, we found most of them defiantly disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/7/102 (0)

  1. wama wajadna li-aktharihim min aaahdin wa-in wajadna aktharahum lafasiqeena <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (1)

  1. and not we found for most of them any covenant. but we found most of them certainly, defiantly disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (2)

  1. and in most of them we found no [ inner ] bond with anything that is right -and most of them we found to be iniquitous indeed. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (3)

  1. we found no (loyalty to any) covenant in most of them. nay, most of them we found wrong-doers. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (4)

  1. most of them we found not men (true) to their covenant: but most of them we found rebellious and disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (5)

  1. most of them we found not men (true) to their covenant: but most of them we found rebellious and disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (6)

  1. and we did not find in most of them any (faithfulness to) covenant, and we found most of them to be certainly transgressors. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (7)

  1. we found most of them untrue to their covenants, indeed we found most of them to be defiant. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (8)

  1. and we found not in many of them any compact. and, truly, we found many of them are ones who disobey. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (9)

  1. we did not find any agreement was ever kept by most of them, although we did find most of them were quite immoral! <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (10)

we did not find most of them true to their covenant. rather, we found most of them truly rebellious. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (11)

  1. and in most of them we found that they did not honor their commitments. we found that most of them were defiant. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (12)

  1. we found most of them irresolute and untrue to their covenant and promise, and in the hearts of most of them reigned vices, follies and falsehood. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (13)

  1. and we did not find most of them up to their pledge, rather, we found most of them corrupt. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (14)

  1. we found that most of them did not honour their commitments; we found that most of them were defiant. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (15)

  1. and we found no covenant in most of them; and most of them we found ungodly. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (16)

  1. we did not find many of them faithful to their promises, and found many of them disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (17)

  1. we did not find many of them worthy of their contract. we found most of them deviators. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (18)

  1. we did not find in most of them any (faithfulness to) covenant; indeed we found most of them to be transgressors. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (19)

  1. we did not find in most of them any [ loyalty to ] covenants. indeed we found most of them to be transgressors. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (20)

  1. nor did we find most of them true to their covenant; but we did find most of them workers of abomination. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (21)

  1. and in no way did we find (loyalty to any) covenant in most of them, and decidedly we found most of them immoral indeed. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (22)

  1. we did not find many among them keeping their promises. however, we did find many evil-doers among them. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (23)

  1. we did not find with most of them any covenant (unbroken), and surely we have found most of them sinners. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (24)

  1. and in most of them we found no bond with their honored stature of humanity (17:70). and we found that most of them slip away from the permanent values. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (25)

  1. we did not find most of them, those men (true) to their promise: but we found most of them rebellious and disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (26)

  1. and we did not find for most of them any covenant; but indeed, we found most of them defiantly disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (27)

  1. we did not find most of them true to their commitments, rather we found that most of them were transgressors. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (28)

  1. in most of them, we did not find (any commitment to) the covenant. we found most of them to be the defiant evildoers. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (29)

  1. and we did not find (the fulfilment of) commitment in most of them, and we found most of them but disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (30)

  1. and we did not find for the majority of them (regard for observing) any portion of the covenant. and indeed, we found majority of them disobedient and rebellious. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (31)

  1. we found most of them untrue to their covenants; we found most of them corrupt. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (32)

  1. we did not find most of them true to their covenant, but most of them we found rebellious.  <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (33)

  1. we did not find most of them true to their covenants; indeed we found most of them to he transgressors. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (34)

  1. and we did not find most of them (true) to their promise, and we found most of them to be disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (35)

  1. and we did not find most of them up to their pledge, rather, we found most of them wicked. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (36)

  1. and we found most of them unreliable. and we did indeed find most of them to be dissolute. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (37)

  1. they proved that most of them do not have the least respect for their promises (like the jews who god took a solemn covenant from them and they broke it) and, thus, most of them prefer to live in corruption. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (38)

  1. and we found most of them not true to their words; and indeed we found most of them disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (39)

  1. we did not find the covenant upheld by the majority of them, but we found most of them evildoers. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (40)

  1. and we found not in most of them (faithfulness to) covenant; and we found most of them to be transgressors. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (41)

  1. and we did not find to most of them from a promise/contract , and that truly we found most of them debauchers (e) . <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (42)

  1. and we found not in most of them any observance of covenant and, surely, we found most of them to be evil-doers. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (43)

  1. we found that most of them disregard their covenant; we found most of them wicked. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (44)

  1. and we found not most ' of them true to their words, and necessarily, we found most of them disobedient. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (45)

  1. we did not find in most of them any (regard for the observance of their) covenant; indeed, we found most of them disobedient (and transgressors). <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (46)

  1. and most of them we found not (true) to their covenant, but most of them we found indeed fasiqoon (rebellious, disobedient to allah). <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (47)

  1. we found no covenant in the most part of them; indeed, we found the most part of them ungodly. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (48)

  1. nor did we find in most of them a covenant; but we did find most of them workers of abomination. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (49)

  1. and we found not in most of them any observance of covenant and, surely, we found most of them to be evil-doers. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (50)

  1. and we found not of their covenant in most of them; but we found most of them to be perverse. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (51)

  1. we found the larger part of them untrue to their commitments; indeed, we found the larger part of them immersed in evil. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (52)

  1. we found that most of them were untrue to their commitments; indeed we found most of them to be transgressors. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (53)

  1. and we did not find most of them devoted to their promise... we found the majority of them disobedient to the truth. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (54)

  1. and, we did not find in most of them any (firm) covenant, and verily we found most of them to be wrong-doers. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102

Quran/7/102 (55)

  1. and we did not find in most of them (faithfulness) in(their) agreement and we found most of them to be transgressors. <> kuma ba mu sami wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sami mafi yawansu, haƙiƙa, fasiƙai. = [ 7:102 ] mun sami mafi yawansu sun yi watsi da alkawarinsu; mun sami mafi yawansu mugaye. --Qur'an 7:102


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 2 ba
  3. 1 mu
  4. 4 sami
  5. 1 wani
  6. 1 alkawari
  7. 1 ga
  8. 4 mafi
  9. 4 yawansu
  10. 1 lalle
  11. 1 ne
  12. 3 mun
  13. 1 ha
  14. 1 i
  15. 4 a
  16. 1 fasi
  17. 1 ai
  18. 1 7
  19. 1 102
  20. 1 sun
  21. 1 yi
  22. 1 watsi
  23. 1 da
  24. 1 alkawarinsu
  25. 1 mugaye
  26. 1 wama
  27. 2 wajadna
  28. 1 li-aktharihim
  29. 1 min
  30. 1 aaahdin
  31. 1 wa-in
  32. 1 aktharahum
  33. 1 lafasiqeena
  34. 56 and
  35. 40 not
  36. 106 we
  37. 73 found
  38. 6 for
  39. 97 most
  40. 119 of
  41. 111 them
  42. 16 any
  43. 28 covenant
  44. 12 but
  45. 2 certainly
  46. 2 defiantly
  47. 14 disobedient
  48. 26 in
  49. 6 no
  50. 2 91
  51. 1 inner
  52. 2 93
  53. 2 bond
  54. 3 with
  55. 1 anything
  56. 11 that
  57. 1 is
  58. 1 right
  59. 1 -and
  60. 48 to
  61. 15 be
  62. 1 iniquitous
  63. 15 indeed
  64. 3 loyalty
  65. 1 nay
  66. 2 wrong-doers
  67. 3 men
  68. 12 true
  69. 31 their
  70. 7 rebellious
  71. 36 did
  72. 34 find
  73. 4 faithfulness
  74. 9 transgressors
  75. 5 untrue
  76. 4 covenants
  77. 4 defiant
  78. 7 many
  79. 1 compact
  80. 3 truly
  81. 1 are
  82. 1 ones
  83. 2 who
  84. 1 disobey
  85. 2 agreement
  86. 1 was
  87. 1 ever
  88. 1 kept
  89. 2 by
  90. 1 although
  91. 5 were
  92. 1 quite
  93. 2 immoral
  94. 4 rather
  95. 3 they
  96. 1 honor
  97. 5 commitments
  98. 1 irresolute
  99. 5 promise
  100. 18 the
  101. 1 hearts
  102. 1 reigned
  103. 1 vices
  104. 1 follies
  105. 1 falsehood
  106. 2 up
  107. 2 pledge
  108. 2 corrupt
  109. 1 honour
  110. 2 ungodly
  111. 1 faithful
  112. 3 promises
  113. 1 worthy
  114. 2 contract
  115. 1 deviators
  116. 2 nor
  117. 2 workers
  118. 2 abomination
  119. 1 way
  120. 1 decidedly
  121. 2 among
  122. 1 keeping
  123. 1 however
  124. 3 evil-doers
  125. 1 unbroken
  126. 3 surely
  127. 2 have
  128. 1 sinners
  129. 1 honored
  130. 1 stature
  131. 1 humanity
  132. 1 17
  133. 1 70
  134. 1 slip
  135. 1 away
  136. 3 from
  137. 1 permanent
  138. 1 values
  139. 1 those
  140. 2 commitment
  141. 2 evildoers
  142. 1 fulfilment
  143. 4 majority
  144. 2 regard
  145. 1 observing
  146. 1 portion
  147. 1 he
  148. 2 wicked
  149. 1 unreliable
  150. 1 dissolute
  151. 1 proved
  152. 1 do
  153. 1 least
  154. 1 respect
  155. 1 like
  156. 1 jews
  157. 1 god
  158. 1 took
  159. 1 solemn
  160. 1 broke
  161. 1 it
  162. 1 thus
  163. 1 prefer
  164. 1 live
  165. 1 corruption
  166. 2 words
  167. 1 upheld
  168. 1 debauchers
  169. 1 e
  170. 3 observance
  171. 1 disregard
  172. 1 necessarily
  173. 1 fasiqoon
  174. 1 allah
  175. 4 part
  176. 1 perverse
  177. 2 larger
  178. 1 immersed
  179. 1 evil
  180. 1 devoted
  181. 1 truth
  182. 1 firm
  183. 1 verily