Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/10/18

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/10 > Quran/10/17 > Quran/10/18 > Quran/10/19

Quran/10/18


  1. and they worship other than allah that which neither harms them nor benefits them, and they say, "these are our intercessors with allah " say, "do you inform allah of something he does not know in the heavens or on the earth?" exalted is he and high above what they associate with him <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/10/18 (0)

  1. wayaaabudoona min dooni allahi ma la yadurruhum wala yanfaaauhum wayaqooloona haola-i shufaaaaona aainda allahi qul atunabbi-oona allaha bima la yaaalamu fee alssamawati wala fee al-ardi subhanahu wataaaala aaamma yushrikoona <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (1)

  1. and they worship other than allah that (which) (does) not harm them and not benefit them, and they say, "these (are) our intercessors with allah." say, "do you inform allah of what he does not know in the heavens and not in the earth?" glorified is he and exalted above what they associate (with him). <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (2)

  1. and [ neither will ] they [ who ] worship, side by side with god, things or beings that can neither harm nor benefit them, saying [ to themselves ], "these are our intercessors with god!" say: "do you [ think that you could ] inform god of anything in the heavens or on earth that he does not know? limitless is he in his glory, and sublimely exalted above anything to which men may ascribe a share in his divinity!" <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (3)

  1. they worship beside allah that which neither hurteth them nor profiteth them, and they say: these are our intercessors with allah. say: would ye inform allah of (something) that he knoweth not in the heavens or in the earth? praised be he and high exalted above all that ye associate (with him)! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (4)

  1. they serve, besides allah, things that hurt them not nor profit them, and they say: "these are our intercessors with allah." say: "do ye indeed inform allah of something he knows not, in the heavens or on earth?- glory to him! and far is he above the partners they ascribe (to him)!" <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (5)

  1. they serve, besides god, things that hurt them not nor profit them, and they say: "these are our intercessors with god." say: "do ye indeed inform god of something he knows not, in the heavens or on earth?- glory to him! and far is he above th e partners they ascribe (to him)!" <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (6)

  1. and they serve beside allah what can neither harm them nor profit them, and they say: these are our intercessors with allah. say: do you (presume to) inform allah of what he knows not in the heavens and the earth? glory be to him, and supremely exalted is he above what they set up (with him). <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (7)

  1. instead of god they worship what neither harms nor benefits them, and they say: these are our intercessors with god. say, do you inform god about something in heavens and on earth that he does not know? glory be to him; may he be exalted over whatever they associate [ with him ]! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (8)

  1. and they worship other than god things that injure them not, nor profit them. and they say: these are our intercessors with god. say: are you telling god of what he knows not in the heavens nor in and on the earth? glory be to him and exalted is he above partners they ascribe. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (9)

  1. instead of god they serve what neither harms nor benefits them, and they say: "these are our intercessors with god." say: "do you [ presume to ] notify god about something in heaven and on earth that he already does not know? glory be to him; exalted is he over whatever they associate [ with him ]!" <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (10)

they worship besides allah others who can neither harm nor benefit them, and say, “these are our intercessors with allah.” ask ˹them, o prophet˺, “are you informing allah of something he does not know in the heavens or the earth? glorified and exalted is he above what they associate ˹with him˺!” <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (11)

  1. [ nor will ] they [ who ] worship things other than god-things that can neither harm nor benefit them-saying, "these are our intercessors with god." say, "do you [ think that you could ] inform god about something in the heavens or on earth that he does not know? may he be exalted in his glory, and far higher above all they associate with him. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (12)

  1. they worship besides allah what shall never hurt them nor profit them, and they claim that such objects of worship shall serve as their intercessors pleading on their behalf with allah! say to them o muhammad: do you inform allah of what he does not know in the heavens and the earth!" glory be to him- and extolled are his glorious attributes; he is infinitely far beyond those whom or which they incorporate with him. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (13)

  1. and they serve besides god what does not harm them or benefit them, and they say: "these are our intercessors with god." say: "are you informing god of what he does not know in the heavens or in the earth" be he glorified and high from what they set up. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (14)

  1. they worship alongside god things that can neither harm nor benefit them, and say, 'these are our intercessors with god.' say, 'do you think you can tell god about something he knows not to exist in the heavens or earth? glory be to him! he is far above the partner-gods they associate with him! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (15)

  1. and they worship, beside allah, that which harmeth them not, nor profiteth them, and they say: these are our intercessors with god: say thou: apprise ye allah of that which he knoweth not in the heavens nor in the earth? hallowed be he and exalted far above that which ye associate! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (16)

  1. they worship those besides god who cannot do them harm or bring them gain, and say: "these are our intercessors with god." say: "do you want to inform god of things in the heavens and the earth he does not know?" glorious is he, and too exalted for what they associate with him! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (17)

  1. they worship, instead of allah, what can neither harm them nor help them, saying, &acute;these are our intercessors with allah.&acute; say: &acute;would you inform allah of something about which he does not know either in the heavens or on the earth?&acute; may he be glorified and exalted above what they associate with him! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (18)

  1. they worship, apart from god, things or beings that can neither harm nor benefit them, and they say: "these are our intercessors with god." say: "would you inform god of something in the heavens or the earth that he does not know? all-glorified is he, and absolutely exalted above all that they associate with him." <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (19)

  1. they worship besides allah that which neither causes them any harm, nor brings them any benefit, and they say, 'these are our intercessors with allah.' say, 'will you inform allah about something he does not know in the heavens or on the earth?' immaculate is he and exalted above [ having ] any partners that they ascribe [ to him ]! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (20)

  1. they worship beside allah what can neither harm them nor profit them, and they say, "these are our intercessors with allah!" say, "will you inform allah of something that he knows not in the heavens or the earth?" praised be he, and ex <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (21)

  1. and they worship, apart from allah, what neither harms them nor profits them; and they say, "these are our intercessors in the providence of allah." say, "do you really inform allah of what he does not know (either) in the heavens or in the earth?" all extolment be to him! and supremely exalted be he above whatever they associate!. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (22)

  1. (some people) worship things other than god which harm nor benefit them. they say, "these (idols) are our intercessors before god." (muhammad), tell them, "are you trying to tell god about something that he does not find in the heavens or earth? god is too glorious to be considered equal to idols." <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (23)

  1. beside allah, they worship those who can neither harm nor benefit them, and they say, .these are our intercessors with allah. say, .are you informing allah of what he does not know as existing in the heavens or on the earth?. pure is he, and far higher than what they associate with him. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (24)

  1. they worship and obey besides allah, deities that can neither harm nor benefit them. they say, "these are our intercessors with allah." say, "are you informing allah of what he knows not in the heavens and the earth? glory to him! (39:3). he is high, exalted above all that they associate with him." <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (25)

  1. besides allah, they worship things that do not hurt them, nor help them, and they say: "these are our intercessors (helpers) with allah." say: "do you really tell allah something that he does not know, in the heavens or on earth? glory to him! and high is he above the partners they ascribe (to him)!" <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (26)

  1. and they worship other than allah that which neither harms them nor benefits them, and they say, "these are our intercessors with allah " say, "do you inform allah of something he does not know in the heavens or on the earth?" exalted is he and high above what they associate with him <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (27)

  1. they worship other deities besides allah, who can neither harm them nor benefit them, and they say: "these are our intercessors with allah." o muhammad, say to them: "are you informing allah of what he knows to exist neither in the heavens nor on the earth? glory to him! he is far above from having the partners they ascribe to him!" <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (28)

  1. they worship, besides allah, those who could not inflict any harm upon them, nor grant them any benefits. they say, "they will intercede (on our behalf) with allah." say, "are you telling allah that? is it something he is not aware of in the heavens and the earth?" he is exalted and far above all that they are ascribing! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (29)

  1. and (the idolaters) worship, apart from allah, those (idols) which can neither harm nor benefit them, and (in justification of their false worship) they say: 'these (idols) are our intercessors with allah.' say: 'do you seek to inform allah of the (fabricated) presumption (of intercession by idols) whose (existence) he is not aware of either in the heavens or in the earth (i.e., intercession with him by any idol is not in his knowledge)? holy is he, and far exalted above those whom they set up as (his) peers.' <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (30)

  1. and they obey besides allah that hurts them not, nor gives them (any) profit and they say: “all these are intercessors to us unto allah.” say: “do you inform allah of that which he knows not in the heavens, and nor on the earth? he became glorified and became very high in comparison to what they assign as partners (to him). <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (31)

  1. and they worship, besides god, what neither harms them nor benefits them. and they say, 'these are our intercessors with god.' say, 'are you informing god about what he does not know in the heavens or on earth?' glorified be he, high above the associations they make. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (32)

  1. they serve besides god, things that cannot hurt them nor profit them, and they say, “these are our intercessors with god.” say, “do you indeed inform god of something he does not know of, in the heavens or on earth? glory to him, and far is he above the partners they ascribe.”  <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (33)

  1. they worship, beside allah, those who can neither harm nor profit them, saying; &acute;these are our intercessors with allah.&acute; tell them (o muhammad): &acute;do you inform allah of something regarding whose existence in the heavens or on the earth he has no <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (34)

  1. and they serve, other than god, that which does not harm them and does not benefit them, and they say: these are our mediators before god. say: do you inform god of something that he does not know in the skies or on the earth? he is flawless and is above what they associate (with him). <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (35)

  1. and they serve besides god what does not harm them or benefit them, and they say: "these are our intercessors with god." say: "are you informing god of what he does not know in the heavens or the earth?" be he glorified and exalted above what they set up. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (36)

  1. and they worship, besides allah, what can neither harm them nor benefit them, and they say, "these are our intercessors with allah." say, "do you inform allah of what he knows not in the heavens and the earth!?" glorified and supremely exalted is he above what they worship besides him. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (37)

  1. those people, instead of worshipping god alone, worship the idols who can neither harm nor benefit them. they say: "these are intermediary between the lord and us and will ask god to forgive us." reply: "do you want to say that you are aware of the creatures that god himself is not aware of neither in the heavens nor on earth?" glory to the lord; he is far above needing partners. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (38)

  1. and they worship the thing other than allah, which neither harms them nor benefits them *, and they say, "these are our intercessors ** before allah"; say, "what! you inform allah of something which in his knowledge does not exist in the heavens or in the earth?" purity and supremacy are to him, above their association. (* some things like the sun, stars, trees are useful but they too are created by allah. their worship will not benefit - in fact it is harmful ** only the virtuous will be granted permission by allah to intercede.) <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (39)

  1. they worship, other than allah, that which can neither harm nor benefit them, and say: 'these are our intercessors with allah. ' say: 'will you tell allah of something he does not know about either in the heavens or earth? exaltations to him! exalted be he above what they associate! ' <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (40)

  1. and they serve besides allah that which can neither harm them nor profit them, and they say: these are our intercessors with allah. say: would you inform allah of what he knows not in the heavens and the earth? glory be to him, and supremely exalted is he above what they set up (with him)! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (41)

  1. and they worship from other than god what does not harm them and nor benefit them, and they say: "those (are) our mediators at god." say: "do you inform god with what he does not know in the skies/space and nor in the earth/planet earth?" his praise/glory and high, mighty, exalted and dignified from what they share/make partners (with god). <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (42)

  1. and they worship, instead of allah, that which neither harms them nor profits them; and they say,`these are our intercessors with allah. say, `do you presume to inform allah what he knows not in the heavens or in the earth? glory be to him ! high be he exalted above all that which they associate with him. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (43)

  1. they worship beside god idols that possess no power to harm them or benefit them, and they say, "these are our intercessors at god!" say, "are you informing god of something he does not know in the heavens or the earth?" be he glorified. he is the most high; far above needing partners. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (44)

  1. and they worship besides allah that which neither harms them nor does any good and say, 'these are our intercessors with allah'. say you, 'do you tell to allah the thing which is not in his knowledge either in heavens or on earth. holy is he and exalted is he from their association. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (45)

  1. and (some) people worship, apart from allah, things that can neither harm them (of their own accord) nor can help them. they say, `these are our intercessors with allah.' say, `do you (presume to) inform allah of the things of whose existence in the heavens or in the earth he does not know?' glory be to him! high be he, exalted above (all the things) they associate (with him). <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (46)

  1. and they worship besides allah things that hurt them not, nor profit them, and they say: "these are our intercessors with allah." say: "do you inform allah of that which he knows not in the heavens and on the earth?" glorified and exalted be he above all that which they associate as partners with him! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (47)

  1. they serve, apart from god, what hurts them not neither profits them, and they say, 'these are our intercessors with god.' say: 'will you tell god what he knows not either in the heavens or in the earth?' glory be to him! high be he exalted above that they associate! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (48)

  1. they worship beside god what can neither harm them nor profit them, and they say, 'these are our intercessors with god!' say, 'will ye inform god of aught in the heavens or the earth, that he knows not of?' celebrated be his praise! and exalted be he, above what they associate with him! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (49)

  1. they worship besides god, that which can neither hurt them nor profit them, and they say, these are our intercessors with god. answer, will ye tell god that which he knoweth not, neither in heaven nor in earth? praise be unto him! and far be that from him, which they associate with him! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (50)

  1. and they worship beside god, what cannot hurt or help them; and say, "these are our advocates with god!" say: will ye inform god of aught in the heavens and in the earth which he knoweth not? praise be to him! high be he exalted above the deities they join with him! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (51)

  1. they worship idols that can neither harm nor help them, and say: 'these will intercede for us with god.' say: 'do you presume to tell god of what he knows to exist neither in the heavens nor on earth?' glory be to him! exalted be he above the gods they serve besides him! <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (52)

  1. they worship, side by side with god, what can neither harm nor benefit them, and say: 'these will intercede for us with god.' say: 'do you presume to inform god of something in the heavens or on earth that he does not know? limitless is he in his glory, and exalted above whatever they may associate with him.' <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (53)

  1. they deify things besides allah, things that are neither harmful nor beneficial! and they say, “these are our intercessors in the sight of allah”... say, “are you informing allah of something he knows not in the heavens and the earth?” subhan he is! free and beyond what they associate with him. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (54)

  1. and they worship, besides allah, what can neither hurt them nor profit them, and they say: 'these are our intercessors with allah. ' say: 'will you inform allah of what he knows not either in the heavens or in the earth ' glory be to him! high be he exalted above what they associate(with him). <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18

Quran/10/18 (55)

  1. and they serve besides allah that which neither harms them nor profits them and say, “these are our mediators with allah.” say, “do you inform allah of that which is in the skies and in the earth (which you presume that) he does not know?” glory be to him and highly exalted be he above all that they associate (with him) as partners. <> kuma suna bauta wa, baicin allah, abin da ba ya cutar dasu kuma ba ya amfaninsu, kuma suna cewa: "waɗannan ne macetanmu a wurin allah."ka ce: "shin, kuna bai wa allah labari ne, ga abin da bai sani ba, a cikin sammai ko a cikin ƙasa? tsarkinsa ya tabbata kuma ya ɗaukaka daga gabin da duk suke yin shirki da shi." = [ 10:18 ] suna bautawa baicin allah abin da ba shi da ikon cutar da su ko amfanad da su, kuma su ce, "wadannan ne macetanmu a wurin allah!" ka ce, "shin kuna sanar da allah ne ga abin da bai sani ba a cikin sammai ko a cikin qasa?" tsarkinsa ya tabbata. shi ne mafi daukaka; nesa da bukatan mataimaka.

--Qur'an 10:18


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 kuma
  2. 3 suna
  3. 1 bauta
  4. 3 wa
  5. 2 baicin
  6. 100 allah
  7. 4 abin
  8. 11 da
  9. 5 ba
  10. 5 ya
  11. 2 cutar
  12. 1 dasu
  13. 1 amfaninsu
  14. 1 cewa
  15. 1 annan
  16. 5 ne
  17. 2 macetanmu
  18. 7 a
  19. 2 wurin
  20. 2 ka
  21. 3 ce
  22. 2 shin
  23. 2 kuna
  24. 3 bai
  25. 1 labari
  26. 2 ga
  27. 2 sani
  28. 4 cikin
  29. 2 sammai
  30. 3 ko
  31. 1 asa
  32. 2 tsarkinsa
  33. 2 tabbata
  34. 1 aukaka
  35. 1 daga
  36. 1 gabin
  37. 1 duk
  38. 1 suke
  39. 1 yin
  40. 1 shirki
  41. 3 shi
  42. 1 10
  43. 1 18
  44. 1 bautawa
  45. 1 ikon
  46. 3 su
  47. 1 amfanad
  48. 4 ldquo
  49. 1 wadannan
  50. 4 rdquo
  51. 1 sanar
  52. 1 qasa
  53. 1 mafi
  54. 1 daukaka
  55. 1 nesa
  56. 1 bukatan
  57. 1 mataimaka
  58. 1 wayaaabudoona
  59. 1 min
  60. 1 dooni
  61. 2 allahi
  62. 1 ma
  63. 2 la
  64. 1 yadurruhum
  65. 2 wala
  66. 1 yanfaaauhum
  67. 1 wayaqooloona
  68. 1 haola-i
  69. 1 shufaaaaona
  70. 1 aainda
  71. 1 qul
  72. 1 atunabbi-oona
  73. 1 allaha
  74. 1 bima
  75. 1 yaaalamu
  76. 2 fee
  77. 1 alssamawati
  78. 1 al-ardi
  79. 1 subhanahu
  80. 1 wataaaala
  81. 1 aaamma
  82. 1 yushrikoona
  83. 132 and
  84. 140 they
  85. 46 worship
  86. 10 other
  87. 10 than
  88. 63 that
  89. 31 which
  90. 35 does
  91. 71 not
  92. 31 harm
  93. 94 them
  94. 22 benefit
  95. 101 say
  96. 52 these
  97. 70 are
  98. 50 our
  99. 47 intercessors
  100. 78 with
  101. 31 do
  102. 54 you
  103. 33 inform
  104. 58 of
  105. 54 what
  106. 104 he
  107. 26 know
  108. 83 in
  109. 112 the
  110. 50 heavens
  111. 56 earth
  112. 10 glorified
  113. 40 is
  114. 35 exalted
  115. 41 above
  116. 27 associate
  117. 60 him
  118. 9 91
  119. 41 neither
  120. 16 will
  121. 9 93
  122. 9 who
  123. 4 side
  124. 6 by
  125. 73 god
  126. 18 things
  127. 41 or
  128. 2 beings
  129. 25 can
  130. 56 nor
  131. 3 saying
  132. 55 to
  133. 1 themselves
  134. 83 quot
  135. 3 think
  136. 3 could
  137. 2 anything
  138. 25 on
  139. 2 limitless
  140. 11 his
  141. 24 glory
  142. 1 sublimely
  143. 1 men
  144. 5 may
  145. 8 ascribe
  146. 2 share
  147. 1 divinity
  148. 9 beside
  149. 1 hurteth
  150. 2 profiteth
  151. 4 would
  152. 9 ye
  153. 24 something
  154. 4 knoweth
  155. 2 praised
  156. 41 be
  157. 14 high
  158. 11 all
  159. 13 serve
  160. 25 besides
  161. 9 hurt
  162. 14 profit
  163. 3 indeed
  164. 18 knows
  165. 3 -
  166. 14 far
  167. 13 partners
  168. 1 th
  169. 2 e
  170. 7 presume
  171. 4 supremely
  172. 5 set
  173. 5 up
  174. 5 instead
  175. 9 harms
  176. 6 benefits
  177. 9 about
  178. 2 over
  179. 4 whatever
  180. 1 injure
  181. 2 telling
  182. 1 notify
  183. 2 heaven
  184. 1 already
  185. 1 others
  186. 2 ask
  187. 2 761
  188. 4 o
  189. 1 prophet
  190. 2 762
  191. 9 informing
  192. 1 god-things
  193. 1 them-saying
  194. 2 higher
  195. 2 shall
  196. 1 never
  197. 1 claim
  198. 1 such
  199. 1 objects
  200. 6 as
  201. 7 their
  202. 1 pleading
  203. 2 behalf
  204. 4 muhammad
  205. 1 him-
  206. 1 extolled
  207. 3 glorious
  208. 1 attributes
  209. 1 infinitely
  210. 2 beyond
  211. 9 those
  212. 2 whom
  213. 1 incorporate
  214. 11 from
  215. 1 alongside
  216. 4 lsquo
  217. 3 rsquo
  218. 10 tell
  219. 4 exist
  220. 1 partner-gods
  221. 1 harmeth
  222. 1 thou
  223. 1 apprise
  224. 1 hallowed
  225. 3 cannot
  226. 1 bring
  227. 1 gain
  228. 2 want
  229. 3 too
  230. 3 for
  231. 5 help
  232. 7 acute
  233. 7 either
  234. 5 apart
  235. 1 all-glorified
  236. 1 absolutely
  237. 1 causes
  238. 8 any
  239. 1 brings
  240. 1 immaculate
  241. 2 having
  242. 1 ex
  243. 4 profits
  244. 1 providence
  245. 2 really
  246. 1 extolment
  247. 3 some
  248. 3 people
  249. 8 idols
  250. 3 before
  251. 1 trying
  252. 1 find
  253. 1 considered
  254. 1 equal
  255. 1 existing
  256. 1 pure
  257. 2 obey
  258. 3 deities
  259. 13 39
  260. 1 3
  261. 1 helpers
  262. 1 inflict
  263. 1 upon
  264. 1 grant
  265. 4 intercede
  266. 2 it
  267. 4 aware
  268. 1 ascribing
  269. 1 idolaters
  270. 1 justification
  271. 1 false
  272. 1 seek
  273. 1 fabricated
  274. 1 presumption
  275. 2 intercession
  276. 3 whose
  277. 3 existence
  278. 1 i
  279. 1 idol
  280. 3 knowledge
  281. 2 holy
  282. 1 peers
  283. 2 hurts
  284. 1 gives
  285. 2 8220
  286. 5 us
  287. 2 unto
  288. 1 8221
  289. 2 became
  290. 1 very
  291. 1 comparison
  292. 1 assign
  293. 1 associations
  294. 2 make
  295. 1 regarding
  296. 1 has
  297. 2 no
  298. 3 mediators
  299. 3 skies
  300. 1 flawless
  301. 1 worshipping
  302. 1 alone
  303. 1 intermediary
  304. 1 between
  305. 2 lord
  306. 1 forgive
  307. 1 reply
  308. 1 creatures
  309. 1 himself
  310. 2 needing
  311. 2 thing
  312. 1 purity
  313. 1 supremacy
  314. 2 association
  315. 1 like
  316. 1 sun
  317. 1 stars
  318. 1 trees
  319. 1 useful
  320. 1 but
  321. 1 created
  322. 1 fact
  323. 2 harmful
  324. 1 only
  325. 1 virtuous
  326. 1 granted
  327. 1 permission
  328. 1 exaltations
  329. 2 at
  330. 1 space
  331. 1 planet
  332. 4 praise
  333. 1 mighty
  334. 1 dignified
  335. 1 possess
  336. 1 power
  337. 1 most
  338. 1 good
  339. 1 own
  340. 1 accord
  341. 2 aught
  342. 1 celebrated
  343. 1 answer
  344. 1 advocates
  345. 1 join
  346. 1 gods
  347. 1 deify
  348. 1 beneficial
  349. 1 sight
  350. 1 subhan
  351. 1 free
  352. 1 highly