Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/10/50

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/10 > Quran/10/49 > Quran/10/50 > Quran/10/51

Quran/10/50


  1. say, "have you considered: if his punishment should come to you by night or by day - for which [ aspect ] of it would the criminals be impatient?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/10/50 (0)

  1. qul araaytum in atakum aaathabuhu bayatan aw naharan matha yastaaajilu minhu almujrimoona <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (1)

  1. say, "do you see, if comes to you his punishment (by) night or (by) day, what (portion) of it would (wish to) hasten the criminals?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (2)

  1. say: "have you ever considered [ how you would feel ] if his chastisement were to befall you by night or by day? what could there be in that prospect that people lost in sin should wish to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (3)

  1. say: have ye thought: when his doom cometh unto you as a raid by night, or in the (busy) day; what is there of it that the guilty ones desire to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (4)

  1. say: "do ye see,- if his punishment should come to you by night or by day,- what portion of it would the sinners wish to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (5)

  1. say: "do ye see,- if his punishment should come to you by night or by day,- what portion of it would the sinners wish to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (6)

  1. say: tell me if his punishment overtakes you by night or by day! what then is there of it that the guilty would hasten on? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (7)

  1. say, if his punishment comes upon you in the dead of night, or by the light of day, how will the guilty escape it? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (8)

  1. say: considered you that if his punishment approached you at nighttime or at daytime, for which portion would the ones who sin be ones who seek to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (9)

  1. say: "have you considered whether his torment will come to you (all) dead of night or by daylight? what part of it will criminals try to hurry up? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (10)

tell them ˹o prophet˺, “imagine if his torment were to overcome you by night or day-do the wicked realize what they are ˹really˺ asking him to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (11)

  1. say, "have you ever considered how you would feel if his punishment were to befall you by night or by day? what part of it would those who force others to reject god's messages wish to speed up?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (12)

  1. say to them: "what if allah afflicts you with a penalty by night or by day in requital of your evil deeds or your hereafter be planted in the now; what benefit would you -the wicked- derive from it that you wish it to be hastened on! <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (13)

  1. say: "do you see if his retribution will come to you by night or by day, then which portion would the criminals hasten in" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (14)

  1. say, 'think: if his punishment were to come to you, during the night or day, what part of it would the guilty wish to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (15)

  1. say thou: bethink ye, if his torment come on you by night or by day which portion thereof would the culprlts hasten on? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (16)

  1. say: "have you ever thought if his punishment befalls you at night or in the day, what would the sinners do to despatch it? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (17)

  1. say: &acute;what do you think? if his punishment came upon you by night or day, what part of it would the evildoers then try to hasten?&acute; <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (18)

  1. say: "have you ever considered: what (could you do) if god's punishment should come to you by night (unexpectedly) or by day (and you saw it come)? what do the disbelieving criminals have in prospect that they wish it to be hastened?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (19)

  1. say, 'tell me, should his punishment overtake you by night or day, [ you will not be able to avert it ]; so what part of it do the guilty seek to hasten?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (20)

  1. say, "have you considered, when his punishment comes to you, by night or day, which portion thereof will the sinners wish to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (21)

  1. say, "have you seen (that), in case his torment comes up to you at night (or in their homes) or day-time, what is there of it that the criminals seek to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (22)

  1. ask them, "what benefit can criminals get from their demand that god must punish them immediately if his words are true?" whether his punishment befalls them during the day or night (they will not be able to escape). <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (23)

  1. say, .just tell me, if his punishment befalls you at night or by day, what (desirable thing) will it have that the sinners are asking it so hurriedly? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (24)

  1. say, "have you thought, when his retribution comes to you suddenly by night, or in the bustling day, what portion of it would the guilty wish to hasten?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (25)

  1. say: "do you see&mdash; if the punishment from him should come to you by night or by day&mdash; which part of it (punishment) would the sinners want to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (26)

  1. say, "have you considered: if his punishment should come to you by night or by day - for which [ aspect ] of it would the criminals be impatient?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (27)

  1. say: "have you ever considered that if his scourge fall upon you by night or by day you can do nothing to avert it? what then is there that the criminals wish to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (28)

  1. say, "the punishment might come any time during the night or the day. what do you think? what would the criminals accomplish by seeking to hasten it?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (29)

  1. say: '(o disbelievers,) just ponder: if his (torment) comes upon you (all of a sudden) by night or by day, (then what will you do)? what is it that the evildoers want in haste? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (30)

  1. say: “have you (ever) pondered if his punishment reached you by night or by day? what is that portion thereof the mujrimun make haste (for that)? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (31)

  1. say, 'have you considered? if his punishment overtakes you by night or by day, what part of it will the guilty seek to hasten?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (32)

  1. say, “do you see that if his punishment should come to you by night or by day, what portion of it would those who are corrupt wish to hasten?  <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (33)

  1. tell them: &acute;did you consider (what you would do) were his chastisement to fall upon you suddenly by night or by day? so why are the culprits seeking to hasten its coming? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (34)

  1. say: what do you think, if his punishment comes to you by night or day, what part of it do the guilty ones want to be rushed? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (35)

  1. say: "do you see if his retribution will come to you by night or by day, then which portion would the criminals hasten in?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (36)

  1. say, "have you ever considered that if his punishment overtakes you by night or by day, what then would there be for the sinners to ask for hastening of?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (37)

  1. say to them: "suppose the lord's punishment [ that you are asking to be subjected to as a proof of the existence of god ] comes upon you (all of a sudden, at night or during the day), what are you going to do to save yourselves from such punishment then?" why is it that these criminals are anxious to be sentenced to the punishment as soon as possible? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (38)

  1. say, "what is your opinion - if his punishment comes upon you at night or during the day, so what is there in it for which the guilty are being hasty?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (39)

  1. say: 'have you considered? should his punishment come upon you by night or by day, what (part) of it would the sinners try to hasten? ' <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (40)

  1. say: do you see if his chastisement overtakes you by night or by day? what then is there of it that the guilty would hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (41)

  1. say: "did you see/understand if his torture came to you at night/suddenly at night/overnight or day time, what (do) the criminals/sinners hurry/rush/urge from him?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (42)

  1. say, `tell me, if his punishment come upon you by night or by day, how will the guilty run away from it? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (43)

  1. say,"whether his retribution comes to you by night or by day, why are the transgressors in such a hurry? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (44)

  1. say you, 'tell me, if his torment comes upon you by night or day, then what is there in for which the guilty are in hurry'? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (45)

  1. say, `tell me, if his punishment overtakes you (unexpectedly) by night or by day. how can those who cut off their ties (with allah) hasten away (to escape) from it? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (46)

  1. say: "tell me, - if his torment should come to you by night or by day, - which portion thereof would the mujrimoon (disbelievers, polytheists, sinners, criminals) hasten on ?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (47)

  1. say: 'have you considered? if his chastisement comes upon you by night or day, what part of it will the sinners seek to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (48)

  1. say, 'let us see now when the torment comes to you, by night or day, what will the sinners fain bring on thereof? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (49)

  1. say, tell me; if the punishment of god overtake you by night, or by day, what part thereof will the ungodly wish to be hastened? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (50)

  1. say: how think ye? if god's punishment came on you by night or by day, what portion of it would the wicked desire to hasten on? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (51)

  1. say: 'do but consider. should his scourge fall upon you in the night or by the light of day, what punishment would the guilty hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (52)

  1. say: 'do but consider. should his punishment befall you by night or by day, what could there be in it that the guilty ones should wish to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (53)

  1. say, “did you see (consider this): if suffering should come to you from him in an instant of the night or day, what part of it would the guilty ones seek to hasten?” <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (54)

  1. say: 'have you considered if his punishment comes upon you by night or by day, what portion of it will the sinners wish to hasten ? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50

Quran/10/50 (55)

  1. say, “do you see, whether his punishment comes to you by night or by day, what is there of it, which the criminals wish to hasten? <> ka ce: "shin, kun gani, idan azabarsa ta zo muku da dare ko da rana? mene ne daga gare shimasu laifi suke neman gaggawarsa?" = [ 10:50 ] ka ce, "kun gani idan azabarsa ta zo maku da dare ko da rana, shin mene ne ke gare shi da masu laifi suke hanzari. --Qur'an 10:50


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 ka
  2. 2 ce
  3. 2 shin
  4. 2 kun
  5. 2 gani
  6. 2 idan
  7. 2 azabarsa
  8. 2 ta
  9. 2 zo
  10. 1 muku
  11. 5 da
  12. 2 dare
  13. 2 ko
  14. 2 rana
  15. 2 mene
  16. 2 ne
  17. 1 daga
  18. 2 gare
  19. 1 shimasu
  20. 2 laifi
  21. 2 suke
  22. 1 neman
  23. 1 gaggawarsa
  24. 1 10
  25. 1 50
  26. 2 ldquo
  27. 1 maku
  28. 1 ke
  29. 1 shi
  30. 1 masu
  31. 1 hanzari
  32. 1 qul
  33. 1 araaytum
  34. 22 in
  35. 1 atakum
  36. 1 aaathabuhu
  37. 1 bayatan
  38. 1 aw
  39. 1 naharan
  40. 1 matha
  41. 1 yastaaajilu
  42. 1 minhu
  43. 1 almujrimoona
  44. 52 say
  45. 25 do
  46. 96 you
  47. 12 see
  48. 40 if
  49. 15 comes
  50. 73 to
  51. 47 his
  52. 37 punishment
  53. 77 by
  54. 55 night
  55. 57 or
  56. 52 day
  57. 50 what
  58. 14 portion
  59. 36 of
  60. 41 it
  61. 28 would
  62. 16 wish
  63. 34 hasten
  64. 69 the
  65. 14 criminals
  66. 31 quot
  67. 19 have
  68. 7 ever
  69. 13 considered
  70. 4 91
  71. 6 how
  72. 2 feel
  73. 4 93
  74. 4 chastisement
  75. 5 were
  76. 3 befall
  77. 3 could
  78. 11 there
  79. 14 be
  80. 22 that
  81. 2 prospect
  82. 1 people
  83. 1 lost
  84. 2 sin
  85. 14 should
  86. 5 ye
  87. 3 thought
  88. 4 when
  89. 1 doom
  90. 1 cometh
  91. 1 unto
  92. 4 as
  93. 6 a
  94. 1 raid
  95. 1 busy
  96. 12 is
  97. 15 guilty
  98. 6 ones
  99. 2 desire
  100. 8 -
  101. 17 come
  102. 13 sinners
  103. 10 tell
  104. 8 me
  105. 5 overtakes
  106. 10 then
  107. 8 on
  108. 13 upon
  109. 2 dead
  110. 2 light
  111. 16 will
  112. 3 escape
  113. 1 approached
  114. 9 at
  115. 1 nighttime
  116. 1 daytime
  117. 7 for
  118. 11 which
  119. 5 who
  120. 6 seek
  121. 4 whether
  122. 8 torment
  123. 3 all
  124. 1 daylight
  125. 12 part
  126. 3 try
  127. 4 hurry
  128. 3 up
  129. 7 them
  130. 2 761
  131. 2 o
  132. 1 prophet
  133. 2 762
  134. 1 imagine
  135. 1 overcome
  136. 2 wicked
  137. 1 realize
  138. 3 they
  139. 11 are
  140. 1 really
  141. 3 asking
  142. 4 him
  143. 3 those
  144. 1 force
  145. 1 others
  146. 1 reject
  147. 6 god
  148. 4 s
  149. 1 messages
  150. 1 speed
  151. 2 allah
  152. 1 afflicts
  153. 2 with
  154. 1 penalty
  155. 1 requital
  156. 3 your
  157. 1 evil
  158. 1 deeds
  159. 1 hereafter
  160. 1 planted
  161. 2 now
  162. 2 benefit
  163. 1 -the
  164. 1 wicked-
  165. 1 derive
  166. 8 from
  167. 3 hastened
  168. 4 retribution
  169. 2 lsquo
  170. 5 think
  171. 5 during
  172. 1 thou
  173. 1 bethink
  174. 6 thereof
  175. 1 culprlts
  176. 3 befalls
  177. 1 despatch
  178. 3 acute
  179. 3 came
  180. 2 evildoers
  181. 3 rsquo
  182. 2 unexpectedly
  183. 1 and
  184. 1 saw
  185. 1 disbelieving
  186. 2 overtake
  187. 2 not
  188. 2 able
  189. 2 avert
  190. 4 so
  191. 1 seen
  192. 1 case
  193. 3 their
  194. 1 homes
  195. 1 day-time
  196. 2 ask
  197. 3 can
  198. 1 get
  199. 1 demand
  200. 1 must
  201. 1 punish
  202. 1 immediately
  203. 1 words
  204. 1 true
  205. 2 just
  206. 1 desirable
  207. 1 thing
  208. 1 hurriedly
  209. 3 suddenly
  210. 1 bustling
  211. 2 mdash
  212. 3 want
  213. 1 aspect
  214. 1 impatient
  215. 2 scourge
  216. 3 fall
  217. 1 nothing
  218. 1 might
  219. 1 any
  220. 2 time
  221. 1 accomplish
  222. 2 seeking
  223. 2 disbelievers
  224. 1 ponder
  225. 2 sudden
  226. 2 haste
  227. 1 8220
  228. 1 pondered
  229. 1 reached
  230. 1 mujrimun
  231. 1 make
  232. 4 39
  233. 1 corrupt
  234. 3 did
  235. 4 consider
  236. 3 why
  237. 1 culprits
  238. 1 its
  239. 1 coming
  240. 1 rushed
  241. 1 hastening
  242. 1 suppose
  243. 1 lord
  244. 1 subjected
  245. 1 proof
  246. 1 existence
  247. 1 going
  248. 1 save
  249. 1 yourselves
  250. 2 such
  251. 1 rdquo
  252. 1 these
  253. 1 anxious
  254. 1 sentenced
  255. 1 soon
  256. 1 possible
  257. 1 opinion
  258. 1 being
  259. 1 hasty
  260. 1 understand
  261. 1 torture
  262. 1 overnight
  263. 1 rush
  264. 1 urge
  265. 1 run
  266. 2 away
  267. 1 transgressors
  268. 1 cut
  269. 1 off
  270. 1 ties
  271. 1 mujrimoon
  272. 1 polytheists
  273. 1 let
  274. 1 us
  275. 1 fain
  276. 1 bring
  277. 1 ungodly
  278. 2 but
  279. 1 this
  280. 1 suffering
  281. 1 an
  282. 1 instant