
- to allah is your return, and he is over all things competent." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- ila allahi marjiaaukum wahuwa aaala kulli shay-in qadeerun <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah (is) your return, and he (is) on every thing all-powerful." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- unto god you all must return: and he has the power to will anything." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- unto allah is your return, and he is able to do all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- 'to allah is your return, and he hath power over all things.'" <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- 'to god is your return, and he hath power over all things.'" <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return, and he has power over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god you shall all return; and he has power over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god is your return. and he is powerful over everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- unto god is your return; he is capable of everything! <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
to allah is your return. and he is most capable of everything.” <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- you must all return to god, as he has power over everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah shall all of you return, and he is indeed qadirun (omnipotent) over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- "to god is your return, and he is capable of all things." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- it is to god that you will all return, and he has power over everything.' <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- unto allah is your return, and he is over everything potent. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god have you to go back, and he has power over everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- you will return to allah. he has power over all things.´ <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god is your final return. he has full power over everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah will be your return, and he has power over all things.' <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- "unto allah is your return, and he has power over all things." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return, and he is ever-determiner over everything." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god you will all return. god has power over all things." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return, and he is powerful over everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return and he has power over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- " ' to allah is your return, and he is able to do all things (and everything)'. " <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return, and he is over all things competent." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah you shall all return and he has power over everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- "towards allah is your return journey and he is capable of accomplishing all things!" <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- you are to return to allah and he has mighty control over everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your returning place, and he is all-capable over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- 'to god is your return, and he is capable of all things.' <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- “to god is your return, and he has power over all things.” <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- unto allah is your return, and he has power to do everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- your return is to god, and he is capable of everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- "to god is your return, and he is capable of all things." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return, and he has power over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- know that you will return to your lord (after death.) god is capable of doing whatever he decides to do. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- "to allah only you have to return, and he is able to do all things." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah you shall all return. he has power over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return, and he is possessor of power over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god (is) your return, and he is on every thing capable/able . <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return; and he has full power over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god is your ultimate return, and he is omnipotent. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- towards allah. is your return, and he is potent over every thing. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- `to allah is your return and he is the possessor of full power to do all that he will.' <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return, and he is able to do all things." <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god shall you return; he is powerful over everything.' <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- unto god is your return, and he is mighty over all. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- unto god shall ye return; and he is almighty. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- unto god shall ye return, and over all things is he potent. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god shall you all return. he has power over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to god you shall all return, and he has power over all things. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- “to allah you will return, hu is qadir over all things.” <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return and he is all- powerful over everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
- to allah is your return and he has power over everything. <> zuwa ga allah makomarku take, kuma shi a kan komemai ikon yi ne. = [ 11:4 ] zuwa ga allah ne makomanku take, kuma shi ne mai iko akan mome. --Qur'an 11:4
Words counts (sorted by count)