Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/19/5

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/19 > Quran/19/4 > Quran/19/5 > Quran/19/6

Quran/19/5


  1. and indeed, i fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from yourself an heir <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/19/5 (0)

  1. wa-innee khiftu almawaliya min wara-ee wakanati imraatee aaaqiran fahab lee min ladunka waliyyan <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (1)

  1. and indeed, i [ i ] fear the successors after me, and is my wife barren. so give [ to ] me from yourself an heir <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (2)

  1. "now, behold, i am afraid of [ what ] my kinsfolk [ will do ] after i am gone, for my wife has always been barren. bestow, then, upon me, out of thy grace, the gift of a successor <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (3)

  1. lo! i fear my kinsfolk after me, since my wife is barren. oh, give me from thy presence a successor <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (4)

  1. "now i fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from thyself,- <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (5)

  1. "now i fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from thyself,- <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (6)

  1. and surely i fear my cousins after me, and my wife is barren, therefore grant me from thyself an heir, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (7)

  1. now i fear my kinsmen when i am gone. [ i have no hope of their continuing my mission ] for my wife is barren, so grant me a successor from yourself, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (8)

  1. and, truly, i feared for my defenders after me. and my woman had been a barren woman. so bestow on me from that which proceeds from thy presence a protector. <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (9)

  1. yet i fear for my heirs after me from your presence <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (10)

and i am concerned about ˹the faith of˺ my relatives after me, since my wife is barren. so grant me, by your grace, an heir, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (11)

  1. and i fear what my kinsfolk [ will do ] after i am gone. my wife has been barren, so give me an heir as a gift from you <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (12)

  1. "i only fear that my kindred and those connected in thought may not know, after i have gone off, how to serve your purpose with the appropriate acts and rites, and my wife has been barren". "i pray and beseech you o allah to give me through your efficacious grace a descendent destined to be my successor", <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (13)

  1. "and i fear the kinfolk after i am gone, and my wife is infertile, so grant me from yourself an ally." <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (14)

  1. i fear [ what ] my kinsmen [ will do ] when i am gone, for my wife is barren, so grant me a successor&ndash;&ndash;a gift from you&ndash;&ndash; <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (15)

  1. and verily i fear my kindred after me, and my wife hath been barren; so bestow on me from before thee an heir. <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (16)

  1. but i fear my relatives after me; and my wife is barren. so grant me a successor as a favour from you <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (17)

  1. i fear my relatives when i am gone and my wife is barren, so give me an heir from you <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (18)

  1. "i have fears about (how) my kinsmen (will act in respect of continuing my mission, and safeguarding the future of mary), and my wife is barren. so bestow upon me a successor out of your grace, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (19)

  1. indeed i fear my kinsmen, after me, and my wife is barren. so grant me from yourself an heir <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (20)

  1. but i fear my kinsfolk after me, since my wife is barren; then grant me from thy presence a successor, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (21)

  1. and surely i fear my patronized (relatives) beyond me, (i.e., after i am gone) and my wife is barren. so bestow upon me, from very close to you, a constant patron (some take it to mean a nephew or kinsman) <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (22)

  1. i am afraid of what my kinsmen will do after (my death) and my wife is barren. lord, grant me a son <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (23)

  1. i fear (my) kinsmen after me, and my wife is barren, so bless me with an heir, from your own side, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (24)

  1. " now i fear what my relatives will do after me. (i am concerned about the heritage of my forefathers such as jacob). but my wife is barren. oh, give me from your presence, a successor. <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (25)

  1. "and surely, i am afraid (what) my family (and friends) will do after me: but my wife is barren. so give me an heir as if from yourself&mdash; <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (26)

  1. and indeed, i fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from yourself an heir <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (27)

  1. surely, i fear about my relatives after me, for my wife is barren, grant me a heir by your grace <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (28)

  1. "i am concerned for my followers after my death. my wife is barren. but, please lord! grant me by your grace a successor (son)." <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (29)

  1. and i fear my (disbelieving) relatives (may ruin the blessing of din [ religion ]) after my (soul departs) and my wife (too) is barren. so bless me from your presence with an heir (son), <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (30)

  1. and indeed, i have become afraid of my colleagues (how they behave) after me; and my wife has gone barren (due to age), so bestow for me as from yourself a successor (who may continue the mission) - <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (31)

  1. 'and i fear for my dependents after me, and my wife is barren. so grant me, from yourself, an heir. <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (32)

  1. and i indeed fear what my people will do after me, but my wife is barren, so give me an heir as from you,  <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (33)

  1. i fear evil from my kinsmen after i am gone; and my wife is barren, so grant me an heir out of your special grace, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (34)

  1. and indeed i am afraid of my relatives after me (when i am dead), and my wife is infertile, so give me an heir from yourself, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (35)

  1. "and i fear the kinfolk after i am gone, and my wife is infertile, so grant me from yourself an ally." <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (36)

  1. "and indeed i worry about what my relatives will do after me. and my wife is barren. so bestow upon me a proper heir from you." <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (37)

  1. "i worry about what will happen to my folks after my death, and my wife is barren. would you grant me an heir out of your kindness <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (38)

  1. "and i fear my relatives after me and my wife is barren therefore bestow upon me from yourself one who will take up my work." <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (39)

  1. indeed, i fear my kinsmen who will succeed me, for my wife is barren. grant me a kinsman <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (40)

  1. and i fear my kinsfolk after me, and my wife is barren, so grant me from thyself an heir <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (41)

  1. and that i, i feared the followers/dependents from behind/beyond me, and my woman (wife) was infertile to grant/present for me from at you a follower/friend . <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (42)

  1. `and i fear my relations after me, and my wife is barren. so grant me from thyself a successor, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (43)

  1. "i worry about my dependants after me, and my wife has been sterile. grant me, from you, an heir. <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (44)

  1. and i fear my relations after me, and my wife is barren, then bestow me from yourself any one who may take over my work'. <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (45)

  1. `i fear (for the unrighteousness of) my kinsfolk after me, and my wife is barren. grant me by your (special) grace a (pious and righteous) successor, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (46)

  1. "and verily! i fear my relatives after me, since my wife is barren. so give me from yourself an heir, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (47)

  1. and now i fear my kinsfolk after i am gone; and my wife is barren. so give me, from thee, a kinsman <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (48)

  1. but i fear my heirs after me, and my wife is barren; then grant me from thee a successor, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (49)

  1. but now i fear my nephews, who are to succeed after me, for my wife is barren: wherefore give me a successor of my own body from before thee; <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (50)

  1. but now i have fears for my kindred after me; and my wife is barren: give me, then, a successor as thy special gift, <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (51)

  1. i now fear my kinsmen who will succeed me, for my wife is barren. grant me, from yourself, a son <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (52)

  1. now, i fear [ what ] my kinsmen [ will do ] after i am gone, for my wife is barren. bestow, then, upon me, out of your grace, a successor <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (53)

  1. indeed, i fear what the successors after me may do. and my wife is barren! so, grant from ladun (the potential of the names comprising my essence) a successor for me.” <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (54)

  1. and verily i fear my kindred after i am gone, and my wife is barren. so grant me from your presence a successor (a child). <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5

Quran/19/5 (55)

  1. and i fear my heirs after me and my wife is barren. so grant me from yourself a heir <> "kuma lalle ni, na ji tsoron dangi a bayana, kuma matata ta kasance bakarariya! sai ka ba ni wani mataimaki daga wajenka." = [ 19:5 ] "na damu da batun dangi na baya na, kuma matata ta kasance rama. ka ba ni daga gare ka, magaji. --Qur'an 19:5


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 kuma
  2. 1 lalle
  3. 3 ni
  4. 4 na
  5. 1 ji
  6. 1 tsoron
  7. 2 dangi
  8. 36 a
  9. 1 bayana
  10. 2 matata
  11. 2 ta
  12. 2 kasance
  13. 1 bakarariya
  14. 1 sai
  15. 3 ka
  16. 2 ba
  17. 1 wani
  18. 1 mataimaki
  19. 2 daga
  20. 1 wajenka
  21. 1 19
  22. 1 5
  23. 2 ldquo
  24. 1 damu
  25. 1 da
  26. 1 batun
  27. 1 baya
  28. 1 rama
  29. 1 gare
  30. 1 magaji
  31. 1 wa-innee
  32. 1 khiftu
  33. 1 almawaliya
  34. 2 min
  35. 1 wara-ee
  36. 1 wakanati
  37. 1 imraatee
  38. 1 aaaqiran
  39. 1 fahab
  40. 1 lee
  41. 1 ladunka
  42. 1 waliyyan
  43. 69 and
  44. 9 indeed
  45. 75 i
  46. 41 fear
  47. 16 the
  48. 3 successors
  49. 48 after
  50. 92 me
  51. 45 is
  52. 115 my
  53. 53 wife
  54. 49 barren
  55. 33 so
  56. 16 give
  57. 10 to
  58. 45 from
  59. 15 yourself
  60. 23 an
  61. 24 heir
  62. 20 quot
  63. 10 now
  64. 1 behold
  65. 20 am
  66. 5 afraid
  67. 19 of
  68. 5 91
  69. 13 what
  70. 5 93
  71. 7 kinsfolk
  72. 16 will
  73. 12 do
  74. 14 gone
  75. 17 for
  76. 6 has
  77. 1 always
  78. 7 been
  79. 10 bestow
  80. 6 then
  81. 6 upon
  82. 5 out
  83. 5 thy
  84. 9 grace
  85. 4 gift
  86. 19 successor
  87. 1 lo
  88. 4 since
  89. 2 oh
  90. 7 presence
  91. 13 relatives
  92. 3 colleagues
  93. 11 but
  94. 9 as
  95. 5 thyself
  96. 2 -
  97. 4 surely
  98. 1 cousins
  99. 2 therefore
  100. 26 grant
  101. 10 kinsmen
  102. 4 when
  103. 5 have
  104. 1 no
  105. 1 hope
  106. 1 their
  107. 2 continuing
  108. 3 mission
  109. 1 truly
  110. 2 feared
  111. 1 defenders
  112. 3 woman
  113. 1 had
  114. 2 on
  115. 3 that
  116. 1 which
  117. 1 proceeds
  118. 1 protector
  119. 1 yet
  120. 3 heirs
  121. 15 your
  122. 3 concerned
  123. 7 about
  124. 1 761
  125. 1 faith
  126. 1 762
  127. 4 by
  128. 11 you
  129. 1 only
  130. 4 kindred
  131. 1 those
  132. 1 connected
  133. 2 in
  134. 1 thought
  135. 5 may
  136. 1 not
  137. 1 know
  138. 1 off
  139. 3 how
  140. 1 serve
  141. 1 purpose
  142. 3 with
  143. 1 appropriate
  144. 1 acts
  145. 1 rites
  146. 1 pray
  147. 1 beseech
  148. 1 o
  149. 1 allah
  150. 1 through
  151. 1 efficacious
  152. 1 descendent
  153. 1 destined
  154. 1 be
  155. 2 kinfolk
  156. 4 infertile
  157. 2 ally
  158. 4 ndash
  159. 3 verily
  160. 1 hath
  161. 2 before
  162. 4 thee
  163. 1 favour
  164. 2 fears
  165. 1 act
  166. 1 respect
  167. 1 safeguarding
  168. 1 future
  169. 1 mary
  170. 1 patronized
  171. 2 beyond
  172. 1 e
  173. 1 very
  174. 1 close
  175. 1 constant
  176. 1 patron
  177. 1 some
  178. 3 take
  179. 1 it
  180. 1 mean
  181. 1 nephew
  182. 1 or
  183. 3 kinsman
  184. 3 death
  185. 2 lord
  186. 4 son
  187. 2 bless
  188. 2 own
  189. 1 side
  190. 1 heritage
  191. 1 forefathers
  192. 1 such
  193. 1 jacob
  194. 1 family
  195. 1 friends
  196. 1 if
  197. 1 mdash
  198. 2 followers
  199. 1 please
  200. 1 disbelieving
  201. 1 ruin
  202. 1 blessing
  203. 1 din
  204. 1 religion
  205. 1 soul
  206. 1 departs
  207. 1 too
  208. 1 become
  209. 1 they
  210. 1 behave
  211. 1 due
  212. 1 age
  213. 6 who
  214. 1 continue
  215. 1 8212
  216. 1 39
  217. 2 dependents
  218. 1 people
  219. 1 evil
  220. 3 special
  221. 1 dead
  222. 3 worry
  223. 1 proper
  224. 1 happen
  225. 1 folks
  226. 1 would
  227. 1 kindness
  228. 2 one
  229. 1 up
  230. 2 work
  231. 3 succeed
  232. 1 behind
  233. 1 was
  234. 1 present
  235. 1 at
  236. 1 follower
  237. 1 friend
  238. 2 relations
  239. 1 dependants
  240. 1 sterile
  241. 1 any
  242. 1 over
  243. 1 unrighteousness
  244. 1 pious
  245. 1 righteous
  246. 1 nephews
  247. 1 are
  248. 1 wherefore
  249. 1 body
  250. 1 ladun
  251. 1 potential
  252. 1 names
  253. 1 comprising
  254. 1 essence
  255. 1 child