Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/249 > Quran/2/250 > Quran/2/251
Quran/2/250
- and when they went forth to [ face ] goliath and his soldiers, they said, "our lord, pour upon us patience and plant firmly our feet and give us victory over the disbelieving people." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/2/250 (0)
- walamma barazoo lijaloota wajunoodihi qaloo rabbana afrigh aaalayna sabran wathabbit aqdamana waonsurna aaala alqawmi alkafireena <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (1)
- and when they went forth to (face) jalut and his troops they said, "our lord! pour on us patience and make firm our feet, and help us against the people (who are) disbelieving." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (2)
- and when they came face to face with goliath and his forces, they prayed: "o our sustainer! shower us with patience in adversity, and make firm our steps, and succour us against the people who deny the truth!" <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (3)
- and when they went into the field against goliath and his hosts they said: our lord! bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (4)
- when they advanced to meet goliath and his forces, they prayed: "our lord! pour out constancy on us and make our steps firm: help us against those that reject faith." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (5)
- when they advanced to meet goliath and his forces, they prayed: "our lord! pour out constancy on us and make our steps firm: help us against those that reject faith." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (6)
- and when they went out against jalut and his forces they said: our lord, pour down upon us patience, and make our steps firm and assist us against the unbelieving people. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (7)
- when they met goliath and his warriors, they said, our lord, bestow patience upon us, make us stand firm, and help us against those who deny the truth. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (8)
- and so when they departed against goliath and his armies they said: our lord! pour out patience on us, and make our feet firm, and help us against the folk- the ones who are ungrateful. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (9)
- when they marched forth to face goliath and his troops, they said [ in prayer ]: "our lord, fill us full of patience and brace our feet. support us against such disbelieving folk!" <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (10)
when they advanced to face goliath and his warriors, they prayed, “our lord! shower us with perseverance, make our steps firm, and give us victory over the disbelieving people.” <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (11)
- when they met goliath and his troops, they said, "lord, give us endurance and make our feet firm and save us from the unbelievers." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (12)
- when they faced jalut and his forces they prayed: "inspire us, o allah, our creator, to be justly confident and enduring and inspire our courage and help us make our steps firm, and bring victory and fortune to us so that we reduce those who deny you to ruin". <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (13)
- and when they came forth to goliath and his soldiers, they said: "our lord grant us patience, and make firm our foothold, and grant us victory over the disbelieving people." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (14)
- and when they met goliath and his warriors, they said, 'our lord, pour patience on us, make us stand firm, and help us against the disbelievers,' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (15)
- and when they arrayed themselves against jalut and his hosts, they said: our lord pour forth on us patience, and set firm our feet, and make us triumph over the infidel people. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (16)
- and when they were facing goliath and his hordes they prayed: "o lord, give us endurance and steady our steps, and help us against the deniers of truth." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (17)
- when they came out against saul and his troops, they said, ´our lord, pour down steadfastness upon us, and make our feet firm, and help us against this kafir people.´ <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (18)
- and when they went forth against goliath and his forces, they prayed: "our lord, pour out upon us steadfastness, and set our feet firm, and help us to victory over the disbelieving people." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (19)
- so when they marched out for [ encounter with ] goliath and his troops, they said, 'our lord, pour patience upon us, make our feet steady, and assist us against the faithless lot.' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (20)
- and when they went out against a goliath and his forces, they prayed saying, "lord, pour out on us endurance, make firm our steps, and help us against the faithless!" <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (21)
- and as soon as they went forth against jalut (goliath)and his hosts, they said, "our lord, pour out upon us patience, and make firm our feet, and give us victory over the disbelieving people!" <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (22)
- advancing towards goliath and his army, they prayed to god for patience, steadfastness in battle, and for victory over the unbelievers. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (23)
- and when they faced jalut and his troops, they said: .our lord, pour out endurance on us, make firm our feet and help us against the disbelieving people. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (24)
- thus praying to their lord in full conviction in the law of proactive steadfastness, they advanced toward the invading armies of goliath. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (25)
- and when they advanced to meet goliath and his forces, they prayed: "our lord! grant us constancy and make our steps firm: help us against those who reject faith." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (26)
- and when they went forth to [ face ] goliath and his soldiers, they said, "our lord, pour upon us patience and plant firmly our feet and give us victory over the disbelieving people." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (27)
- when they advanced to face jalut (goliath) and his warriors, they prayed: "our lord! fill our hearts with steadfastness, make our steps firm, and help us (give us victory) against the unbelievers." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (28)
- as they advanced to confront goliath and his forces, they implored (allah), "our lord! pour on us (a generous helping of) patience, plant our feet firmly and give us victory over the nation of unbelievers." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (29)
- and when they faced jalut (goliath) and his forces, they supplicated allah: 'o our lord, grant us plentiful patience and make our steps firm and give us victory over the disbelievers.' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (30)
- and when they advanced towards jalut and his forces, they invoked: “our nourisher-sustainer! pour down on us patience and perseverance and make our steps firm and provide us assistance against the nation of disbelievers.” <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (31)
- and when they confronted goliath and his troops, they said, 'our lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people.' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (32)
- when they advanced to meet goliath and his forces, they prayed, “our lord, pour out constancy on us and make our steps sure, and help us against those who do not believe.” <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (33)
- accordingly, when they marched forward to fight with goliath and his hosts, they prayed, "our lord, bless us with fortitude, make firm our foothold and give us victory over the unbelieving host." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (34)
- when they faced goliath and his troops, they said: our master, give us perseverance and solidify our steps and help us against the disbelieving people. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (35)
- and when they came forth to goliath and his soldiers, they said: "our lord grant us patience, and make firm our foothold, and grant us victory over the disbelieving people." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (36)
- and when they advanced against jaaloot and his army, they said, "our lord! bestow patience on us, steady our steps and help us against the people who suppress the truth." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (37)
- when they faced the army of goliath, they prayed: "lord, pour down upon us patience and give us the strength and give us victory over the disbelievers." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (38)
- and when they confronted jalut and his armies they invoked, "our lord! pour (bestow abundantly) on us patience (fortitude), and keep our feet steady, and help us against the disbelieving people." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (39)
- when they appeared to goliath and his soldiers, they said: 'lord, pour upon us patience. make us firm of foot and give us victory against the nation of unbelievers. ' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (40)
- and when they went out against goliath and his forces, they said: our lord, pour out patience on us and make our steps firm and help us against the disbelieving people. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (41)
- and when they emerged/appeared to goliath and his soldiers/warriors, they said: "our lord, pour on us patience and make our feet firm , and give us victory/aid on (over) the nation, the disbelieving." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (42)
- and when they issued forth to encounter jalut and his forces, they said, `o our lord, pour forth steadfastness upon us, and make our steps firm, and help us against the disbelieving people.' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (43)
- when they faced goliath and his troops, they prayed, "our lord, grant us steadfastness, strengthen our foothold, and support us against the disbelieving people." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (44)
- again when they came across jalut and his armies, they submitted: 'o our lord pour forth steadfastness upon us and make our steps firm, and help us against disbelieving people. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (45)
- and when they confronted jalut (-goliath) and his forces they said, `our lord! grant us perseverance and keep our footholds firm and help us against the disbelieving people.' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (46)
- and when they advanced to meet jaloot (goliath) and his forces, they invoked: "our lord! pour forth on us patience and make us victorious over the disbelieving people." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (47)
- so, when they went forth against goliath and his hosts, they said, 'our lord, pour out upon us patience, and make firm our feet, and give us aid against the people of the unbelievers!' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (48)
- and when they went out against a galut and his soldiery, they said, 'lord, pour out patience over us, and make firm our steps, and help us against the misbelieving people!' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (49)
- and when they went forth to battle against jalut and his forces, they said, o lord, pour on us patience, and confirm our feet, and help us against the unbelieving people. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (50)
- and when they went forth against goliath and his forces, they said, "o our lord! pour out steadfastness upon us, and set our feet firm, and help us against the infidels!" <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (51)
- when they met goliath and his warriors they cried: 'lord, fill our hearts with steadfastness. make us firm of foot and help us against the unbelievers.' <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (52)
- when they faced goliath and his army, they prayed, “our rabb, give us the force of perseverance, make firm our feet, do not let us slip and give us the power of victory over the deniers.” <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (53)
- so when they encountered goliath and his troops, they said: ' our lord! pour down upon us patience, and make our steps firm, and help us against the disbelieving people '. <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Quran/2/250 (54)
- and when they went out against jalut and his forces, they prayed, "our fosterer ! pour on us patience and make our steps firm and help us against the people who are infidels." <> kuma a lokacin da suka bayyana ga jaluta da rundunoninsa, suka ce: "ya ubangijinmu! ka zuba haƙuri a kanmu kuma ka tabbatar da sawayenmu, kuma ka taimake mu a kan mutanen nan kafirai." = [ 2:250 ] sa'ad da suka fuskanci jalut da dakarun shi, suka yi adu'a, "ubangijin mu, ka bamu qarfin hali, ka qarfafa mana gwiwoyin mu, kuma ka taimake mu bisa kan mutanen da suka kafurta."
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 4 kuma
- 7 a
- 1 lokacin
- 6 da
- 5 suka
- 1 bayyana
- 1 ga
- 1 jaluta
- 1 rundunoninsa
- 1 ce
- 1 ya
- 1 ubangijinmu
- 6 ka
- 1 zuba
- 1 ha
- 1 uri
- 1 kanmu
- 1 tabbatar
- 1 sawayenmu
- 2 taimake
- 4 mu
- 2 kan
- 2 mutanen
- 1 nan
- 1 kafirai
- 1 2
- 1 250
- 1 sa
- 4 rsquo
- 1 ad
- 1 fuskanci
- 16 jalut
- 1 dakarun
- 1 shi
- 1 yi
- 1 adu
- 2 ldquo
- 1 ubangijin
- 1 bamu
- 1 qarfin
- 1 hali
- 1 qarfafa
- 1 mana
- 1 gwiwoyin
- 1 bisa
- 1 kafurta
- 2 rdquo
- 1 walamma
- 1 barazoo
- 1 lijaloota
- 1 wajunoodihi
- 1 qaloo
- 1 rabbana
- 1 afrigh
- 1 aaalayna
- 1 sabran
- 1 wathabbit
- 1 aqdamana
- 1 waonsurna
- 1 aaala
- 1 alqawmi
- 1 alkafireena
- 171 and
- 50 when
- 106 they
- 13 went
- 15 forth
- 25 to
- 7 face
- 52 his
- 10 troops
- 29 said
- 93 our
- 47 lord
- 32 pour
- 21 on
- 110 us
- 30 patience
- 38 make
- 37 firm
- 18 feet
- 29 help
- 51 against
- 57 the
- 27 people
- 9 who
- 3 are
- 20 disbelieving
- 5 came
- 8 with
- 39 goliath
- 19 forces
- 17 prayed
- 42 quot
- 8 o
- 1 sustainer
- 2 shower
- 5 in
- 1 adversity
- 21 steps
- 1 succour
- 3 deny
- 4 truth
- 1 into
- 1 field
- 5 hosts
- 4 bestow
- 5 endurance
- 6 foothold
- 2 sure
- 18 give
- 3 folk
- 11 advanced
- 5 meet
- 19 out
- 4 constancy
- 6 those
- 3 that
- 3 reject
- 3 faith
- 6 down
- 14 upon
- 2 assist
- 3 unbelieving
- 4 met
- 6 warriors
- 2 stand
- 5 so
- 1 departed
- 4 armies
- 1 ones
- 1 ungrateful
- 3 marched
- 3 91
- 1 prayer
- 3 93
- 3 fill
- 2 full
- 14 of
- 1 brace
- 3 support
- 1 such
- 5 perseverance
- 16 victory
- 16 over
- 1 save
- 1 from
- 7 unbelievers
- 7 faced
- 2 inspire
- 3 allah
- 1 creator
- 1 be
- 1 justly
- 1 confident
- 1 enduring
- 1 courage
- 1 bring
- 1 fortune
- 1 we
- 1 reduce
- 1 you
- 1 ruin
- 5 soldiers
- 8 grant
- 2 lsquo
- 4 disbelievers
- 1 arrayed
- 1 themselves
- 3 set
- 1 triumph
- 1 infidel
- 1 were
- 1 facing
- 1 hordes
- 4 steady
- 2 deniers
- 1 saul
- 2 acute
- 10 steadfastness
- 1 this
- 1 kafir
- 3 for
- 2 encounter
- 3 faithless
- 1 lot
- 1 saying
- 3 as
- 1 soon
- 1 advancing
- 2 towards
- 4 army
- 1 god
- 2 battle
- 1 thus
- 1 praying
- 1 their
- 1 conviction
- 1 law
- 1 proactive
- 1 toward
- 1 invading
- 2 plant
- 2 firmly
- 2 hearts
- 1 confront
- 1 implored
- 1 generous
- 1 helping
- 4 nation
- 1 supplicated
- 1 plentiful
- 3 invoked
- 1 8220
- 1 nourisher-sustainer
- 1 provide
- 1 assistance
- 1 8221
- 3 confronted
- 4 39
- 2 strengthen
- 2 do
- 2 not
- 1 believe
- 1 accordingly
- 1 forward
- 1 fight
- 1 bless
- 2 fortitude
- 1 host
- 1 master
- 1 solidify
- 1 jaaloot
- 1 suppress
- 1 strength
- 1 abundantly
- 2 keep
- 2 appeared
- 2 foot
- 1 emerged
- 2 aid
- 1 issued
- 1 again
- 1 across
- 1 submitted
- 1 -goliath
- 1 footholds
- 1 jaloot
- 1 victorious
- 1 galut
- 1 soldiery
- 1 misbelieving
- 1 confirm
- 2 infidels
- 1 cried
- 1 rabb
- 1 force
- 1 let
- 1 slip
- 1 power
- 1 encountered
- 1 fosterer