Toggle menu
24K
664
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/24/4

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/24 > Quran/24/3 > Quran/24/4 > Quran/24/5

Quran/24/4


  1. and those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses - lash them with eighty lashes and do not accept from them testimony ever after. and those are the defiantly disobedient, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/24/4 (0)

  1. waallatheena yarmoona almuhsanati thumma lam ya/too bi-arbaaaati shuhadaa faijlidoohum thamaneena jaldatan wala taqbaloo lahum shahadatan abadan waola-ika humu alfasiqoona <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (1)

  1. and those who accuse the chaste women, then not they bring four witnesses, then flog them (with) eighty lashe(s) and (do) not accept their testimony ever. and those, they (are) the defiantly disobedient, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (2)

  1. and as for those who accuse chaste women [ of adultery ], and then are unable to produce four witnesses [ in support of their accusation ], flog them with eighty stripes and ever after refuse to accept from them any testimony - since it is they, they that are truly depraved! <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (3)

  1. and those who accuse honourable women but bring not four witnesses, scourge them (with) eighty stripes and never (afterward) accept their testimony - they indeed are evil-doers - <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (4)

  1. and those who launch a charge against chaste women, and produce not four witnesses (to support their allegations),- flog them with eighty stripes; and reject their evidence ever after: for such men are wicked transgressors;- <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (5)

  1. and those who launch a charge against chaste women, and produce not four witnesses (to support their allegations),- flog them with eighty stripes; and reject their evidence ever after: for such men are wicked transgressors;- <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (6)

  1. and those who accuse free women then do not bring four witnesses, flog them, (giving) eighty stripes, and do not admit any evidence from them ever; and these it is that are the transgressors, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (7)

  1. those who defame chaste women, but cannot produce four witnesses, shall be given eighty lashes. do not accept their testimony ever after, for they are transgressors, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (8)

  1. and those who accuse the ones who are free, chaste (f) and, again, bring not four witnesses, then, scourge them eighty strokes and never accept their testimony. and those, they are the ones who disobey. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (9)

  1. flog those who cast things up at honorable matrons with eighty lashes unless they bring four witnesses, and never accept their testimony from them [ again ]. those are troublemakers; <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (10)

those who accuse chaste women ˹of adultery˺ and fail to produce four witnesses, give them eighty lashes ˹each˺. and do not ever accept any testimony from them-for they are indeed the rebellious- <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (11)

  1. and as for those who accuse a chaste women and then do not produce four witnesses, lash each with eighty lashes, and do not accept their testimony again, for they are deviators from the truth, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (12)

  1. and those who bring ill-fame upon virtuous women and do not support their accusation by four witnesses are offenders who must suffer for their offense. you flog them with the lash eighty strokes and deny them attestation in support of any matter whatsoever and forever, for such persons are indeed immoral and truly wicked. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (13)

  1. and those who accuse the independent women and they do not bring forth four witnesses, then you shall lash them eighty lashes and do not ever accept their testimony. those indeed are the evildoers. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (14)

  1. as for those who accuse chaste women of fornication, and then fail to provide four witnesses, strike them eighty times, and reject their testimony ever afterwards: they are the lawbreakers, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (15)

  1. and those who accuse clean wowomen and then bring not four eyewitnesses, scourge them with eighty stripes and accept not their- testimony for ever. and these! they are the transgressors <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (16)

  1. those who defame chaste women and do not bring four witnesses should be punished with eighty lashes, and their testimony should not be accepted afterwards, for they are profligates, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (17)

  1. but those who make accusations against chaste women and then do not produce four witnesses: flog them with eighty lashes and never again accept them as witnesses. such people are deviators — <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (18)

  1. those who accuse chaste, honorable women (of illicit sexual relations) but do not produce four male witnesses (who will witness that they personally saw the act being committed): flog them with eighty stripes, and do not accept from them any testimony ever after. they are indeed transgressors, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (19)

  1. as for those who accuse honourable women and do not bring four witnesses, strike them eighty lashes, and never accept any testimony from them after that, and they are transgressors, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (20)

  1. and those who launch a charge (accusations, imputations) on chaste women, but bring not four witnesses, scourge them with eighty stripes, and never afterwards accept their testimony, for these are, indeed, evil-doers (workers of abomination), <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (21)

  1. and the ones who throw (accusations) upon (women) in wedlock, (and) thereafter they do not come up with four witnesses, then lash them with eighty lashes and do not accept any testimony of theirs at all; and those are they (who are) immoral, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (22)

  1. those who accuse married women of committing adultery - but are not able to prove their accusation by producing four witness - must be flogged eighty lashes. never accept their testimony thereafter because they are sinful, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (23)

  1. those who accuse the chaste women (of fornication), but they do not produce four witnesses, flog them with eighty stripes and do not accept their any evidence any more. they are the sinners, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (24)

  1. (protecting the honor of a woman is extremely important.) those who accuse chaste women and then fail to produce four witnesses (the court of law shall order) eighty lashes to such accusers (24:23). and, never in the future accept their testimony. they indeed have drifted away from morality. (fasiq = one who drifts away from -from what? will depend on the context). <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (25)

  1. and those who start a charge against pure women, and do not have four witnesses (in support of the accusation)&mdash; severely whip them with eighty stripes; and do not ever accept their testimony afterwards: because such men are wicked transgressors&mdash; <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (26)

  1. and those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses - lash them with eighty lashes and do not accept from them testimony ever after. and those are the defiantly disobedient, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (27)

  1. those who accuse a chaste woman of fornication and do not produce four witnesses to support their allegation, shall be flogged with eighty lashes and their testimony shall not be accepted ever after, for they are the ones who are wicked transgressors <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (28)

  1. flog those who accuse any of the chaste women (of committing adultery), but fail to backup (their charges) with four eyewitnesses. flog them with eighty lashes, and thereafter do not accept their testimony ever again. surely, they are the wicked ones. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (29)

  1. and those who accuse chaste women (of adultery), then fail to produce four witnesses, whip them eighty lashes (as qadhaf-the punishment for false accusation of adultery) and never accept their evidence. and it is they who are the evildoers, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (30)

  1. and those who accuse chaste women, then did not come forward with four eye-witnesses - so flog them eighty stripes, and do not accept for them a testimony ever, and those people: they are the fasiqun - <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (31)

  1. those who accuse chaste women, then cannot bring four witnesses, whip them eighty lashes, and do not ever accept their testimony. for these are the immoral. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (32)

  1. and those who accuse chaste women, and do not produce four witnesses to support their accusations, flog them with eighty lashes, and reject their evidence ever after, for such people are wicked transgressors.  <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (33)

  1. as for those persons who charge chaste women with false accusations but do not produce four witnesses, flog them with eighty stripes and never accept their evidence afterwards, for they themselves are transgressors, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (34)

  1. and those who accuse chaste women, then do not bring four witnesses, then flog them eighty lashes and do not ever accept their testimony, and they are the disobedient ones. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (35)

  1. and those who accuse the independent females, then they do not bring forth four witnesses, you shall lash them with eighty lashes, and do not accept their testimony ever; and those are the wicked. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (36)

  1. and give eighty lashes to those who accuse chaste women and bring not four witnesses. and accept not their testimony ever; for, these it is that corrupt the society. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (37)

  1. whip the one who accuses a married woman of adultery (without backing his accusation by four witnesses) eighty lashes. never again accept his testimony as such a person is corrupt. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (38)

  1. and those who accuse chaste women and do not bring four witnesses to testify - punish them with eighty lashes and do not ever accept their testimony; and it is they who are the wicked. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (39)

  1. those who accuse chaste women, and cannot produce four witnesses, you shall lash them with eighty lashes. and never accept their testimony, for they are evildoers, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (40)

  1. and those who accuse free women and bring not four witnesses, flog them (with) eighty stripes and never accept their evidence, and these are the transgressors -- <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (41)

  1. and those who blame and accuse the chaste/married then they did not come with witnesses/testifiers ,so whip/lash them eighty whip(s)/lash(es), and do not accept for them a testimony/certification , ever (e), and those are the debauchers . <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (42)

  1. and those who culminate chaste woman but bring not four witnesses - flog them with eighty stripes, and do not admit their evidence ever after, for it is they that are the transgression, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (43)

  1. those who accuse married women of adultery, then fail to produce four witnesses, you shall whip them eighty lashes, and do not accept any testimony from them; they are wicked. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (44)

  1. and those who blame chaste women, then bring not four witnesses flog them with eighty stripes and never accept any evidence of theirs, and it is they that are the dis-obedients. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (45)

  1. strike eighty times on the bodies of those who calumniate chaste women and who do not support (their accusation) with four witnesses, and never accept their testimony (because) it is they who are the disobedient (and break the law); <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (46)

  1. and those who accuse chaste women, and produce not four witnesses, flog them with eighty stripes, and reject their testimony forever, they indeed are the fasiqoon (liars, rebellious, disobedient to allah). <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (47)

  1. and those who cast it up on women in wedlock, and then bring not four witnesses, scourge them with eighty stripes, and do not accept any testimony of theirs ever; those -- they are the ungodly, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (48)

  1. but those who cast (imputations) on chaste women and then do not bring four witnesses, scourge them with eighty stripes, and do not receive any testimony of theirs ever, for these are the workers of abomination. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (49)

  1. but as to those who accuse women of reputation of whoredom, and produce not four witnesses of the fact, scourge them with fourscore stripes, and receive not their testimony for ever; for such are infamous prevaricators: <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (50)

  1. they who defame virtuous women, and bring not four witnesses, scourge them with fourscore stripes, and receive ye not their testimony for ever, for these are perverse persons - <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (51)

  1. those that defame honourable women and cannot produce four witnesses shall be given eighty lashes. do not accept their testimony ever after, for they are great transgressors &ndash;&ndash; <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (52)

  1. as for those who accuse chaste women [ of adultery ], and cannot produce four witnesses, flog them with eighty stripes; and do not accept their testimony ever after; for they are indeed trans- gressors. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (53)

  1. those who slander against chaste women (accuse them of adultery) without bringing four witnesses, flog them with eighty strikes and never accept their testimony again... they are the ones whose faith has become corrupt. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (54)

  1. and those who accuse chaste women (with adultery) but do not bring four witnesses, then scourge them (with) eighty stripes and do not (afterward) accept their testimony forever, and these are they that are evil-doers, <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4

Quran/24/4 (55)

  1. the adulterer shall not marry any but an adulteress or a polytheist (woman). and the adulteress, none shall marry her except an adulterer or a polytheist, and that is forbidden to the believers. <> kuma waɗanda ke jifar mata masu kamun kai, sa'an nan kuma ba su je da shaidu huɗu ba to, ku yi musu bulala, bulala tamanin, kuma kada ku karɓi wata shaida tasu, har abada. waɗancan su ne fasiƙai. = [ 24:4 ] wadanda suke zargin matan aure masu kamun kai a kan zina, sa'an nan suka kasa fito da shaidu hudu, ku yi masu tamanin, kuma kada ku karbi wata shaida daga gare su har abada; wadancan su ne fasiƙai.

--Qur'an 24:4


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 kuma
  2. 2 wa
  3. 1 anda
  4. 1 ke
  5. 1 jifar
  6. 1 mata
  7. 3 masu
  8. 2 kamun
  9. 2 kai
  10. 2 sa
  11. 4 an
  12. 2 nan
  13. 2 ba
  14. 4 su
  15. 1 je
  16. 2 da
  17. 2 shaidu
  18. 1 hu
  19. 1 u
  20. 20 to
  21. 4 ku
  22. 2 yi
  23. 1 musu
  24. 2 bulala
  25. 2 tamanin
  26. 2 kada
  27. 1 kar
  28. 1 i
  29. 2 wata
  30. 2 shaida
  31. 1 tasu
  32. 2 har
  33. 2 abada
  34. 1 ancan
  35. 2 ne
  36. 2 fasi
  37. 2 ai
  38. 2 24
  39. 1 4
  40. 1 wadanda
  41. 1 suke
  42. 1 zargin
  43. 1 matan
  44. 1 aure
  45. 14 a
  46. 1 kan
  47. 1 zina
  48. 1 39
  49. 1 suka
  50. 1 kasa
  51. 1 fito
  52. 1 hudu
  53. 1 karbi
  54. 1 daga
  55. 1 gare
  56. 1 wadancan
  57. 1 409
  58. 1 waallatheena
  59. 1 yarmoona
  60. 1 almuhsanati
  61. 1 thumma
  62. 1 lam
  63. 1 ya
  64. 1 too
  65. 1 bi-arbaaaati
  66. 1 shuhadaa
  67. 1 faijlidoohum
  68. 1 thamaneena
  69. 1 jaldatan
  70. 1 wala
  71. 1 taqbaloo
  72. 1 lahum
  73. 1 shahadatan
  74. 1 abadan
  75. 1 waola-ika
  76. 1 humu
  77. 1 alfasiqoona
  78. 132 and
  79. 61 those
  80. 64 who
  81. 35 accuse
  82. 51 the
  83. 36 chaste
  84. 46 women
  85. 25 then
  86. 71 not
  87. 44 they
  88. 23 bring
  89. 53 four
  90. 51 witnesses
  91. 22 flog
  92. 56 them
  93. 42 with
  94. 52 eighty
  95. 1 lashe
  96. 2 s
  97. 46 do
  98. 41 accept
  99. 47 their
  100. 42 testimony
  101. 30 ever
  102. 58 are
  103. 2 defiantly
  104. 5 disobedient
  105. 10 as
  106. 33 for
  107. 3 91
  108. 30 of
  109. 11 adultery
  110. 3 93
  111. 1 unable
  112. 21 produce
  113. 6 in
  114. 9 support
  115. 7 accusation
  116. 22 stripes
  117. 12 after
  118. 1 refuse
  119. 11 from
  120. 15 any
  121. 13 -
  122. 1 since
  123. 9 it
  124. 11 is
  125. 10 that
  126. 2 truly
  127. 1 depraved
  128. 3 honourable
  129. 14 but
  130. 9 scourge
  131. 16 never
  132. 2 afterward
  133. 9 indeed
  134. 3 evil-doers
  135. 3 launch
  136. 5 charge
  137. 5 against
  138. 2 allegations
  139. 5 reject
  140. 10 evidence
  141. 9 such
  142. 3 men
  143. 10 wicked
  144. 13 transgressors
  145. 3 free
  146. 1 giving
  147. 2 admit
  148. 9 these
  149. 4 defame
  150. 5 cannot
  151. 11 shall
  152. 7 be
  153. 2 given
  154. 25 lashes
  155. 7 ones
  156. 1 f
  157. 7 again
  158. 2 strokes
  159. 1 disobey
  160. 3 cast
  161. 1 things
  162. 3 up
  163. 2 at
  164. 2 honorable
  165. 1 matrons
  166. 1 unless
  167. 1 troublemakers
  168. 2 761
  169. 2 762
  170. 6 fail
  171. 2 give
  172. 2 each
  173. 2 rebellious
  174. 9 lash
  175. 2 deviators
  176. 1 truth
  177. 1 ill-fame
  178. 2 upon
  179. 2 virtuous
  180. 3 by
  181. 1 offenders
  182. 2 must
  183. 1 suffer
  184. 1 offense
  185. 5 you
  186. 1 deny
  187. 1 attestation
  188. 1 matter
  189. 1 whatsoever
  190. 3 forever
  191. 3 persons
  192. 3 immoral
  193. 2 independent
  194. 2 forth
  195. 3 evildoers
  196. 3 fornication
  197. 1 provide
  198. 3 strike
  199. 2 times
  200. 5 afterwards
  201. 1 lawbreakers
  202. 1 clean
  203. 1 wowomen
  204. 2 eyewitnesses
  205. 1 their-
  206. 2 should
  207. 1 punished
  208. 2 accepted
  209. 1 profligates
  210. 1 make
  211. 5 accusations
  212. 3 people
  213. 1 151
  214. 1 illicit
  215. 1 sexual
  216. 1 relations
  217. 1 male
  218. 2 will
  219. 2 witness
  220. 1 personally
  221. 1 saw
  222. 1 act
  223. 1 being
  224. 1 committed
  225. 2 imputations
  226. 5 on
  227. 2 workers
  228. 2 abomination
  229. 1 throw
  230. 2 wedlock
  231. 3 thereafter
  232. 3 come
  233. 4 theirs
  234. 1 all
  235. 4 married
  236. 2 committing
  237. 1 able
  238. 1 prove
  239. 1 producing
  240. 2 flogged
  241. 3 because
  242. 1 sinful
  243. 1 more
  244. 1 sinners
  245. 1 protecting
  246. 1 honor
  247. 5 woman
  248. 1 extremely
  249. 1 important
  250. 1 court
  251. 2 law
  252. 1 order
  253. 1 accusers
  254. 1 23
  255. 1 future
  256. 2 have
  257. 1 drifted
  258. 2 away
  259. 1 morality
  260. 1 fasiq
  261. 2 one
  262. 1 drifts
  263. 1 -from
  264. 1 what
  265. 1 depend
  266. 1 context
  267. 1 start
  268. 1 pure
  269. 2 mdash
  270. 1 severely
  271. 7 whip
  272. 1 allegation
  273. 1 backup
  274. 1 charges
  275. 1 surely
  276. 1 qadhaf
  277. 1 punishment
  278. 2 false
  279. 2 did
  280. 1 forward
  281. 1 eye-witnesses
  282. 2 8212
  283. 2 so
  284. 1 fasiqun
  285. 1 themselves
  286. 1 females
  287. 3 corrupt
  288. 1 society
  289. 1 accuses
  290. 2 without
  291. 1 backing
  292. 2 his
  293. 1 person
  294. 1 testify
  295. 1 punish
  296. 2 --
  297. 2 blame
  298. 1 testifiers
  299. 1 es
  300. 1 certification
  301. 1 e
  302. 1 debauchers
  303. 1 culminate
  304. 1 transgression
  305. 1 dis-obedients
  306. 1 bodies
  307. 1 calumniate
  308. 1 break
  309. 1 fasiqoon
  310. 1 liars
  311. 1 allah
  312. 1 ungodly
  313. 3 receive
  314. 1 reputation
  315. 1 whoredom
  316. 1 fact
  317. 2 fourscore
  318. 1 infamous
  319. 1 prevaricators
  320. 1 ye
  321. 1 perverse
  322. 1 great
  323. 2 ndash
  324. 1 trans-
  325. 1 gressors
  326. 1 slander
  327. 1 bringing
  328. 1 strikes
  329. 1 whose
  330. 1 faith
  331. 1 has
  332. 1 become
  333. 2 adulterer
  334. 2 marry
  335. 2 adulteress
  336. 2 or
  337. 2 polytheist
  338. 1 none
  339. 1 her
  340. 1 except
  341. 1 forbidden
  342. 1 believers