Category:Quran > Quran/39 > Quran/39/54 > Quran/39/55 > Quran/39/56
Quran/39/55
- and follow the best of what was revealed to you from your lord before the punishment comes upon you suddenly while you do not perceive, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/39/55 (0)
- waittabiaaoo ahsana ma onzila ilaykum min rabbikum min qabli an ya/tiyakumu alaaathabu baghtatan waantum la tashaauroona <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (1)
- and follow (the) best (of) what is revealed to you from your lord before [ that ] comes to you the punishment suddenly, while you (do) not perceive, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (2)
- and ere that suffering comes upon you of a sudden, without your being aware [ of its approach ], follow the most goodly [ teaching ] that has been revealed unto you by your sustainer, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (3)
- and follow the better (guidance) of that which is revealed unto you from your lord, before the doom cometh on you suddenly when ye know not, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (4)
- "and follow the best of (the courses) revealed to you from your lord, before the penalty comes on you - of a sudden while ye perceive not!- <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (5)
- "and follow the best of (the courses) revealed to you from your lord, before the penalty comes on you - of a sudden while ye perceive not!- <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (6)
- and follow the best that has been revealed to you from your lord before there comes to you the punishment all of a sudden while you do not even perceive; <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (7)
- follow the best aspect of what is sent down to you from your lord, before the scourge comes upon you unawares, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (8)
- and follow the fairer of what was caused to descend to you from your lord before the punishment approaches you suddenly while you are not aware <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (9)
- follow the finest part of whatever has been sent down to you from your lord before torment comes upon you suddenly while you do not notice it, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (10)
follow ˹the quran,˺ the best of what has been revealed to you from your lord, before the punishment takes you by surprise while you are unaware, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (11)
- follow the best teaching sent down to you from your lord before the punishment comes upon you suddenly, when you are not expecting it, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (12)
- and follow the best course best discoursed by allah, your creator, in the quran which rounds off all precepts in all aspects; before you are suddenly confronted with the retributive punishment; you will neither know how it happened nor whence it came. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (13)
- and follow the best of what has been sent down to you from your lord, before the retribution comes to you suddenly when you least expect it. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (14)
- follow the best teaching sent down to you from your lord, before the punishment suddenly takes you, unawares, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (15)
- and follow the best of that which hath been sent down unto you from your lord there cometh on you torment of a sudden, while ye perceive not. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (16)
- follow the best of what has been revealed to you by your lord before the punishment overtakes you suddenly and you are caught unawares, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (17)
- follow the best that has been sent down to you from your lord before the punishment comes upon you suddenly when you are not expecting it; <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (18)
- follow in the best way possible what has been sent down to you from your lord, before the punishment comes upon you all of a sudden, without your being aware (of its coming); <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (19)
- and follow the best of what has been sent down to you from your lord, before the punishment overtakes you suddenly while you are unaware.' <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (20)
- and follow the best of that which has been revealed to you from your lord before the punishment comes suddenly while you do not even perceive; <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (21)
- and closely follow the fairest of what has been sent down to you from your lord even before the torment comes up to you suddenly while (literally: and) you are not aware, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (22)
- follow the best of what is revealed to you from your lord before the torment suddenly approaches you and you will not realize how it came about. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (23)
- and follow the best of what has been sent down to you from your lord before the punishment comes to you suddenly when you do not even expect, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (24)
- and follow the best teaching (the qur'an) that has been revealed for you by your lord before the doom comes upon you suddenly without your perceiving of the why, how and whence of it. (39:18). (i have rendered: revealed 'for' you instead of 'to' you since the addressee in the verse is plural). <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (25)
- "and follow the best (of the paths) revealed to you from your lord, before the penalty comes upon you— all of a sudden, when you are not aware!"— <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (26)
- and follow the best of what was revealed to you from your lord before the punishment comes upon you suddenly while you do not perceive, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (27)
- follow the best way that is revealed to you by your lord before the scourge comes to you all of a sudden while you do not even perceive it. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (28)
- follow the excellent advice revealed to you by your lord before the time (arrives) when the punishment will creep up on you stealthily and you would not realize. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (29)
- and follow the excellent (book) that has been revealed to you by your lord before the torment suddenly comes upon you and you are simply unaware, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (30)
- and follow the better one of that which has been sent down to you from your nourisher-sustainer before (the stage) that the torment comes on you out of a sudden while you perceive (it) not - <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (31)
- and follow the best of what was revealed to you from your lord, before the punishment comes upon you suddenly, while you are unaware. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (32)
- “and follow the best of what is revealed to you from your guardian evolver, before the penalty comes on you all of a sudden, while you perceive it not. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (33)
- follow the best of what has been revealed to you from your lord before the chastisement suddenly comes upon you without you even being aware of it." <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (34)
- and follow the best of what was sent down to you from your master (the quran) before the punishment comes to you suddenly while you do not realize, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (35)
- and follow the best of what has been sent down to you from your lord, before the retribution comes to you suddenly when you least expect it. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (36)
- "follow the good admonition that has been sent down for you from your lord before the punishment catches you unawares." <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (37)
- follow the best path indicated by your lord before unexpectedly, and not knowingly, being exposed to the disaster. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (38)
- "and follow this, the best among all, which has been sent down towards you from your lord, before the punishment comes suddenly upon you whilst you are unaware." <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (39)
- follow the best of what has been sent down from your lord before the punishment overtakes you suddenly, while you are unaware. ' <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (40)
- and follow the best that has been revealed to you from your lord before chastisement comes to you all of a sudden, while you perceive not -- <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (41)
- and follow best (of) what was descended to you from your lord from before that the torture comes to you suddenly/unexpectedly, and (while) you do not know/feel/sense. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (42)
- and follow the best teaching that has been revealed to you from your lord, before the punishment comes upon you suddenly, while you perceive not.' <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (43)
- and follow the best path that is pointed out for you by your lord, before the retribution overtakes you suddenly when you least expect it. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (44)
- and follow the best, which has been sent to you from your lord, before the torment overtakes you suddenly when you know not. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (45)
- and follow the best (teaching suiting your condition) that has been revealed to you from your lord before you receive the punishment which will come upon you all of a sudden and take you unawares. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (46)
- "and follow the best of that which is sent down to you from your lord (i.e. this quran, do what it orders you to do and keep away from what it forbids), before the torment comes on you suddenly while you perceive not!" <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (47)
- and follow the fairest of what has been sent down to you from your lord, ere the chastisement comes upon you suddenly while you are unaware. <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (48)
- and follow the best of what has been sent down to you from your lord, before there come on you the torment suddenly, ere ye can perceive! <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (49)
- and follow the most excellent instructions which have been sent down unto you from your lord, before the punishment come suddenly upon you, and ye perceive not the approach thereof; <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (50)
- and follow that most excellent thing which hath been sent down to you from your lord, ere the punishment come on you suddenly, and when ye look not for it: <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (51)
- follow the best of what is revealed to you by your lord before the scourge suddenly takes you when you are heedless; <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (52)
- follow the best that has been revealed to you by your lord before the suffering comes upon you of a sudden, without your being aware of it, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (53)
- before the suffering (death) comes to you suddenly while you are not aware, follow the best of what has been revealed to your from your rabb! <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Quran/39/55 (54)
- and follow the best which is sent down to you from your fosterer before the punishment comes to you suddenly while you do not perceive, <> "kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, a gabanin azaba ta zo muku, bisa auke, kuma ku ba ku sani ba." = [ 39:55 ] kuma ku bi mafi kyaun abin da aka saukar zuwa gare ku daga ubangijinku, kafin azaba ta zo muku nan da na na ba zoto. --Qur'an 39:55
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 kuma
- 6 ku
- 2 bi
- 2 mafi
- 2 kyaun
- 2 abin
- 3 da
- 2 aka
- 2 saukar
- 2 zuwa
- 2 gare
- 2 daga
- 2 ubangijinku
- 14 a
- 1 gabanin
- 2 azaba
- 2 ta
- 2 zo
- 2 muku
- 1 bisa
- 1 auke
- 3 ba
- 1 sani
- 2 39
- 1 55
- 1 kafin
- 1 nan
- 2 na
- 1 zoto
- 1 waittabiaaoo
- 1 ahsana
- 1 ma
- 1 onzila
- 1 ilaykum
- 2 min
- 1 rabbikum
- 1 qabli
- 2 an
- 1 ya
- 1 tiyakumu
- 1 alaaathabu
- 1 baghtatan
- 1 waantum
- 1 la
- 1 tashaauroona
- 48 and
- 54 follow
- 115 the
- 43 best
- 51 of
- 25 what
- 11 is
- 26 revealed
- 59 to
- 145 you
- 45 from
- 60 your
- 47 lord
- 50 before
- 22 that
- 34 comes
- 25 punishment
- 36 suddenly
- 25 while
- 12 do
- 31 not
- 16 perceive
- 4 ere
- 3 suffering
- 18 upon
- 13 sudden
- 5 without
- 5 being
- 8 aware
- 2 91
- 2 its
- 2 approach
- 2 93
- 3 most
- 1 goodly
- 6 teaching
- 28 has
- 31 been
- 4 unto
- 12 by
- 1 sustainer
- 2 better
- 1 guidance
- 12 which
- 2 doom
- 2 cometh
- 10 on
- 12 when
- 7 ye
- 4 know
- 9 quot
- 2 courses
- 4 penalty
- 4 -
- 3 there
- 10 all
- 6 even
- 1 aspect
- 24 sent
- 23 down
- 3 scourge
- 5 unawares
- 1 fairer
- 5 was
- 1 caused
- 1 descend
- 2 approaches
- 16 are
- 1 finest
- 1 part
- 1 whatever
- 9 torment
- 1 notice
- 18 it
- 1 761
- 4 quran
- 1 762
- 3 takes
- 1 surprise
- 7 unaware
- 2 expecting
- 1 course
- 1 discoursed
- 1 allah
- 1 creator
- 4 in
- 1 rounds
- 1 off
- 1 precepts
- 1 aspects
- 1 confronted
- 1 with
- 1 retributive
- 4 will
- 1 neither
- 3 how
- 1 happened
- 1 nor
- 2 whence
- 2 came
- 3 retribution
- 3 least
- 4 expect
- 2 hath
- 5 overtakes
- 1 caught
- 2 way
- 1 possible
- 1 coming
- 1 rsquo
- 1 closely
- 2 fairest
- 2 up
- 1 literally
- 3 realize
- 1 about
- 1 qur
- 5 for
- 1 perceiving
- 1 why
- 1 18
- 2 i
- 2 have
- 1 rendered
- 1 instead
- 1 since
- 1 addressee
- 1 verse
- 1 plural
- 1 paths
- 2 mdash
- 4 excellent
- 1 advice
- 1 time
- 1 arrives
- 1 creep
- 1 stealthily
- 1 would
- 1 book
- 1 simply
- 1 one
- 1 nourisher-sustainer
- 1 stage
- 2 out
- 1 8212
- 1 guardian
- 1 evolver
- 3 chastisement
- 1 master
- 1 good
- 1 admonition
- 1 catches
- 2 path
- 1 indicated
- 2 unexpectedly
- 1 knowingly
- 1 exposed
- 1 disaster
- 1 ldquo
- 2 this
- 1 among
- 1 towards
- 1 whilst
- 1 rdquo
- 1 --
- 1 descended
- 1 torture
- 1 feel
- 1 sense
- 1 pointed
- 1 suiting
- 1 condition
- 1 receive
- 4 come
- 1 take
- 1 e
- 1 orders
- 1 keep
- 1 away
- 1 forbids
- 1 can
- 1 instructions
- 1 thereof
- 1 thing
- 1 look
- 1 heedless
- 1 death
- 1 rabb
- 1 fosterer