
- and that his effort is going to be seen - <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- waanna saaayahu sawfa yura <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his striving will soon be seen. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that in time [ the nature of ] all his striving will be shown [ to him in its true light ], <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his effort will be seen. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that (the fruit of) his striving will soon come in sight: <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that (the fruit of) his striving will soon come in sight: <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his striving shall soon be seen- <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that [ the fruit of ] his striving shall soon be seen; <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his endeavoring will be seen. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- so his effort shall be noticed; <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
and that ˹the outcome of˺ their endeavours will be seen ˹in their record˺, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his striving will be seen. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that the advantages of his efforts will be seen later in the course of events and the fruits of his endeavours will ripen and glow here and hereafter. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and his works will be shown. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that his labour will be seen <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his endeavour shall be presently observed. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that his endeavours will be judged, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that his striving will most certainly be seen; <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and his labor will be brought forth to be seen. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that he will soon be shown his endeavour, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his striving shall be seen. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his endeavor will eventually be seen; <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- he will certainly see the result of his labor <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his effort will soon be seen, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- - iii and that his effort (and not the outcome) will be seen. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that (the fruit of) his work will soon come in sight; <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his effort is going to be seen - <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that his striving shall be scrutinized, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that very soon, (the results of) his efforts shall become apparent. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that all his endeavours will soon be shown (i.e., exposed). <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his effort would soon be examined, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his efforts will be witnessed. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that their striving will soon come into sight, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that (the result of) his striving shall soon be seen, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his efforts will be seen, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and his works will be shown. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his striving shall be [ critically ] seen <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that man's effort will be appreciated. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his effort will soon be scrutinised? <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his work is surely seen <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that no bearer of a burden bears another's burden: <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that (e) his striving/endeavor will be seen. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that the result of his striving shall soon be known; <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and everyone's works will be shown. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his endeavour shall soon be seen. <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his strivings shall necessarily be seen (and evaluated), <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his deeds will be seen, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his labouring shall surely be seen, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his striving shall at length be seen? <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his labour shall surely be made manifest hereafter, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his efforts shall at last be seen in their true light: <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- that his labours shall be scrutinized, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
- and that his striving will be seen, <> kuma lalle, aikinsa za a gan shi. = [ 53:40 ] kuma za nuna aikinsa a gan shi. --Qur'an 53:40
Words counts (sorted by count)