Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/7/190

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/7 > Quran/7/189 > Quran/7/190 > Quran/7/191

Quran/7/190


  1. but when he gives them a good [ child ], they ascribe partners to him concerning that which he has given them. exalted is allah above what they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/7/190 (0)

  1. falamma atahuma salihan jaaaala lahu shurakaa feema atahuma fataaaala allahu aaamma yushrikoona <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (1)

  1. but when he gives them a good, (child) they make for him partners in what he has given them. but exalted (is) allah above what they associate (with him). <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (2)

  1. and yet, as soon as he has granted them sound [ offspring ], they begin to ascribe to other powers beside him a share in bringing about what he has granted them! sublimely exalted, however, is god- above anything to which men may ascribe a share in his divinity! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (3)

  1. but when he gave unto them aright, they ascribed unto him partners in respect of that which he had given them. high is he exalted above all that they associate (with him). <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (4)

  1. but when he giveth them a goodly child, they ascribe to others a share in the gift they have received: but allah is exalted high above the partners they ascribe to him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (5)

  1. but when he giveth them a goodly child, they ascribe to others a share in the gift they have received: but god is exalted high above the partners they ascribe to him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (6)

  1. but when he gives them a good one, thcy set up with him associates in what he has given them; but high is allah above what they associate (with him). <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (7)

  1. yet when he grants them a healthy child, they begin to ascribe to others a share in the gift they have received. but god is far above what they associate with him! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (8)

  1. then, when he gave them both one in accord with morality, they made ascribed associates with him in what he gave them both. god was exalted above partners they ascribe! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (9)

  1. once he gives them a healthy child, they both set up associates for him despite what he has given them. exalted is god over anything they may associate [ with him ]! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (10)

but when he granted their descendants good offspring, they associated false gods in what he has given them. exalted is allah above what they associate ˹with him˺! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (11)

  1. yet, as soon as he has granted them an upright child; they begin to give credit to associates alongside him, giving them a share in bringing about what he has granted them. however, god is far above the partners they ascribe alongside him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (12)

  1. and when allah himself did, they ascribed to him other deities, with whom they incorporated. glory be to him and extolled are his glorious attributes. he is infinitely far beyond all those they incorporate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (13)

  1. but when he gave them an upright child, they made partners with him in what he had given them. god be exalted above what they set up as partners. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (14)

  1. and yet when he gives them a good child they ascribe some of what he has granted them to others. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (15)

  1. but when he vouchsafeth the twain a goodly child they set up unto him associates in respect of that which he hath vouchsafed to them. exalted be allah far from that which they associate! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (16)

  1. but when they were given a healthy son, they started ascribing to other powers a share in what god had bestowed on them. but god is above what they ascribe to him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (17)

  1. then when he granted them a healthy, upright child, they associated what he had given them with him. but allah is far above what they associate with him! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (18)

  1. then when he grants the couple a righteous child, they begin to associate partners with god in respect of what he has granted them. absolutely exalted is he above their association of partners with him and whatever they associate with him as partners. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (19)

  1. then when he gave them a healthy [ child ], they ascribed partners to him in what he had given them. exalted is allah above [ having ] any partners that they ascribe [ to him ]! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (20)

  1. but when he gave them both a well-formed child, they joined partners with him with respect to that which he had given them. but allah is exalted above that which they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (21)

  1. then, as soon as he brought them a righteous (child), they set up for him associates in what he had brought them. yet allah is supremely exalted above whatever they associate.. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (22)

  1. when they were given a healthy son, they began to love him as much as they loved god. god is too exalted to be loved equally to anything else. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (23)

  1. but when we bless them with a perfect child, they ascribe partners to him in what he blessed them with. indeed allah is much higher than what they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (24)

  1. but as soon as he grants them a sound baby, they begin to ascribe to other powers beside him a share in bringing about what he has granted them. exalted is he, high above all that they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (25)

  1. but when he does give them a good child, they give to others a share (of thanks) for the gift that they have received: but allah is supremely high above the partners they ascribe to him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (26)

  1. but when he gives them a good [ child ], they ascribe partners to him concerning that which he has given them. exalted is allah above what they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (27)

  1. but when he gives them a healthy child, they both begin to associate partners with him in what he has given them; but allah is exalted far above the shirk they commit of associating other deities with him as his partners. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (28)

  1. when he grants them a healthy (child), both begin to attribute it to the partners they have ascribed. exalted is allah, far above what they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (29)

  1. then when he gives them a healthy child, both of them associate partners with him with respect to that (child). but allah is transcendent above all that they ascribe to him as partners. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (30)

  1. but when he bestowed on those two a salih, the two (members out of a certain couple) ascribed to him partners in that which he gave those two. but allah comes higher to what they ascribe as partners to him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (31)

  1. but when he has given them a good child, they attribute partners to him in what he has given them. god is exalted above what they associate. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (32)

  1. but when he gives them an excellent child, they ascribe to others a share in the gift they have received, but god is exalted high above the partners they ascribe to him.  <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (33)

  1. but when he vouchsafes them a healthy child, they attribute to him partners regarding what allah had bestowed upon them. subliminally exalted is allah above that which they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (34)

  1. but when god gave them a good child, they set up partners for him in what he gave them. god is above what they associate (with him). <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (35)

  1. but when he gave them an upright child, they set up partners with him in what he had given them. god be exalted above what they set up as partners. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (36)

  1. but when he gives them a good child, they set up associates with him in what he had given them. but high is allah above what they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (37)

  1. but when god answered their prayer, [ instead of being grateful, as they had promised ], they associated other things with the lord ( and started to worship wealth, women, kings,..., and worse than all these, the idols.) <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (38)

  1. so when he bestowed them a normal child, they ascribed partners (to him) in respect of what he had bestowed upon them; therefore supreme is allah, above all that they ascribe as partners. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (39)

  1. yet when he gave both of them (the parents) a goodly child, they set up associates with him, in return for what he had given them. exalted be allah above that they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (40)

  1. but when he gives them a good one, they set up with him associates in that which he has given them. high is allah above what they associate (with him). <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (41)

  1. so when he gave them (b) correct/righteous, they (b) made/created for him partners in what he gave them (b), so god (is) high, mighty, exalted and dignified from what they share/make partners (with him). <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (42)

  1. but when he gives them a good child, they associate with him partners in respect of that which he has given them. but exalted is allah far above what they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (43)

  1. but when he gives them a good baby, they turn his gift into an idol that rivals him. god be exalted, far above any partnership. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (44)

  1. then when he gave them a befitting child, they ascribed his associates, in respect of his bestowal but allah is exalted above from their polytheism. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (45)

  1. but when he gives them a good (child), they both ascribe to him associates in respect of (the birth of) that (child) which he has given them. allah is highly exalted far above the things they associate (with him). <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (46)

  1. but when he gave them a salih (good in every aspect) child, they ascribed partners to him (allah) in that which he has given to them. high be allah, exalted above all that they ascribe as partners to him. (tafsir at-tabaree, vol.9, page 148). <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (47)

  1. thereafter, when he gave them a righteous son, they assigned him associates in that he had given them; but god is high exalted above that they associate. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (48)

  1. and when he gave them both a rightly-shaped child they joined partners with him for that which he had given them, but exalted be god above that which they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (49)

  1. but when he gives them a good child, they associate with him partners in respect of that which he has given them. but exalted is god far above what they associate with him. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (50)

  1. yet when god had given them a perfect child, they joined partners with him in return for what he had given them. but high is god above the partners they joined with him! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (51)

  1. yet when he had granted them a goodly child, they set up other gods besides him in return for what he gave them. exalted be god above their idols! <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (52)

  1. yet when he has granted them a goodly child, they associate with him partners, particularly in respect of what he has granted them. exalted is god above anything people may associate with him as partners. <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (53)

  1. are they associating those who do not create anything when they themselves are created? (there is a reference in these two verses to the tendency of mankind to conceive natural events and creatures as deities/gods besides allah.) <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (54)

  1. but when he gave them a righteous son, they (adam's children) ascribed partners to him in what he had given them. but exalted is allah above any partners that they ascribe (to him) . <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190

Quran/7/190 (55)

  1. but when he gives them a good (child) they associate with him partners in that which he gave them, but allah is high above that which they associate (with him). <> to, a lokacin da ya ba su abin ƙwarai, suka sanya masa abokan tarayya a cikin abin da ya ba su. to, allah ya tsarkaka daga abin da suke yi na shirki. = [ 7:190 ] amma da ya basu da mai kyau, sai suka juya baiwansa zuwa cikin abin bauta dake tarayya da shi. girma ya tabbata ga allah, nesa da abin da wani abin yin shirki. --Qur'an 7:190


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 54 to
  2. 57 a
  3. 1 lokacin
  4. 8 da
  5. 5 ya
  6. 2 ba
  7. 2 su
  8. 6 abin
  9. 1 warai
  10. 2 suka
  11. 1 sanya
  12. 1 masa
  13. 1 abokan
  14. 2 tarayya
  15. 2 cikin
  16. 33 allah
  17. 1 tsarkaka
  18. 1 daga
  19. 1 suke
  20. 1 yi
  21. 1 na
  22. 2 shirki
  23. 1 7
  24. 1 190
  25. 1 amma
  26. 1 basu
  27. 1 mai
  28. 1 kyau
  29. 1 sai
  30. 1 juya
  31. 1 baiwansa
  32. 1 zuwa
  33. 1 bauta
  34. 1 dake
  35. 1 shi
  36. 1 girma
  37. 1 tabbata
  38. 1 ga
  39. 1 nesa
  40. 1 wani
  41. 1 yin
  42. 1 falamma
  43. 2 atahuma
  44. 1 salihan
  45. 1 jaaaala
  46. 1 lahu
  47. 1 shurakaa
  48. 1 feema
  49. 1 fataaaala
  50. 1 allahu
  51. 1 aaamma
  52. 1 yushrikoona
  53. 53 but
  54. 50 when
  55. 91 he
  56. 15 gives
  57. 89 them
  58. 16 good
  59. 40 child
  60. 109 they
  61. 2 make
  62. 10 for
  63. 83 him
  64. 46 partners
  65. 44 in
  66. 48 what
  67. 22 has
  68. 28 given
  69. 36 exalted
  70. 43 is
  71. 45 above
  72. 35 associate
  73. 54 with
  74. 10 and
  75. 9 yet
  76. 21 as
  77. 4 soon
  78. 12 granted
  79. 2 sound
  80. 7 91
  81. 2 offspring
  82. 7 93
  83. 7 begin
  84. 24 ascribe
  85. 7 other
  86. 3 powers
  87. 2 beside
  88. 11 share
  89. 3 bringing
  90. 3 about
  91. 1 sublimely
  92. 2 however
  93. 1 god-
  94. 5 anything
  95. 18 which
  96. 1 men
  97. 3 may
  98. 6 his
  99. 1 divinity
  100. 20 gave
  101. 3 unto
  102. 1 aright
  103. 10 ascribed
  104. 11 respect
  105. 19 of
  106. 30 that
  107. 19 had
  108. 14 high
  109. 7 all
  110. 2 giveth
  111. 6 goodly
  112. 6 others
  113. 22 the
  114. 6 gift
  115. 6 have
  116. 5 received
  117. 26 god
  118. 3 one
  119. 1 thcy
  120. 12 set
  121. 12 up
  122. 12 associates
  123. 4 grants
  124. 10 healthy
  125. 11 far
  126. 7 then
  127. 10 both
  128. 1 accord
  129. 1 morality
  130. 3 made
  131. 1 was
  132. 1 once
  133. 1 despite
  134. 1 over
  135. 5 their
  136. 1 descendants
  137. 3 associated
  138. 1 false
  139. 3 gods
  140. 1 761
  141. 1 762
  142. 5 an
  143. 4 upright
  144. 3 give
  145. 1 credit
  146. 2 alongside
  147. 1 giving
  148. 1 himself
  149. 1 did
  150. 3 deities
  151. 1 whom
  152. 1 incorporated
  153. 1 glory
  154. 10 be
  155. 1 extolled
  156. 3 are
  157. 1 glorious
  158. 1 attributes
  159. 1 infinitely
  160. 1 beyond
  161. 4 those
  162. 1 incorporate
  163. 1 some
  164. 1 vouchsafeth
  165. 1 twain
  166. 1 hath
  167. 1 vouchsafed
  168. 3 from
  169. 2 were
  170. 4 son
  171. 2 started
  172. 1 ascribing
  173. 5 bestowed
  174. 2 on
  175. 2 couple
  176. 5 righteous
  177. 1 absolutely
  178. 1 association
  179. 2 whatever
  180. 1 having
  181. 3 any
  182. 1 well-formed
  183. 4 joined
  184. 2 brought
  185. 2 supremely
  186. 1 began
  187. 1 love
  188. 2 much
  189. 2 loved
  190. 1 too
  191. 1 equally
  192. 1 else
  193. 1 we
  194. 1 bless
  195. 2 perfect
  196. 1 blessed
  197. 1 indeed
  198. 2 higher
  199. 2 than
  200. 2 baby
  201. 1 does
  202. 1 thanks
  203. 1 concerning
  204. 1 shirk
  205. 1 commit
  206. 2 associating
  207. 3 attribute
  208. 1 it
  209. 1 transcendent
  210. 4 two
  211. 2 salih
  212. 1 members
  213. 1 out
  214. 1 certain
  215. 1 comes
  216. 1 excellent
  217. 1 vouchsafes
  218. 1 regarding
  219. 2 upon
  220. 1 subliminally
  221. 1 answered
  222. 1 prayer
  223. 1 instead
  224. 1 being
  225. 1 grateful
  226. 1 promised
  227. 2 things
  228. 1 lord
  229. 1 worship
  230. 1 wealth
  231. 1 women
  232. 1 kings
  233. 1 worse
  234. 2 these
  235. 2 idols
  236. 3 so
  237. 1 normal
  238. 1 therefore
  239. 1 supreme
  240. 1 parents
  241. 3 return
  242. 3 b
  243. 1 correct
  244. 2 created
  245. 1 mighty
  246. 1 dignified
  247. 1 turn
  248. 1 into
  249. 1 idol
  250. 1 rivals
  251. 1 partnership
  252. 1 befitting
  253. 1 bestowal
  254. 1 polytheism
  255. 1 birth
  256. 1 highly
  257. 1 every
  258. 1 aspect
  259. 1 tafsir
  260. 1 at-tabaree
  261. 1 vol
  262. 1 9
  263. 1 page
  264. 1 148
  265. 1 thereafter
  266. 1 assigned
  267. 1 rightly-shaped
  268. 2 besides
  269. 1 particularly
  270. 1 people
  271. 1 who
  272. 1 do
  273. 1 not
  274. 1 create
  275. 1 themselves
  276. 1 there
  277. 1 reference
  278. 1 verses
  279. 1 tendency
  280. 1 mankind
  281. 1 conceive
  282. 1 natural
  283. 1 events
  284. 1 creatures
  285. 1 adam
  286. 1 s
  287. 1 children