Category:Quran > Quran/72 > Quran/72/2 > Quran/72/3 > Quran/72/4
Quran/72/3
- and [ it teaches ] that exalted is the nobleness of our lord; he has not taken a wife or a son <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/72/3 (0)
Quran/72/3 (1)
Quran/72/3 (2)
- for [ we know ] that sublimely exalted is our sustainer's majesty: no consort has he ever taken unto himself, nor a son! <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (3)
Quran/72/3 (4)
Quran/72/3 (5)
Quran/72/3 (6)
Quran/72/3 (7)
Quran/72/3 (8)
Quran/72/3 (9)
Quran/72/3 (10)
˹now, we believe that˺ our lord-exalted is his majesty-has neither taken a mate nor offspring, <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (11)
Quran/72/3 (12)
- "exalted be he who is far above all and beyond all comprehension. never did he take a wife nor did he beget a son". <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (13)
Quran/72/3 (14)
- and that he––exalted be the glory of our lord!––has neither spouse nor child. <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (15)
Quran/72/3 (16)
Quran/72/3 (17)
Quran/72/3 (18)
- 'and that he – exalted is the majesty of our lord – has taken neither consort nor child. <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (19)
Quran/72/3 (20)
Quran/72/3 (21)
- and (we believe) that he-supremely exalted be our lord's dignity- in no way has he taken to him either a female companion or a child. <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (22)
Quran/72/3 (23)
- and (then the jinns started talking to each other) that exalted is the glory of our lord; he has taken neither a wife, nor a son, <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (24)
Quran/72/3 (25)
Quran/72/3 (26)
Quran/72/3 (27)
Quran/72/3 (28)
Quran/72/3 (29)
- and that exalted is the glory of our lord. he has taken for himself neither any wife nor any children. <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (30)
- and that he: becomes exalted and high the majesty of our nourisher-sustainer. he has not taken a wife and nor a son. <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (31)
Quran/72/3 (32)
Quran/72/3 (33)
Quran/72/3 (34)
Quran/72/3 (35)
Quran/72/3 (36)
Quran/72/3 (37)
- "the jinns, therefore, bear witness the majesty of the lord and that he has not taken anyone as his wife or child." <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (38)
Quran/72/3 (39)
Quran/72/3 (40)
Quran/72/3 (41)
- 'and that he truly is our lord, high, mighty exalted and dignified (owner of) majestic greatness, (he) did not take a wife/companion/friend and nor a child/children.' <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (42)
- `the truth is that - exalted be the majesty of our lord - he has taken unto himself neither wife nor son, <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (43)
Quran/72/3 (44)
Quran/72/3 (45)
- "and the truth is that the majesty of our lord is exalted. he has taken to himself no consort nor (has he begotten) a son, <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (46)
- and exalted be the majesty of our lord, he has taken neither a wife, nor a son (or offspring or children). <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (47)
Quran/72/3 (48)
- for, verily, he - may the majesty of our lord be exalted!- has taken to himself neither consort nor son. <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (49)
- he -- may the majesty of our lord be exalted! -- hath taken no wife, nor hath he begotten any issue. <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (50)
- and he, - may the majesty of our lord be exalted! - hath taken no spouse neither hath he any offspring. <> "kuma lalle ne shi girman ubangijinmu, ya ɗaukaka, bai riƙi mata ba, kuma bai riƙi ɗa ba." = [ 72:3 ] "kuma mafi daukaka shi ne ubangijinmu shi kadai. bai taba samun mata ba, ko yaro. --Qur'an 72:3
Quran/72/3 (51)
Quran/72/3 (52)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 3 kuma
- 1 lalle
- 2 ne
- 3 shi
- 1 girman
- 2 ubangijinmu
- 1 ya
- 1 aukaka
- 3 bai
- 2 ri
- 2 i
- 2 mata
- 3 ba
- 66 a
- 1 72
- 1 3
- 17 quot
- 1 mafi
- 1 daukaka
- 1 kadai
- 1 taba
- 1 samun
- 1 ko
- 1 yaro
- 1 waannahu
- 1 taaaala
- 1 jaddu
- 1 rabbina
- 1 ma
- 1 ittakhatha
- 1 sahibatan
- 1 wala
- 1 waladan
- 42 and
- 23 that
- 59 he
- 12 -
- 47 exalted
- 30 is
- 43 the
- 34 majesty
- 38 of
- 48 our
- 43 lord
- 16 not
- 41 has
- 37 taken
- 29 wife
- 37 son
- 3 for
- 2 91
- 5 we
- 1 know
- 2 93
- 1 sublimely
- 1 sustainer
- 7 s
- 9 no
- 10 consort
- 3 ever
- 2 unto
- 9 himself
- 41 nor
- 3 believe
- 23 be
- 8 glory
- 5 hath
- 24 neither
- 1 he--
- 1 lord--
- 1 lordhe
- 2 truly
- 2 grandeur
- 1 took
- 3 companion
- 1 f
- 9 to
- 1 acute
- 1 excellence
- 1 must
- 7 any
- 1 761
- 1 now
- 1 762
- 3 his
- 4 mate
- 3 offspring
- 4 never
- 3 had
- 6 spouse
- 10 child
- 2 who
- 1 far
- 1 above
- 2 all
- 1 beyond
- 1 comprehension
- 5 did
- 4 take
- 1 beget
- 6 ndash
- 1 -hath
- 2 151
- 3 lsquo
- 1 he-supremely
- 1 dignity-
- 2 in
- 1 way
- 1 him
- 4 either
- 1 female
- 11 or
- 1 too
- 1 have
- 1 then
- 2 jinns
- 1 started
- 1 talking
- 1 each
- 1 other
- 1 unequaled
- 1 it
- 1 teaches
- 1 nobleness
- 1 surely
- 1 indeed
- 2 majestic
- 2 as
- 4 children
- 1 becomes
- 4 high
- 1 nourisher-sustainer
- 1 mdash
- 1 master
- 1 great
- 1 affirm
- 1 ldquo
- 1 therefore
- 1 bear
- 1 witness
- 1 anyone
- 1 rdquo
- 2 rsquo
- 1 supreme
- 1 chosen
- 5 --
- 1 mighty
- 1 dignified
- 1 owner
- 1 greatness
- 1 friend
- 2 truth
- 1 most
- 1 only
- 1 woman
- 3 begotten
- 1 verily
- 3 may
- 1 issue
- 1 fosterer