Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/77/43

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/77 > Quran/77/42 > Quran/77/43 > Quran/77/44

Quran/77/43


  1. [ being told ], "eat and drink in satisfaction for what you used to do." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/77/43 (0)

  1. kuloo waishraboo hanee-an bima kuntum taaamaloona <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (1)

  1. "eat and drink (in) satisfaction for what you used to do." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (2)

  1. [ and they will be told: ] "eat and drink in good cheer in return for what you did [ in life ]!" <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (3)

  1. (unto them it is said:) eat, drink and welcome, o ye blessed, in return for what ye did. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (4)

  1. "eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (righteousness). <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (5)

  1. "eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (righteousness). <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (6)

  1. eat and drink pleasantly because of what you did. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (7)

  1. [ they will be told ], eat and drink with relish in return for what you did [ in life ]: <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (8)

  1. eat and drink wholesomely for what you had been doing. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (9)

  1. "eat and drink at leisure because of what you have been doing." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (10)

˹they will be told,˺ “eat and drink happily for what you used to do.” <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (11)

  1. "eat and drink and enjoy it as a reward for your deeds." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (12)

  1. they shall be told: "eat and drink and enjoy all that affords pleasure in return for your deeds and actions which involved effort directed to a definite and commendable end." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (13)

  1. "eat and drink comfortably for what you used to do." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (14)

  1. [ they will be told ], 'eat and drink to your hearts' content as a reward for your deeds: <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (15)

  1. 'eat and drink with relish that which ye have been working. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (16)

  1. "eat and drink with relish as reward for what you had done." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (17)

  1. &acute;eat and drink with relish for what you did. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (18)

  1. "eat and drink to your hearts' content for all that you used to do (in the world)." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (19)

  1. [ they will be told: ] 'enjoy your food and drink, [ as a reward ] for what you used to do.' <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (20)

  1. eat and drink pleasantly because of what you did. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (21)

  1. "eat and drink, rejoicing with wholesome appetite, for whatever you were doing." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (22)

  1. (they will be told), "eat and drink in good health as a reward for what you have done". <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (23)

  1. it will be said to them, .eat and drink with pleasure because of what you used to do. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (24)

  1. enjoy, eat and drink. welcome for what you have accomplished! <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (25)

  1. (it will be said to the righteous:) "eat you and drink you to your hearts content: because you (have) worked (towards righteousness). <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (26)

  1. [ being told ], "eat and drink in satisfaction for what you used to do." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (27)

  1. we shall say to them: "eat and drink to your heart's content, this is the reward for your good deeds." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (28)

  1. "eat and drink, and relish your rewards! (it is yours) in return for what you used to do." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (29)

  1. (it will be said to them:) 'enjoy eating and drinking to your taste as a reward for what you used to do.' <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (30)

  1. eat and drink in happiness and joy because of what you had been doing (in your worldly life). <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (31)

  1. 'eat and drink pleasantly, for what you used to do.' <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (32)

  1. eat and drink to your heart's content, for all that you did.  <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (33)

  1. eat and drink and may every joy attend you as a reward for your deeds. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (34)

  1. eat and drink joyfully for what you used to do. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (35)

  1. "eat and drink comfortably for what you used to do." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (36)

  1. "eat and drink to your satisfaction as a reward for your [ good ] deeds." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (37)

  1. enjoy eating and drinking . this is the reward of your good deeds. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (38)

  1. "eat and drink with pleasure, the reward of your deeds." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (39)

  1. (it shall be said to them): 'eat and drink, with a good appetite, for all that you did. ' <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (40)

  1. eat and drink pleasantly for what you did. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (41)

  1. eat and drink pleasurable/wholesome because (of) what you were making/doing . <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (42)

  1. it will be said to them, `eat and drink pleasantly as a reward for what you did' - <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (43)

  1. eat and drink happily in return for your works. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (44)

  1. eat and drink pleasantly, the reward of your doings <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (45)

  1. (it will be said to them,) `eat and drink delightfully as a reward for that which you used to do (in your life-time).' <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (46)

  1. "eat and drink comfortably for that which you used to do. <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (47)

  1. 'eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.' <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (48)

  1. 'eat and drink with good digestion, for that which ye have done!' <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (49)

  1. and it shall be said unto them, eat and drink with easy digestion, in recompense for that which ye have wrought; <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (50)

  1. "eat and drink, with health, as the meed of your toils." <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (51)

  1. we shall say to them: 'eat and drink, and may every joy attend you! <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (52)

  1. eat ye and drink ye pleasantly (until you are satiated) in return for what ye did <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43

Quran/77/43 (53)

  1. (it will be said), “eat and drink pleasantly because of that, which you used to do.” <> (a ce musu) "ku ci ku sha cikin ni'ima saboda abin da kuka kasance kuna aikatawa." = [ 77:43 ] (a ce masu) "ku ci ku sha cikin ni'ima, saboda aikin da kuka yi." --Qur'an 77:43


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 13 a
  2. 2 ce
  3. 1 musu
  4. 4 ku
  5. 2 ci
  6. 2 sha
  7. 2 cikin
  8. 2 ni
  9. 2 ima
  10. 2 saboda
  11. 1 abin
  12. 2 da
  13. 2 kuka
  14. 1 kasance
  15. 1 kuna
  16. 1 aikatawa
  17. 1 77
  18. 1 43
  19. 1 masu
  20. 32 quot
  21. 4 39
  22. 1 aikin
  23. 1 yi
  24. 1 kuloo
  25. 1 waishraboo
  26. 1 hanee-an
  27. 1 bima
  28. 1 kuntum
  29. 1 taaamaloona
  30. 50 eat
  31. 63 and
  32. 51 drink
  33. 18 in
  34. 3 satisfaction
  35. 39 for
  36. 27 what
  37. 39 you
  38. 15 used
  39. 33 to
  40. 15 do
  41. 8 91
  42. 7 they
  43. 12 will
  44. 15 be
  45. 8 told
  46. 8 93
  47. 7 good
  48. 1 cheer
  49. 7 return
  50. 11 did
  51. 3 life
  52. 2 unto
  53. 9 them
  54. 11 it
  55. 4 is
  56. 9 said
  57. 2 welcome
  58. 1 o
  59. 14 ye
  60. 1 blessed
  61. 24 your
  62. 4 heart
  63. 4 s
  64. 7 content
  65. 13 that
  66. 3 worked
  67. 3 righteousness
  68. 8 pleasantly
  69. 8 because
  70. 11 of
  71. 12 with
  72. 5 relish
  73. 1 wholesomely
  74. 3 had
  75. 4 been
  76. 5 doing
  77. 1 at
  78. 1 leisure
  79. 7 have
  80. 1 761
  81. 1 762
  82. 2 happily
  83. 6 enjoy
  84. 11 as
  85. 14 reward
  86. 8 deeds
  87. 5 shall
  88. 4 all
  89. 1 affords
  90. 3 pleasure
  91. 1 actions
  92. 7 which
  93. 1 involved
  94. 1 effort
  95. 1 directed
  96. 1 definite
  97. 1 commendable
  98. 1 end
  99. 3 comfortably
  100. 2 lsquo
  101. 3 hearts
  102. 3 rsquo
  103. 2 working
  104. 3 done
  105. 1 acute
  106. 7 the
  107. 1 world
  108. 1 food
  109. 1 rejoicing
  110. 3 wholesome
  111. 3 appetite
  112. 1 whatever
  113. 3 were
  114. 2 health
  115. 1 accomplished
  116. 1 righteous
  117. 1 towards
  118. 1 being
  119. 2 we
  120. 2 say
  121. 2 this
  122. 1 rewards
  123. 1 yours
  124. 2 eating
  125. 2 drinking
  126. 1 taste
  127. 1 happiness
  128. 3 joy
  129. 1 worldly
  130. 2 may
  131. 2 every
  132. 2 attend
  133. 1 joyfully
  134. 1 ldquo
  135. 1 rdquo
  136. 1 pleasurable
  137. 1 making
  138. 1 -
  139. 1 works
  140. 1 doings
  141. 1 delightfully
  142. 1 life-time
  143. 2 digestion
  144. 1 easy
  145. 1 recompense
  146. 1 wrought
  147. 1 meed
  148. 1 toils
  149. 1 until
  150. 1 are
  151. 1 satiated