No edit summary |
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih" |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Quran/28]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/28]] > [[Quran/28/70]] > [[Quran/28/71]] > [[Quran/28/72]] | [[Category:Quran/28]][[Category:Quran]][[:Category:Quran]] > [[Quran/28]] > [[Quran/28/70]] > [[Quran/28/71]] > [[Quran/28/72]] | ||
== [[Quran/28/71]] == | == [[Quran/28/71]] == | ||
<html><img width=100% align=right src=" | <html><img width=100% align=right src="https://legacy.quran.com/images/ayat_retina/28_71.png"/></html>{{-}} | ||
#: ''[[say]], "[[have]] [[you]] [[considered]]: [[if]] [[allah]] [[should]] [[make]] [[for]] [[you]] [[the]] [[night]] [[continuous]] [[until]] [[the]] [[day]] [[of]] [[resurrection]], [[what]] [[deity]] [[other]] [[than]] [[allah]] [[could]] [[bring]] [[you]] [[light]]? [[then]] [[will]] [[you]] [[not]] [[hear]]?" <> [[ka]] [[ce]]: "[[shin]], [[kun]] [[gani]], [[idan]] [[allah]] [[ya]] [[sanya]] [[dare]] [[tutur]] [[a]] [[kanku]] [[har]] [[zuwa]] [[ranar]] &[[iexcl]];[[iyama]], [[wane]] [[abin]] [[bautawa]] [[wanin]] [[allah]] [[zai]] [[zo]] [[muku]] [[da]] [[haske]]? [[shin]], [[ba]] [[ku]] [[ji]]?" = [ [[28]]:[[71]] ] [[ka]] [[ce]], "[[shin]], [[me]] [[zai]] [[faru]] [[idan]] [[allah]] [[ya]] [[sanya]] [[dare]] [[tutur]], [[akai]] [[akai]], [[har]] [[zuwa]] [[ranar]] [[alqiyamah]], [[wane]] [[abin]] [[bautawa]] [[wanin]] [[allah]] [[zai]] [[baku]] [[haske]]? [[shin]], [[ba]] [[ku]] [[ji]]?"'' --[[Quran/28#28:71|Qur'an 28:71]] | #: ''[[say]], "[[have]] [[you]] [[considered]]: [[if]] [[allah]] [[should]] [[make]] [[for]] [[you]] [[the]] [[night]] [[continuous]] [[until]] [[the]] [[day]] [[of]] [[resurrection]], [[what]] [[deity]] [[other]] [[than]] [[allah]] [[could]] [[bring]] [[you]] [[light]]? [[then]] [[will]] [[you]] [[not]] [[hear]]?" <> [[ka]] [[ce]]: "[[shin]], [[kun]] [[gani]], [[idan]] [[allah]] [[ya]] [[sanya]] [[dare]] [[tutur]] [[a]] [[kanku]] [[har]] [[zuwa]] [[ranar]] &[[iexcl]];[[iyama]], [[wane]] [[abin]] [[bautawa]] [[wanin]] [[allah]] [[zai]] [[zo]] [[muku]] [[da]] [[haske]]? [[shin]], [[ba]] [[ku]] [[ji]]?" = [ [[28]]:[[71]] ] [[ka]] [[ce]], "[[shin]], [[me]] [[zai]] [[faru]] [[idan]] [[allah]] [[ya]] [[sanya]] [[dare]] [[tutur]], [[akai]] [[akai]], [[har]] [[zuwa]] [[ranar]] [[alqiyamah]], [[wane]] [[abin]] [[bautawa]] [[wanin]] [[allah]] [[zai]] [[baku]] [[haske]]? [[shin]], [[ba]] [[ku]] [[ji]]?"'' --[[Quran/28#28:71|Qur'an 28:71]] | ||
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src=" | #:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/028071.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | ||
Line 11: | Line 11: | ||
</html> | </html> | ||
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | #:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source | ||
src=" | src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/028071.mp3" type="audio/mpeg"></audio> | ||
<ol> | <ol> | ||
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> | <li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button> |
Latest revision as of 15:26, 2 April 2024
Category:Quran > Quran/28 > Quran/28/70 > Quran/28/71 > Quran/28/72
Quran/28/71
- say, "have you considered: if allah should make for you the night continuous until the day of resurrection, what deity other than allah could bring you light? then will you not hear?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/28/71 (0)
- qul araaytum in jaaaala allahu aaalaykumu allayla sarmadan ila yawmi alqiyamati man ilahun ghayru allahi ya/teekum bidiya-in afala tasmaaaoona <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (1)
- say, "have you seen if allah made for you the night continuous till (the) day (of) the resurrection, who (is the) god besides allah who could bring you light? then will not you hear?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (2)
- say: "have you ever considered [ this ]: if god had willed that there should always be night about you, without break, until the day of resurrection - is there any deity other than god that could bring you light? will you not, then, listen [ to the truth ]?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (3)
- say: have ye thought, if allah made night everlasting for you till the day of resurrection, who is a god beside allah who could bring you light? will ye not then hear? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (4)
- say: see ye? if allah were to make the night perpetual over you to the day of judgment, what god is there other than allah, who can give you enlightenment? will ye not then hearken? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (5)
- say: see ye? if god were to make the night perpetual over you to the day of judgment, what god is there other than god, who can give you enlightenment? will ye not then hearken? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (6)
- say: tell me, if allah were to make the night to continue incessantly on you till the day of resurrection, who is the god besides allah that could bring you light? do you not then hear? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (7)
- ask them, tell me, if god were to extend perpetual night over you till the day of judgement, is there any deity other than god that could bring you light? will you not listen? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (8)
- say: considered you what if god made the nighttime endless for you until the day of resurrection? what god other than god brings you illumination? will you not, then, hear? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (9)
- say: "have you considered, if god should lay perpetual night over you until resurrection day, what deity besides god would bring you any radiance? will you not listen?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (10)
ask ˹them, o prophet˺, “imagine if allah were to make the night perpetual for you until the day of judgment, which god other than allah could bring you sunlight? will you not then listen?” <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (11)
- say, "just think, if god were to make the night continuous for you until the day of resurrection, what god other than god could bring you light? will you not listen?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (12)
- say to them o muhammad: "what if allah cancels -to your detriment- daylight and extends the night to the day of judgement!" "who is the ilah besides him who will be able to restore for you daylight?" will you people not deviate into sense and open your hearts' ears. <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (13)
- say: "have you noted: what if god made the night eternal, until the day of resurrection which god, other than god, can bring you with light do you not listen" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (14)
- say [ prophet ], 'just think, if god were to cast perpetual night over you until the day of resurrection, what god other than he could bring you light? do you not listen?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (15)
- say thou: bethink ye, if allah made night continuous for you till the day of resurrection, what god is there beside allah, who would bring you light? hearken ye not? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (16)
- say: "just think, if god were to cover you up with night for ever until the day of doom, what other god apart from god will give you light? why do you not pay heed?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (17)
- say: ´what do you think? if allah made it permanent night for you till the day of rising, what god is there other than allah to bring you light? do you not then hear?´ <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (18)
- say: "have you ever considered that if god should make the night perpetual over you until the day of resurrection, is there a deity other than god who can bring you light? will you not, then, give ear (to the truth and take heed)?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (19)
- say, 'tell me, if allah were to make the night perpetual over you until the day of resurrection, what god other than allah could bring you light? will you not then listen?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (20)
- have you considered, if allah were to make for you the night endless until the day of resurrection, who is the god, but allah, to bring you light? will you not then hear? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (21)
- say, "have you seen (that) in case allah should make the night unceasing over you till the day of the resurrection, what god other than allah will come up to you with (i.e., bring) illumination? will you not then hear?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (22)
- (muhammad), ask them, "think, if god were to cause the night to continue until the day of judgment which lord besides him could bring you light? will you then not listen to (his revelations)?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (23)
- say, .tell me, if allah were to impose the night over you, continuing forever up to the day of judgment, which god, other than allah, would bring to you light? then, do you not listen?. <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (24)
- say, "will you consider this: if allah were to make the night last over you till the resurrection day, what god is there other than allah, who can give you light? will you not, then, listen to the truth?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (25)
- say: "tell me! if allah was to make the night last for ever for you till the day of judgment, which god is there other than allah, can give you light? then will you not listen?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (26)
- say, "have you considered: if allah should make for you the night continuous until the day of resurrection, what deity other than allah could bring you light? then will you not hear?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (27)
- fir`on said: "how do you dare to believe in him without my permission? this man must be your master, who taught you witchcraft. well, i will cut off your hands and feet on alternate sides and crucify you on trunks of palm-trees; then you will know which one of us can give a more terrible and more lasting punishment." <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (28)
- say, "have you ever pondered? if, till the day of judgment, allah makes the night settle over you permanently, are there gods besides allah who can fetch the light back for you? so do you not listen attentively?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (29)
- say: 'just answer: if allah prolongs the night over you till the day of resurrection, (then) what god is there besides allah who will bring you light? do you not hear (these words)?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (30)
- say: “have you (ever) pondered, if allah made night continuous for you till the day of resurrection, who is an ilah (a god) other than allah who will come to you with light? will you not then listen?” <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (31)
- say, 'have you considered? had god made the night perpetual over you until the day of resurrection, which god other than god will bring you illumination? do you not hear?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (32)
- say, do you see that if god were to make the night perpetual over you until the day of accountability, what god is there other than god, who can give you enlightenment? will you not then listen? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (33)
- (o prophet), tell them: "did you consider: if allah were to make the night perpetual over you till the day of judgement, is there a god other than allah who can bring forth light for you? do you not hear?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (34)
- say: what do you think if god makes the night continuous over you until the resurrection day, what god other than god brings you light? do you not listen? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (35)
- say: "have you noted: what if god made the night eternal, until the day of resurrection? which god, other than god, can bring you with light? do you not listen?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (36)
- say, "do you realize: had allah made the night continue over you without any light till the day of resurrection, which god other than allah could bring you light? will you not then listen ?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (37)
- say to the disbelievers: "what if god decides to make the night perpetual (either by ordering the earth not to turn around its axle or by spreading volcanic ashes in the atmosphere, or...) till the day of resurrection, which one of those whom you are worshiping, except god, can return the light back to you. do you not hear anything? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (38)
- proclaim, "what is your opinion - if allah makes it night continuously for you till the day of resurrection then, other than allah, who is the god who could bring you light? so do you not heed?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (39)
- say: 'think! what if allah should enshroud you in unceasing night till the day of resurrection, what god, other than allah, shall bring you light! will you not hear?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (40)
- say: do you see if allah were to make the night to continue incessantly on you till the day of resurrection, who is the god besides allah who could bring you light? will you not then hear? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (41)
- say: "did you see/understand if god made/put on you the night continuous to the resurrection day? which god other than god, brings you with a light/illumination , so do you not hear/listen?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (42)
- say, `tell me, if allah should make the night to continue perpetually over you till the day of resurrection, what god is there other than allah who could bring you light? will you not then hearken?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (43)
- say, "what if god made the night perpetual, until the day of resurrection? which god, other than god, can provide you with light? do you not hear?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (44)
- say you, 'look to it, if allah makes the night continue over you till the day of resurrection, then who is god besides allah who would bring you light. do you then not hear? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (45)
- say, `have you (ever) considered that if allah should make the night continue over you perpetually till the day of resurrection there is no god other than allah who could bring you light? will you not (then) give ear (to the message of god)?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (46)
- say (o muhammad saw): "tell me! if allah made night continuous for you till the day of resurrection, who is an ilah (a god) besides allah who could bring you light? will you not then hear?" <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (47)
- say: 'what think you? if god should make the night unceasing over you, until the day of resurrection, what god other than god shall bring you illumination? will you not hear?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (48)
- have ye considered, if god were to make for you the night endless until the resurrection day, who is the god, but god, to bring you light? can ye not then hear? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (49)
- say, what think ye? if god should cover you with perpetual night, until the day of resurrection; what god, besides god, would bring you light? will ye not therefore hearken? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (50)
- say: what think ye? if god should enshroud you with a long night until the day of resurrection, what god beside god would bring you light? will ye not then hearken? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (51)
- say: 'think! if god should enshroud you in perpetual night till the day of resurrection, what other god could give you light? will you not hear?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (52)
- say[[]] you considered if god were to make the night perpetual over you, without break, till the day of resurrection, is there any deity other than god that could bring you light? will you not, then, listen?' <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (53)
- say, “think... if allah makes the night continuous upon you until the time of doomsday, is there a god besides allah who can be your light? do you not hear?” <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (54)
- say: �have you thought, if allah made the night everlasting for you till the day of resurrection, what god other than allah shall bring you illumination? will you not hear? <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Quran/28/71 (55)
- say, “do you consider, if allah were to make the night everlasting on you till the day of resurrection, (then) who is the god other than allah who could bring light to you? will you not then hear?” <> ka ce: "shin, kun gani, idan allah ya sanya dare tutur a kanku har zuwa ranar ¡iyama, wane abin bautawa wanin allah zai zo muku da haske? shin, ba ku ji?" = [ 28:71 ] ka ce, "shin, me zai faru idan allah ya sanya dare tutur, akai akai, har zuwa ranar alqiyamah, wane abin bautawa wanin allah zai baku haske? shin, ba ku ji?" --Qur'an 28:71
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 ka
- 2 ce
- 4 shin
- 1 kun
- 1 gani
- 2 idan
- 63 allah
- 3 ya
- 2 sanya
- 3 dare
- 2 tutur
- 10 a
- 1 kanku
- 2 har
- 2 zuwa
- 2 ranar
- 1 iexcl
- 1 iyama
- 2 wane
- 2 abin
- 2 bautawa
- 2 wanin
- 3 zai
- 1 zo
- 1 muku
- 1 da
- 2 haske
- 2 ba
- 2 ku
- 2 ji
- 1 28
- 1 71
- 36 quot
- 8 me
- 1 faru
- 2 akai
- 1 alqiyamah
- 1 baku
- 1 qul
- 1 araaytum
- 6 in
- 1 jaaaala
- 1 allahu
- 1 aaalaykumu
- 1 allayla
- 1 sarmadan
- 1 ila
- 1 yawmi
- 1 alqiyamati
- 2 man
- 1 ilahun
- 1 ghayru
- 1 allahi
- 1 teekum
- 1 bidiya-in
- 1 afala
- 1 tasmaaaoona
- 47 say
- 17 have
- 180 you
- 2 seen
- 51 if
- 14 made
- 20 for
- 111 the
- 53 night
- 9 continuous
- 26 till
- 53 day
- 53 of
- 40 resurrection
- 34 who
- 29 is
- 90 god
- 12 besides
- 20 could
- 38 bring
- 44 light
- 35 then
- 43 will
- 55 not
- 24 hear
- 3 ldquo
- 7 ever
- 10 considered
- 3 91
- 3 this
- 3 93
- 3 had
- 1 willed
- 9 that
- 18 there
- 12 should
- 1 always
- 4 be
- 1 about
- 4 without
- 2 break
- 23 until
- 2 -
- 5 any
- 6 deity
- 36 other
- 34 than
- 20 listen
- 49 to
- 3 truth
- 2 rdquo
- 14 ye
- 2 thought
- 3 everlasting
- 3 beside
- 5 see
- 19 were
- 22 make
- 16 perpetual
- 22 over
- 7 judgment
- 36 what
- 15 can
- 10 give
- 3 enlightenment
- 6 hearken
- 8 tell
- 7 continue
- 2 incessantly
- 7 on
- 25 do
- 3 ask
- 5 them
- 1 extend
- 3 judgement
- 1 nighttime
- 3 endless
- 3 brings
- 6 illumination
- 1 lay
- 6 would
- 1 radiance
- 1 761
- 4 o
- 3 prophet
- 1 762
- 1 imagine
- 12 which
- 1 sunlight
- 4 just
- 12 think
- 3 muhammad
- 1 cancels
- 1 -to
- 6 your
- 1 detriment-
- 2 daylight
- 6 and
- 1 extends
- 3 ilah
- 3 him
- 1 able
- 1 restore
- 1 people
- 1 deviate
- 1 into
- 1 sense
- 1 open
- 1 hearts
- 1 ears
- 2 noted
- 2 eternal
- 9 with
- 2 lsquo
- 1 cast
- 1 he
- 2 rsquo
- 1 thou
- 1 bethink
- 2 cover
- 3 up
- 1 doom
- 1 apart
- 1 from
- 1 why
- 1 pay
- 3 heed
- 2 acute
- 3 it
- 1 permanent
- 1 rising
- 2 ear
- 1 take
- 2 but
- 1 case
- 3 unceasing
- 2 come
- 2 i
- 1 e
- 1 cause
- 1 lord
- 1 his
- 1 revelations
- 1 impose
- 1 continuing
- 1 forever
- 3 consider
- 2 last
- 1 was
- 1 fir
- 1 said
- 1 how
- 1 believe
- 1 my
- 1 permission
- 1 must
- 1 master
- 1 taught
- 1 witchcraft
- 1 well
- 1 cut
- 1 off
- 1 hands
- 1 feet
- 1 alternate
- 1 sides
- 1 crucify
- 1 trunks
- 1 palm-trees
- 1 know
- 2 one
- 1 us
- 2 more
- 1 terrible
- 1 lasting
- 1 punishment
- 2 pondered
- 5 makes
- 1 settle
- 1 permanently
- 2 are
- 1 gods
- 1 fetch
- 2 back
- 3 so
- 1 attentively
- 1 answer
- 1 prolongs
- 1 these
- 1 words
- 1 8220
- 2 an
- 1 8221
- 5 39
- 1 accountability
- 2 did
- 1 forth
- 1 realize
- 1 disbelievers
- 1 decides
- 1 either
- 2 by
- 1 ordering
- 1 earth
- 1 turn
- 1 around
- 1 its
- 1 axle
- 2 or
- 1 spreading
- 1 volcanic
- 1 ashes
- 1 atmosphere
- 1 those
- 1 whom
- 1 worshiping
- 1 except
- 1 return
- 1 anything
- 1 proclaim
- 1 opinion
- 1 continuously
- 3 enshroud
- 3 shall
- 1 understand
- 1 put
- 2 perpetually
- 1 provide
- 1 look
- 1 no
- 1 message
- 1 saw
- 1 therefore
- 1 long
- 1 upon
- 1 time
- 1 doomsday