Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/57/4

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/57 > Quran/57/3 > Quran/57/4 > Quran/57/5

Quran/57/4


  1. it is he who created the heavens and earth in six days and then established himself above the throne. he knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein; and he is with you wherever you are. and allah , of what you do, is seeing. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/57/4 (0)

  1. huwa allathee khalaqa alssamawati waal-arda fee sittati ayyamin thumma istawa aaala alaaarshi yaaalamu ma yaliju fee al-ardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina alssama-i wama yaaaruju feeha wahuwa maaaakum ayna ma kuntum waallahu bima taaamaloona baseerun <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (1)

  1. he (is) the one who created the heavens and the earth in six periods, then he rose over the throne. he knows what penetrates in(to) the earth and what comes forth from it, and what descends from the heaven and what ascends therein; and he (is) with you wherever you are. and allah of what you do (is) all-seer. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (2)

  1. he it is who has created the heavens and the earth in six aeons, and is established on the throne of his almightiness. he knows all that enters the earth, and all that comes out of it, as well as all that descends from the skies, and all that ascends to them. and he is with you wherever you may be; and god sees all that you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (3)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days; then he mounted the throne. he knoweth all that entereth the earth and all that emergeth therefrom and all that cometh down from the sky and all that ascendeth therein; and he is with you wheresoever ye may be. and allah is seer of what ye do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (4)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days, and is moreover firmly established on the throne (of authority). he knows what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes down from heaven and what mounts up to it. and he is with you wheresoever ye may be. and allah sees well all that ye do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (5)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days, and is moreover firmly established on the throne (of authority). he knows what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes down from heaven and what mounts up t o it. and he is with you wheresoever ye may be. and god sees well all that ye do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (6)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six periods, and he is firm in power; he knows that which goes deep down into the earth and that which comes forth out of it, and that which comes down from the heaven and that which goes up into it, and he is with you wherever you are; and allah sees what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (7)

  1. it was he who created the heavens and earth in six days [ periods ] and then ascended the throne. he knows what enters the earth and what comes out of it; what descends from the sky and what ascends to it. he is with you wherever you are; he sees all that you do; <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (8)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days. again, he turned his attention to the throne. he knows what penetrates into the earth and what goes forth from it, and what comes down from the heaven and what goes up to it. and he is with you wherever you had been. and god is seeing of what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (9)

  1. he is the one who created heaven and earth in six days; then he mounted on the throne. he knows what penetrates the earth and what issues from it, and what comes down from the sky and what soars up into it. he is with you (all) wherever you may be! god is observant of anything you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (10)

he is the one who created the heavens and the earth in six days, then established himself on the throne. he knows whatever goes into the earth and whatever comes out of it, and whatever descends from the sky and whatever ascends into it. and he is with you wherever you are. for allah is all-seeing of what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (11)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days, then established himself above the throne. he knows what penetrates into the earth and what comes out of it, and what descends from the heaven and what ascends to it. he is with you wherever you may be. god sees everything you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (12)

  1. he is it who created the heavens and the earth in six days* determined by his own unit of time and proclaimed in his calendar, then set he himself on the throne of supremacy and dominion and of grace and mercy. he has omniscience of all that makes. entry and penetrates into the earth, be it animate or inanimate, and of ail that arises from it and what erupts from within and the water streaming out of it. and he has omniscience of all that comes down from the realm of heaven and from the vault of its floor, and of all that ascends of deeds and of the souls of those who have done the deeds, and of the spiritual and the animate and all that is inanimate. he is omnipresent; he is in presence with you wherever you are and he is bassirun of all that you do,(whether by day or by night, exposed or hidden, indoors or out, on land or at sea and wherever you may be). <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (13)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six days, then he settled over the dominion. he knows everything that enters into the land, and everything that comes out of it, and everything that comes down from the sky, and everything that climbs into it. and he is with you wherever you may be. god is seer of everything you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (14)

  1. it was he who created the heavens and earth in six days and then established himself on the throne. he knows what enters the earth and what comes out of it; what descends from the sky and what ascends to it. he is with you wherever you are; he sees all that you do; <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (15)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days; then he established himself on the throne. he knoweth whatsoever plungeth into the earth and whatsoever cometh forth therefrom, and whatsoever descendeth from the heaven and whatsoever ascendeth thereto; and he is with you wheresoever ye be. and allah is of whatsoever ye work a beholder. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (16)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six stages, then assumed the throne. he knows whatsoever enters the earth, and whatsoever comes out of it, and what comes down from the sky and what goes up to it; and he is with you wheresoever you may be, and he perceives whatsoever you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (17)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days, then established himself firmly on the throne. he knows what goes into the earth and what comes out of it, what comes down from heaven and what goes up into it. he is with you wherever you are — allah sees what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (18)

  1. he it is who has created the heavens and the earth in six days, then he established himself on the throne. he knows whatever goes into the earth (such as rain and seeds), and whatever comes forth out of it (such as moisture, plant and animal life-forms), and whatever descends from the heaven (such as rain, light, and angels), and whatever ascends into it (such as vapor, and supplications). and he is with you wherever you may be. and god sees well all that you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (19)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days; then settled on the throne. he knows whatever enters the earth and whatever emerges from it and whatever descends from the sky and whatever ascends to it, and he is with you wherever you may be, and allah sees best what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (20)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six periods, then he firmly established himself on the throne (of authority); he knows that which goes deep down into the earth and that which comes forth out of it, and that which comes down from the heav <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (21)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six days; thereafter he leveled himself upon the throne (how he did this is beyond human understanding). he knows whatever penetrates into the earth and whatever goes out of it, and whatever comes down from the heaven and whatever ascends (with difficulty) in it, and he is with you wherever you are; and allah is ever-beholding whatever you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (22)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days and then established his dominion over the throne. he knows whatever enters into the earth, what comes out of it, what descends from the sky, and what ascends to it. he is with you wherever you may be and he is well aware of what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (23)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six days, then he positioned himself on the throne. he knows whatever goes into the earth and whatever comes out from it, and whatever descends from the sky, and whatever ascends thereto. he is with you wherever you are, and allah is watchful of whatever you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (24)

  1. he it is who has created the heavens and the earth in six stages, and is established on the throne of his almightiness of supreme control. (7:54), (10:3), (13:2), (20:5), (25:59), (32:4), (57:4). he knows all that enters the earth and all that comes forth from it, and all that descends from the sky, and all that ascends therein. and he is with you wherever you may be. and allah is seer of what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (25)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days, and then he rose over the throne (of authority). he knows what enters within the earth and what comes out of it: and what comes down from heaven and what rises up to it. and he is with you where ever you may be. and allah sees well all that you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (26)

  1. it is he who created the heavens and earth in six days and then established himself above the throne. he knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein; and he is with you wherever you are. and allah , of what you do, is seeing. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (27)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six periods, then firmly established himself on the throne of authority. he knows all that enters the earth and all that emerges from it, all that comes down from heaven and all that ascends to it; and he is with you wherever you are. allah is aware of all your actions. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (28)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six periods of time, then mounted the throne. he knows whatever enters the earth and whatever comes out of it, whatever comes down from heavens and whatever ascends up to it. he stays with you no matter where you happen to be. allah watches over everything you do! <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (29)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six periods, then unveiled his might taking the throne of sovereignty of the universe (i.e., organized the whole universe under his command befitting his glory). he knows what goes into the earth and what comes out of it, and what descends (or comes forth) from the heavenly bodies or what ascends to (or goes into) them. wherever you are, he is with you. and allah monitors best what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (30)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six aeons, then he set (himself) over the throne. he knows what enters the earth and what comes out of it; and what descends from towards the sky, and what ascends towards it. and he is alongwith you wheresoever you may be. and allah is all-seer of what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (31)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days, then settled over the throne. he knows what penetrates into the earth, and what comes out of it, and what descends from the sky, and what ascends to it. and he is with you wherever you may be. god is seeing of everything you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (32)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six days, and is firmly established on the throne. he knows what enters within the earth, and what comes forth out of it, what comes down from heaven, and what mounts up to it, and he is with you wherever you are, and god sees well all that you do.  <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (33)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days and then established himself on the throne. he knows all that enters the earth and all that comes forth from it, and all that comes down from the heaven and all that goes up to it. he is with you wherever you are. allah sees all that you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (34)

  1. he is the one who created the skies and the earth in six stages and then he settled on the throne. he knows whatever goes into the earth and whatever comes out of it, and whatever comes down from the sky and whatever that goes up to it, and he is with you wherever you are, and god sees whatever you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (35)

  1. he is the one who has created the heavens and the earth in six days, then he settled upon the throne. he knows everything that enters within the earth, and everything that comes out of it, and everything that comes down from the heaven, and everything that ascends into it. and he is with you wherever you may be. god is seer of what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (36)

  1. it was he who created the heavens and earth in six periods of time and then ascended the throne. he knows what enters the earth and what comes out of it. he knows what comes down from the sky and what ascends into it. and he is with you wherever you are. and he sees all that you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (37)

  1. god is the one who created the heavens and the earth in six periods and then established his absolute authority over his realm of the creation. he knows what is penetrating into the earth and what is coming out of it. he knows everything which is descending from the sky and everything which is ascending toward it. god is with you wherever you are and he sees everything that you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (38)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days, then ascended the throne (of control), in a manner befitting his majesty; he knows all what goes into the earth and all what comes out of it, and all what descends from the sky and all that rises in it; and he is with you, wherever you may be; and allah is seeing your deeds. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (39)

  1. he created the heavens and the earth in six days, and willed to the throne. he knows what penetrates the earth and all that emerges from it; all that descends from heaven and all that ascends to it. he is with you wherever you are. allah sees the things you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (40)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six periods, and he is established on the throne of power. he knows that which goes down into the earth and that which comes forth out of it, and that which comes down from heaven and that which goes up to it. and he is with you wherever you are. and allah is seer of what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (41)

  1. he is who created the skies/space and the earth/planet earth in six days/times, then he aimed/tended to on the throne , he knows what enters/penetrates in the earth/planet earth, and what gets out/emerges from it, and what descends from the sky/space, and what ascends/climbs in it, and he is with you wherever you were, and god (is) with what you make/do seeing/ knowing . <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (42)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six periods, then he settled himself on the throne. he knows what enters the earth and what comes out of it, and what comes down from the heaven and what goes up into it. and he is with you wheresoever you may be. and allah sees all that you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (43)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six days, then assumed all authority. he knows everything that enters into the earth, and everything that comes out of it, and everything that comes down from the sky, and everything that climbs into it. he is with you wherever you may be. god is seer of everything you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (44)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days, then seated himself upon the throne befitting to his dignity. he knows what penetrates in the earth and what comes forth from it, and what comes down from heaven and what ascends into it. and he is with you wherever you may be. and allah is seeing your works. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (45)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six aeons. and he is established on the throne (of power). he knows what goes down into the earth and what comes out of it, and what descends from above and what ascends to it. he is with you wherever you may be. allah is watchful of all that you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (46)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days and then istawa (rose over) the throne (in a manner that suits his majesty). he knows what goes into the earth and what comes forth from it, what descends from the heaven and what ascends thereto. and he is with you (by his knowledge) wheresoever you may be. and allah is the all-seer of what you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (47)

  1. it is he that created the heavens and the earth in six days then seated himself upon the throne. he knows what penetrates into the earth, and what comes forth from it, -- what comes down from heaven, and what goes up unto it. he is with you wherever you are; and god sees the things you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (48)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days, then he made for the throne; and he knows what goes into the earth and what goes forth therefrom, and what comes down from the sky and what goes up therein, and he is with you wheresoe'er ye be: for god on what ye do doth look! <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (49)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days; and then ascended his throne. he knoweth that which entereth into the earth, and that which issueth out of the same; and that which descendeth from heaven, and that which ascendeth thereto: and he is with you, wheresoever ye be: for god seeth that which ye do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (50)

  1. it is he who in six days created the heavens and the earth, then ascended his throne. he knoweth that which entereth the earth, and that which goeth forth from it, and what cometh down from heaven, and what mounteth up to it; and wherever ye are, he is with you; and god beholdeth all your actions! <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (51)

  1. it was he who created the heavens and the earth in six days, and then mounted the throne. he knows all that goes into the earth and all that emerges from it, all that comes down from heaven and all that ascends to it. he is with you wherever you are. god is cognizant of all your actions. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4

Quran/57/4 (52)

  1. he it is who created the skies and the earth in six periods, then he set the balance on the throne (of the universe). he knows that which enters into the earth and that which comes out of it and that which comes down from the sky and that which goes up into it. and he is with you wherever you are and allah is the seer of that which you do. <> shi ne wanda ya halitta sammai da ƙasa a cikin wasu kwanuka shida, sa'an nan ya daidaitu a kan al'arshi, yana sanin abin da ke shiga cikin ƙasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta, kuma shi yana tareda ku duk inda kuka kasance. kuma allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa. = [ 57:4 ] shi ne wanda ya halitta sammai da qasa a cikin wasu kwanaki shida, sa'an nan ya daidaita kowne iko a kan al'arshi. ya san abin da ke shiga cikin qasa da abin da ke fita daga gare ta, da abin da ke sauka daga sama da abin da ke hawa cikinta. kuma yana tare da ku, a duk inda kuke. allah mai gani ne ga abin da kuke aikatawa.

--Qur'an 57:4


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 shi
  2. 4 ne
  3. 2 wanda
  4. 5 ya
  5. 2 halitta
  6. 2 sammai
  7. 19 da
  8. 2 asa
  9. 8 a
  10. 4 cikin
  11. 2 wasu
  12. 1 kwanuka
  13. 2 shida
  14. 2 sa
  15. 2 an
  16. 2 nan
  17. 1 daidaitu
  18. 2 kan
  19. 2 al
  20. 2 arshi
  21. 3 yana
  22. 1 sanin
  23. 10 abin
  24. 8 ke
  25. 2 shiga
  26. 2 fita
  27. 4 daga
  28. 2 gare
  29. 2 ta
  30. 2 sauka
  31. 2 sama
  32. 2 hawa
  33. 2 cikinta
  34. 3 kuma
  35. 1 tareda
  36. 2 ku
  37. 2 duk
  38. 2 inda
  39. 1 kuka
  40. 1 kasance
  41. 28 allah
  42. 2 mai
  43. 2 gani
  44. 2 ga
  45. 3 kuke
  46. 2 aikatawa
  47. 2 57
  48. 3 4
  49. 2 qasa
  50. 1 kwanaki
  51. 2 39
  52. 1 daidaita
  53. 1 kowne
  54. 1 iko
  55. 1 san
  56. 1 tare
  57. 1 huwa
  58. 1 allathee
  59. 1 khalaqa
  60. 1 alssamawati
  61. 1 waal-arda
  62. 2 fee
  63. 1 sittati
  64. 1 ayyamin
  65. 1 thumma
  66. 2 istawa
  67. 1 aaala
  68. 1 alaaarshi
  69. 1 yaaalamu
  70. 2 ma
  71. 1 yaliju
  72. 1 al-ardi
  73. 3 wama
  74. 1 yakhruju
  75. 1 minha
  76. 1 yanzilu
  77. 1 mina
  78. 1 alssama-i
  79. 1 yaaaruju
  80. 1 feeha
  81. 1 wahuwa
  82. 1 maaaakum
  83. 1 ayna
  84. 1 kuntum
  85. 1 waallahu
  86. 1 bima
  87. 1 taaamaloona
  88. 1 baseerun
  89. 187 he
  90. 138 is
  91. 263 the
  92. 13 one
  93. 51 who
  94. 52 created
  95. 49 heavens
  96. 295 and
  97. 105 earth
  98. 63 in
  99. 52 six
  100. 12 periods
  101. 41 then
  102. 3 rose
  103. 9 over
  104. 48 throne
  105. 49 knows
  106. 123 what
  107. 12 penetrates
  108. 28 to
  109. 64 comes
  110. 18 forth
  111. 71 from
  112. 126 it
  113. 20 descends
  114. 27 heaven
  115. 27 ascends
  116. 5 therein
  117. 52 with
  118. 136 you
  119. 40 wherever
  120. 23 are
  121. 85 of
  122. 45 do
  123. 3 all-seer
  124. 6 has
  125. 3 aeons
  126. 19 established
  127. 25 on
  128. 17 his
  129. 2 almightiness
  130. 53 all
  131. 85 that
  132. 22 enters
  133. 36 out
  134. 6 as
  135. 7 well
  136. 4 skies
  137. 2 them
  138. 23 may
  139. 28 be
  140. 20 god
  141. 19 sees
  142. 35 days
  143. 4 mounted
  144. 4 knoweth
  145. 3 entereth
  146. 1 emergeth
  147. 3 therefrom
  148. 3 cometh
  149. 33 down
  150. 21 sky
  151. 3 ascendeth
  152. 9 wheresoever
  153. 13 ye
  154. 7 seer
  155. 2 moreover
  156. 6 firmly
  157. 7 authority
  158. 6 within
  159. 3 mounts
  160. 18 up
  161. 1 t
  162. 1 o
  163. 1 firm
  164. 3 power
  165. 25 which
  166. 29 goes
  167. 2 deep
  168. 41 into
  169. 4 was
  170. 1 91
  171. 1 93
  172. 5 ascended
  173. 1 again
  174. 1 turned
  175. 1 attention
  176. 1 had
  177. 1 been
  178. 6 seeing
  179. 1 issues
  180. 1 soars
  181. 1 observant
  182. 1 anything
  183. 17 himself
  184. 32 whatever
  185. 4 for
  186. 1 all-seeing
  187. 3 above
  188. 20 everything
  189. 1 determined
  190. 4 by
  191. 1 own
  192. 1 unit
  193. 3 time
  194. 1 proclaimed
  195. 1 calendar
  196. 3 set
  197. 1 supremacy
  198. 3 dominion
  199. 1 grace
  200. 1 mercy
  201. 2 omniscience
  202. 1 makes
  203. 1 entry
  204. 2 animate
  205. 8 or
  206. 2 inanimate
  207. 1 ail
  208. 1 arises
  209. 1 erupts
  210. 1 water
  211. 1 streaming
  212. 2 realm
  213. 1 vault
  214. 1 its
  215. 1 floor
  216. 3 deeds
  217. 1 souls
  218. 1 those
  219. 1 have
  220. 1 done
  221. 1 spiritual
  222. 1 omnipresent
  223. 1 presence
  224. 1 bassirun
  225. 1 whether
  226. 1 day
  227. 1 night
  228. 1 exposed
  229. 1 hidden
  230. 1 indoors
  231. 2 land
  232. 1 at
  233. 1 sea
  234. 6 settled
  235. 3 climbs
  236. 8 whatsoever
  237. 1 plungeth
  238. 2 descendeth
  239. 4 thereto
  240. 1 work
  241. 1 beholder
  242. 3 stages
  243. 2 assumed
  244. 1 perceives
  245. 1 151
  246. 4 such
  247. 2 rain
  248. 1 seeds
  249. 1 moisture
  250. 1 plant
  251. 1 animal
  252. 1 life-forms
  253. 1 light
  254. 1 angels
  255. 1 vapor
  256. 1 supplications
  257. 6 emerges
  258. 2 best
  259. 1 heav
  260. 1 thereafter
  261. 1 leveled
  262. 4 upon
  263. 1 how
  264. 1 did
  265. 1 this
  266. 1 beyond
  267. 1 human
  268. 1 understanding
  269. 1 difficulty
  270. 1 ever-beholding
  271. 2 aware
  272. 1 positioned
  273. 2 watchful
  274. 1 supreme
  275. 2 control
  276. 1 7
  277. 1 54
  278. 1 10
  279. 1 3
  280. 1 13
  281. 1 2
  282. 1 20
  283. 1 5
  284. 1 25
  285. 1 59
  286. 1 32
  287. 2 rises
  288. 2 where
  289. 1 ever
  290. 5 your
  291. 3 actions
  292. 1 stays
  293. 1 no
  294. 1 matter
  295. 1 happen
  296. 1 watches
  297. 1 unveiled
  298. 1 might
  299. 1 taking
  300. 1 sovereignty
  301. 3 universe
  302. 1 i
  303. 1 e
  304. 1 organized
  305. 1 whole
  306. 1 under
  307. 1 command
  308. 3 befitting
  309. 1 glory
  310. 1 heavenly
  311. 1 bodies
  312. 1 monitors
  313. 2 towards
  314. 1 alongwith
  315. 1 absolute
  316. 1 creation
  317. 1 penetrating
  318. 1 coming
  319. 1 descending
  320. 1 ascending
  321. 1 toward
  322. 2 manner
  323. 2 majesty
  324. 1 willed
  325. 2 things
  326. 2 space
  327. 2 planet
  328. 1 times
  329. 1 aimed
  330. 1 tended
  331. 1 gets
  332. 1 were
  333. 1 make
  334. 1 knowing
  335. 2 seated
  336. 1 dignity
  337. 1 works
  338. 1 suits
  339. 1 knowledge
  340. 1 --
  341. 1 unto
  342. 1 made
  343. 1 wheresoe
  344. 1 er
  345. 1 doth
  346. 1 look
  347. 1 issueth
  348. 1 same
  349. 1 seeth
  350. 1 goeth
  351. 1 mounteth
  352. 1 beholdeth
  353. 1 cognizant
  354. 1 balance