Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/41/26

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 17:30, 8 November 2020 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "arabicAudio"><source src="http:.*([0-9]+).mp3" to "arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/$1.mp3")

Category:Quran > Quran/41 > Quran/41/25 > Quran/41/26 > Quran/41/27

Quran/41/26


  1. and those who disbelieve say, "do not listen to this qur'an and speak noisily during [ the recitation of ] it that perhaps you will overcome." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/41/26 (0)

  1. waqala allatheena kafaroo la tasmaaaoo lihatha alqur-ani wailghaw feehi laaaallakum taghliboona <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (1)

  1. and said those who disbelieve, "(do) not listen to this quran, and make noise therein, so that you may overcome." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (2)

  1. now those who are bent on denying the truth say [ unto one another ]: "do not listen to this qur'an, but rather talk frivolously about it, so that you might gain the upper hand!" <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (3)

  1. those who disbelieve say: heed not this qur'an, and drown the hearing of it; haply ye may conquer. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (4)

  1. the unbelievers say: "listen not to this qur'an, but talk at random in the midst of its (reading), that ye may gain the upper hand!" <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (5)

  1. the unbelievers say: "listen not to this qur'an, but talk at random in the midst of its (reading), that ye may gain the upper hand!" <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (6)

  1. and those who disbelieve say: do not listen to this quran and make noise therein, perhaps you may overcome. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (7)

  1. those who deny the truth say, do not listen to this quran. drown it out with noise, so that you may gain the upper hand. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (8)

  1. and those who are ungrateful said: hear not this, the quran, but talk idly about it while it is being recited so that perhaps you will prevail. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (9)

  1. those who disbelieve will say: "do not listen to this reading, and chatter away while it is [ being recited), so you will drown it out." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (10)

the disbelievers advised ˹one another˺, “do not listen to this quran but drown it out so that you may prevail.” <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (11)

  1. the unbelievers say, "do not listen to this qur'an but talk over it, so that you may prevail." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (12)

  1. and insolently did the infidels say to each other: "do not listen to this quran and, when recited, contrive and contradict the provisions of its edicts loudly as to make it nearly nugatory; perhaps you will gain the upper hand." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (13)

  1. and those who rejected said: "do not listen to this quran and talk over it that you may succeed." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (14)

  1. the disbelievers say, 'do not listen to this quran; drown it in frivolous talk: you may gain the upper hand.' <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (15)

  1. and those who disbelieve say: hearken not unto this qur'an and babble therein, haply ye may overcome. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (16)

  1. the disbelievers say: "do not listen to this qur'an, and shout away (its reading); you may haply prevail." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (17)

  1. those who are kafir say, &acute;do not listen to this qur&acute;an. drown it out so that hopefully you will gain the upper hand.&acute; <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (18)

  1. those who disbelieve say: "do not listen to this qur'an, and speak random noise (during its recitation) so that you may prevail over it." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (19)

  1. the faithless say, 'do not listen to this qur'a[[]] and hoot it down so that you may prevail [ over the apostle ].' <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (20)

  1. and those who disbelieve say, "do not listen to this quran and do make a noise in the midst of its reading that you may overcome it." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (21)

  1. and the ones who have disbelieved say, "do not give ear to this qur'an, and talk idly about it, that possibly you would overcome." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (22)

  1. the disbelievers say, "do not listen to this quran but make a lot of unnecessary noise while it is being read so that perhaps you will defeat it". <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (23)

  1. and said those who disbelieved, .do not listen to this qur'an, and make noise during its recitation, so that you may overcome. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (24)

  1. now those who adamantly deny the truth, say, "listen not to this qur'an, but drown it in uproar so that you might dominate." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (25)

  1. and the unbelievers say: "do not listen to the quran; but (instead) talk randomly (to disturb) in the middle of its (reading), so that you may gain the upper hand!" <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (26)

  1. and those who disbelieve say, "do not listen to this qur'an and speak noisily during [ the recitation of ] it that perhaps you will overcome." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (27)

  1. the disbelievers say: "do not listen to this qur'an and make noise when it is recited so that you may gain the upper hand." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (28)

  1. the unbelievers say to each other, "do not listen to this qur&acute;an, and during its recital create a disturbance. (that way), perhaps you would dominate (the scene)." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (29)

  1. and the disbelievers say: 'do not listen to this qur'an, but make noises in (its recitation sessions), so that you may overwhelm (their recitation from the qur'an).' <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (30)

  1. and those who have disbelieved (in al-kitab) said: “do not listen to this al-quran and make disturbance therein, so that you may prevail ”. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (31)

  1. those who disbelieve say, 'do not listen to this quran, and talk over it, so that you may prevail.' <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (32)

  1. the unbelievers say, “do not listen to this quran, but talk at random in the middle of its reading, that you may gain the upper hand.”  <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (33)

  1. the deniers of the truth say: "do not give ear to the qur&acute;an and cause interruption when it is recited; thus perhaps you will gain the upper hand." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (34)

  1. and those who disbelieved said: do not listen to this quran, and talk nonsense in it (when it is read) so that you may win. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (35)

  1. and those who rejected said: "do not listen to this qur'an and make noise over it that you may succeed." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (36)

  1. and those that suppress the truth say, "do not listen to this qur'an, and insert frivolities in it, so that you may prevail over the believers." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (37)

  1. the disbelievers say: "do not listen to qur'an and whenever it is being recited, make noise so that you overcome the muslims." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (38)

  1. and the disbelievers said, "do not listen to this qur'an and engulf it in noise - perhaps you may be victorious this way." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (39)

  1. the unbelievers say: 'do not listen to this koran, and talk idly about it so that you might be overcome. ' <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (40)

  1. and those who disbelieve say: listen not to this qur'an but make noise therein, perhaps you may overcome. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (41)

  1. and those who disbelieved said: "do not hear/listen to that the koran , and cancel/abolish/nullify in it, maybe/perhaps you defeat/conquer ." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (42)

  1. and those who disbelieve say, `listen not to this qur'an, but make noise during its recital that you may have the upper hand.' <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (43)

  1. those who disbelieved said, "do not listen to this quran and distort it, that you may win." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (44)

  1. and the infidels said, 'listen not to this quran and make absurd noise therein, haply you may over come. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (45)

  1. and those who took to disbelief say, `do not listen to this qur'an, but (when it is recited) interrupt it by making noise so that you may gain the upper hand.' <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (46)

  1. and those who disbelieve say: "listen not to this quran, and make noise in the midst of its (recitation) that you may overcome." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (47)

  1. the unbelievers say, 'do not give ear to this koran, and talk idly about it; haply you will overcome. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (48)

  1. those who misbelieve say, 'listen not to this qur'an, but talk foolishly about it, haply ye may gain the upper hand.' <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (49)

  1. the unbelievers say, hearken not unto this koran: but use vain discourse during the reading thereof; that ye may overcome the voice of the reader by your scoffs and laughter. <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (50)

  1. yet the unbelievers say, "hearken not to this koran, but keep up a talking, that ye may overpower the voice of the reader." <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (51)

  1. the unbelievers say: 'pay no heed to this koran. cut short its recital with booing and laughter, so that you may gain the upper hand.' <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (52)

  1. those who denied the knowledge of the reality said (to those who listened to the rasul of allah), “do not listen to the quran, talk baseless things in regards to it, perhaps you will overpower it!” <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26

Quran/41/26 (53)

  1. and those who do not believe say, “do not listen to this quran and make noise when it is , perhaps you may be victorious.” <> kuma waɗanda suka kafirta suka cc, "kada ku saurara ga wannan alkur' ani, kuma ku yi ta yin kuwwa a ckin (lokacin karatun) sa, ɗammaninku za ku rinjaya." = [ 41:26 ] wadanda suka kafirta sun ce, "kada ku saurara ga wannan alqur'ani, kuma ku murguda shi, domin ku rinjaya." --Qur'an 41:26


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 kuma
  2. 1 wa
  3. 1 anda
  4. 3 suka
  5. 2 kafirta
  6. 1 cc
  7. 2 kada
  8. 6 ku
  9. 2 saurara
  10. 2 ga
  11. 2 wannan
  12. 1 alkur
  13. 2 ani
  14. 1 yi
  15. 1 ta
  16. 1 yin
  17. 1 kuwwa
  18. 6 a
  19. 1 ckin
  20. 1 lokacin
  21. 1 karatun
  22. 1 sa
  23. 1 ammaninku
  24. 1 za
  25. 2 rinjaya
  26. 1 41
  27. 1 26
  28. 1 wadanda
  29. 1 sun
  30. 1 ce
  31. 44 quot
  32. 1 alqur
  33. 9 rsquo
  34. 1 murguda
  35. 1 shi
  36. 1 domin
  37. 1 waqala
  38. 1 allatheena
  39. 1 kafaroo
  40. 1 la
  41. 1 tasmaaaoo
  42. 1 lihatha
  43. 1 alqur-ani
  44. 1 wailghaw
  45. 1 feehi
  46. 1 laaaallakum
  47. 1 taghliboona
  48. 58 and
  49. 12 said
  50. 30 those
  51. 30 who
  52. 12 disbelieve
  53. 41 do
  54. 53 not
  55. 44 listen
  56. 57 to
  57. 49 this
  58. 19 quran
  59. 16 make
  60. 17 noise
  61. 6 therein
  62. 24 so
  63. 39 that
  64. 46 you
  65. 37 may
  66. 13 overcome
  67. 2 now
  68. 3 are
  69. 1 bent
  70. 1 on
  71. 1 denying
  72. 71 the
  73. 5 truth
  74. 40 say
  75. 4 91
  76. 3 unto
  77. 2 one
  78. 2 another
  79. 3 93
  80. 3 ldquo
  81. 27 qur
  82. 26 an
  83. 17 but
  84. 1 rather
  85. 16 talk
  86. 1 frivolously
  87. 6 about
  88. 40 it
  89. 3 might
  90. 14 gain
  91. 15 upper
  92. 15 hand
  93. 3 rdquo
  94. 2 heed
  95. 7 drown
  96. 1 hearing
  97. 15 of
  98. 6 haply
  99. 7 ye
  100. 2 conquer
  101. 11 unbelievers
  102. 3 at
  103. 4 random
  104. 15 in
  105. 4 midst
  106. 14 its
  107. 8 reading
  108. 12 perhaps
  109. 2 deny
  110. 4 out
  111. 2 with
  112. 1 ungrateful
  113. 2 hear
  114. 4 idly
  115. 3 while
  116. 9 is
  117. 4 being
  118. 7 recited
  119. 10 will
  120. 9 prevail
  121. 1 chatter
  122. 2 away
  123. 8 disbelievers
  124. 1 advised
  125. 1 761
  126. 1 762
  127. 8 over
  128. 1 insolently
  129. 1 did
  130. 2 infidels
  131. 2 each
  132. 2 other
  133. 6 when
  134. 1 contrive
  135. 1 contradict
  136. 1 provisions
  137. 1 edicts
  138. 1 loudly
  139. 1 as
  140. 1 nearly
  141. 1 nugatory
  142. 2 rejected
  143. 2 succeed
  144. 3 lsquo
  145. 1 frivolous
  146. 3 hearken
  147. 1 babble
  148. 1 shout
  149. 1 kafir
  150. 5 acute
  151. 1 hopefully
  152. 2 speak
  153. 6 during
  154. 6 recitation
  155. 1 faithless
  156. 1 n
  157. 1 hoot
  158. 1 down
  159. 1 apostle
  160. 1 ones
  161. 3 have
  162. 6 disbelieved
  163. 3 give
  164. 3 ear
  165. 1 possibly
  166. 2 would
  167. 1 lot
  168. 1 unnecessary
  169. 2 read
  170. 2 defeat
  171. 1 adamantly
  172. 1 uproar
  173. 2 dominate
  174. 1 instead
  175. 1 randomly
  176. 1 disturb
  177. 2 middle
  178. 1 noisily
  179. 3 recital
  180. 1 create
  181. 2 disturbance
  182. 2 way
  183. 1 scene
  184. 1 noises
  185. 1 sessions
  186. 1 overwhelm
  187. 1 their
  188. 1 from
  189. 1 al-kitab
  190. 1 8220
  191. 1 al-quran
  192. 1 8221
  193. 4 39
  194. 1 deniers
  195. 1 cause
  196. 1 interruption
  197. 1 thus
  198. 1 nonsense
  199. 2 win
  200. 1 suppress
  201. 1 insert
  202. 1 frivolities
  203. 1 believers
  204. 1 whenever
  205. 1 muslims
  206. 1 engulf
  207. 1 -
  208. 3 be
  209. 2 victorious
  210. 6 koran
  211. 1 cancel
  212. 1 abolish
  213. 1 nullify
  214. 1 maybe
  215. 1 distort
  216. 1 absurd
  217. 1 come
  218. 1 took
  219. 1 disbelief
  220. 1 interrupt
  221. 2 by
  222. 1 making
  223. 1 misbelieve
  224. 1 foolishly
  225. 1 use
  226. 1 vain
  227. 1 discourse
  228. 1 thereof
  229. 2 voice
  230. 2 reader
  231. 1 your
  232. 1 scoffs
  233. 2 laughter
  234. 1 yet
  235. 1 keep
  236. 1 up
  237. 1 talking
  238. 2 overpower
  239. 1 pay
  240. 1 no
  241. 1 cut
  242. 1 short
  243. 1 booing
  244. 1 denied
  245. 1 knowledge
  246. 1 reality
  247. 1 listened
  248. 1 rasul
  249. 1 allah
  250. 1 baseless
  251. 1 things
  252. 1 regards
  253. 1 believe