Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/70/4

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 23:18, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/70 > Quran/70/3 > Quran/70/4 > Quran/70/5

Quran/70/4


  1. the angels and the spirit will ascend to him during a day the extent of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/70/4 (0)

  1. taaaruju almala-ikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (1)

  1. ascend the angels and the spirit to him in a day, [ is ] its measure (is) fifty thousand year(s). <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (2)

  1. all the angels and all the inspiration [ ever granted to man ] ascend unto him [ daily, ] in a day the length whereof is [ like ] fifty thousand years&hellip; <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (3)

  1. (whereby) the angels and the spirit ascend unto him in a day whereof the span is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (4)

  1. the angels and the spirit ascend unto him in a day the measure whereof is (as) fifty thousand years: <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (5)

  1. the angels and the spirit ascend unto him in a day the measure whereof is (as) fifty thousand years: <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (6)

  1. to him ascend the angels and the spirit in a day the measure of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (7)

  1. by which the angels and the spirit will ascend to him in one day which will last for fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (8)

  1. the angels and the spirit go up to him on a day whose measure had been fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (9)

  1. the angels and the spirit will climb up to him on a day whose range is fifty thousand years <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (10)

˹through which˺ the angels and the ˹holy˺ spirit will ascend to him on a day fifty thousand years in length. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (11)

  1. unto him the angels and the spirit will ascend in a day whose length is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (12)

  1. to him ascend the angels and the souls or the spirit fast as they press their rate of motion to attain their purpose in a day of allah's calendar that equals fifty thousand years of the earthly calendar. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (13)

  1. the angels and the spirit ascent to him in a day which is equivalent to fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (14)

  1. by which the angels and the spirit ascend to him, on a day whose length is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (15)

  1. whereby the angels ascend unto him and also the spirit, on a day whereof the measure is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (16)

  1. to whom the angels and the soul take a day to ascend, whose length is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (17)

  1. the angels and the spirit ascend to him in a day whose length is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (18)

  1. the angels and the spirit ascend to him (thereby), in a day the measure of which is fifty thousand years (of your normal worldly years). <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (19)

  1. the angels and the spirit ascend to him in a day whose span is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (20)

  1. to him ascend the angels and the spirit in a day the measure of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (21)

  1. to him the angels and the spirit ascend with difficulty to him in a day whereof the determined (length) is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (22)

  1. on that day (of judgment), long as fifty thousand years, the angels and the spirit will ascend to him. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (23)

  1. to whom ascend the angels and the spirit in a day the length of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (24)

  1. the universal forces and the divine energy ascend unto him in a day the measure of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (25)

  1. the angels and the spirit [ ruh, gabriel ] rise up to him in a day whose measure is fifty thousand years: <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (26)

  1. the angels and the spirit will ascend to him during a day the extent of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (27)

  1. the angels and the spirit ascend to him in a day the measure of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (28)

  1. the angels and the spirits rise up towards him during a day that spans fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (29)

  1. the angels and al-ruh al-amin (the spirit) rise towards his (throne) in a day which measures fifty thousand years (according to the worldly scale).* <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (30)

  1. the angels and the ar-ruh ascend to him in an aeon the measure whereof is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (31)

  1. unto him the angels and the spirit ascend on a day the duration of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (32)

  1. the angels and the spirit ascend to him in a day the duration of fifty thousand years.  <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (33)

  1. by which the angels and the spirit ascend to him in one day the duration of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (34)

  1. the angels and the spirit ascend to him in a day that its measure is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (35)

  1. the angels and the spirit ascend to him in a day which is equivalent to fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (36)

  1. the time taken by the angels and the spirit to ascend to him is fifty thousand years [ of man's reckoning ]! <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (37)

  1. whenever the angles and the spirit ascend to god, it takes only a day for them while during this one day 50,years is passed by in earth. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (38)

  1. the angels and jibreel, ascend towards him &ndash; the punishment will befall on a day which spans fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (39)

  1. to him the angels and the spirit (gabriel) ascend in a day, the measure of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (40)

  1. to him ascend the angels and the spirit in a day the measure of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (41)

  1. the angels and the soul/spirit ascend/climb to him in a day/time its value/estimation/ measure was/is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (42)

  1. the angels and the spirit ascend to him in a day, the measure of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (43)

  1. the angels, with their reports, climb to him in a day that equals fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (44)

  1. the angels and jibrael ascend towards him. that chastisement will fall on a day the measure of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (45)

  1. the angels and the spirit (of the faithful) ascend to him in a day the measure of which is (equal to) fifty thousand years (a day of spiritual advancement of the faithful is equivalent to fifty thousand years of material advancement, thus the development and progress of the human soul knows no end). <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (46)

  1. the angels and the rooh (jibrael (gabriel)) ascend to him in a day the measure whereof is fifty thousand years, <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (47)

  1. to him the angels and the spirit mount up, in a day whereof the measure is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (48)

  1. whereby ascend the angels and the spirit unto him in a day whose length is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (49)

  1. by which the angels ascend unto him, and the spirit gabriel also, in a day whose space is fifty thousand years: <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (50)

  1. by which the angels and the spirit ascend to him in a day, whose length is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (51)

  1. by which the angels and the spirit will ascend to him in one day: a day whose space is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4

Quran/70/4 (52)

  1. the angels and the spirit ascend to him, in a day (period), the measure of which is fifty thousand years. <> mala'iku da ruhi (jibrila) suna takawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda gwargwadonsa, shekara dubu hamsin ne. = [ 70:4 ] mala'iku, da rahotonsu, suna hawa zuwa gare shi, a cikin yini wanda daidai ne da shekara dubu hamsin.

--Qur'an 70:4


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 mala
  2. 2 iku
  3. 3 da
  4. 1 ruhi
  5. 1 jibrila
  6. 2 suna
  7. 1 takawa
  8. 2 zuwa
  9. 2 gare
  10. 2 shi
  11. 50 a
  12. 2 cikin
  13. 2 yini
  14. 2 wanda
  15. 1 gwargwadonsa
  16. 2 shekara
  17. 2 dubu
  18. 2 hamsin
  19. 2 ne
  20. 1 70
  21. 1 4
  22. 1 39
  23. 1 rahotonsu
  24. 1 hawa
  25. 1 daidai
  26. 1 taaaruju
  27. 1 almala-ikatu
  28. 1 waalrroohu
  29. 1 ilayhi
  30. 1 fee
  31. 1 yawmin
  32. 1 kana
  33. 1 miqdaruhu
  34. 1 khamseena
  35. 1 alfa
  36. 1 sanatin
  37. 44 ascend
  38. 135 the
  39. 50 angels
  40. 52 and
  41. 43 spirit
  42. 48 to
  43. 49 him
  44. 40 in
  45. 53 day
  46. 44 is
  47. 3 its
  48. 22 measure
  49. 52 fifty
  50. 52 thousand
  51. 1 year
  52. 3 s
  53. 2 all
  54. 1 inspiration
  55. 4 91
  56. 1 ever
  57. 1 granted
  58. 2 man
  59. 4 93
  60. 10 unto
  61. 1 daily
  62. 10 length
  63. 9 whereof
  64. 1 like
  65. 53 years
  66. 1 hellip
  67. 3 whereby
  68. 2 span
  69. 4 as
  70. 27 of
  71. 27 which
  72. 8 by
  73. 10 will
  74. 4 one
  75. 1 last
  76. 2 for
  77. 1 go
  78. 5 up
  79. 9 on
  80. 12 whose
  81. 1 had
  82. 1 been
  83. 3 climb
  84. 1 range
  85. 2 761
  86. 1 through
  87. 2 762
  88. 1 holy
  89. 1 souls
  90. 1 or
  91. 1 fast
  92. 1 they
  93. 1 press
  94. 3 their
  95. 1 rate
  96. 1 motion
  97. 1 attain
  98. 1 purpose
  99. 1 allah
  100. 2 calendar
  101. 6 that
  102. 2 equals
  103. 1 earthly
  104. 1 ascent
  105. 3 equivalent
  106. 2 also
  107. 2 whom
  108. 3 soul
  109. 1 take
  110. 1 thereby
  111. 1 your
  112. 1 normal
  113. 2 worldly
  114. 2 with
  115. 1 difficulty
  116. 1 determined
  117. 1 judgment
  118. 1 long
  119. 1 universal
  120. 1 forces
  121. 1 divine
  122. 1 energy
  123. 1 ruh
  124. 4 gabriel
  125. 3 rise
  126. 3 during
  127. 1 extent
  128. 1 spirits
  129. 4 towards
  130. 2 spans
  131. 1 al-ruh
  132. 1 al-amin
  133. 1 his
  134. 1 throne
  135. 1 measures
  136. 1 according
  137. 1 scale
  138. 1 ar-ruh
  139. 1 an
  140. 1 aeon
  141. 3 duration
  142. 2 time
  143. 1 taken
  144. 1 reckoning
  145. 1 whenever
  146. 1 angles
  147. 1 god
  148. 1 it
  149. 1 takes
  150. 1 only
  151. 1 them
  152. 1 while
  153. 1 this
  154. 1 50
  155. 1 passed
  156. 1 earth
  157. 1 jibreel
  158. 1 ndash
  159. 1 punishment
  160. 1 befall
  161. 1 value
  162. 1 estimation
  163. 1 was
  164. 1 reports
  165. 2 jibrael
  166. 1 chastisement
  167. 1 fall
  168. 2 faithful
  169. 1 equal
  170. 1 spiritual
  171. 2 advancement
  172. 1 material
  173. 1 thus
  174. 1 development
  175. 1 progress
  176. 1 human
  177. 1 knows
  178. 1 no
  179. 1 end
  180. 1 rooh
  181. 1 mount
  182. 2 space
  183. 1 period