Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/8/1

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 23:51, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/8 > Quran/8/1 > Quran/8/2

Quran/8/1


  1. they ask you, [ o muhammad ], about the bounties [ of war ]. say, "the [ decision concerning ] bounties is for allah and the messenger." so fear allah and amend that which is between you and obey allah and his messenger, if you should be believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/8/1 (0)

  1. yas-aloonaka aaani al-anfali quli al-anfalu lillahi waalrrasooli faittaqoo allaha waaslihoo thata baynikum waateeaaoo allaha warasoolahu in kuntum mu/mineena <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (1)

  1. they ask you about the spoils of war. say, "the spoils of war (are) for allah and the messenger. so fear allah and set right that (which is) between you and obey allah and his messenger, if you are believers." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (2)

  1. hey will ask thee about the spoils of war. say: "all spoils of war belong to god and the apostle." remain, then, conscious of god, and keep alive the bonds of brotherhood among yourselves, and pay heed unto god and his apostle, if you are [ truly ] believers! <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (3)

  1. they ask thee (o muhammad) of the spoils of war. say: the spoils of war belong to allah and the messenger, so keep your duty to allah, and adjust the matter of your difference, and obey allah and his messenger, if ye are (true) believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (4)

  1. they ask thee concerning (things taken as) spoils of war. say: "(such) spoils are at the disposal of allah and the messenger: so fear allah, and keep straight the relations between yourselves: obey allah and his messenger, if ye do believe." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (5)

  1. they ask thee concerning (things taken as) spoils of war. say: "(such) spoils are at the disposal of god and the apostle: so fear god, and keep straight the relations between yourselves: obey god and his apostle, if ye do believe." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (6)

  1. they ask you about the windfalls. say: the windfalls are for allah and the messenger. so be careful of (your duty to) allah and set aright matters of your difference, and obey allah and his messenger if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (7)

  1. they ask you about the spoils of war. say, they belong to god and his messenger. so fear god, and set things right among yourselves, and obey god and his messenger, if you are true believers: <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (8)

  1. they ask thee about the spoils of war. say: the spoils of war belong to god and the messenger so be godfearing of god and make things right among you and obey god and his messenger if you had been ones who believe. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (9)

  1. they will ask you about booty. say: "booty belongs to god and the messenger, so heed god and patch up any [ differences ] that may stand between you. obey god and his messenger if you are believers." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (10)

they ask you ˹o prophet˺ regarding the spoils of war. say, “their distribution is decided by allah and his messenger. so be mindful of allah, settle your affairs, and obey allah and his messenger if you are ˹true˺ believers.” <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (11)

  1. they will ask you [ prophet ] about the spoils of war. say, "this is a matter that will be dealt with by god and his messenger." so, remain mindful of god and settle your differences, and obey god and his messenger if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (12)

  1. they ask you o muhammad about the spoils of war what to do with them, to whom do they belong and how are they going to be divided among the victors! say to them: "they belong to allah and his cause and to the messenger who administers allah's affairs according to divine instructions. the main thing is that you people entertain the profound reverence dutiful to allah and to stand firm to allah's principles and purpose, to concert all matters in difference and to obey allah and his messenger if indeed your hearts have been impressed with the image of religious and spiritual virtues". <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (13)

  1. they ask you regarding the spoils of war, say: "the spoils of war are for god and the messenger." so be aware of god, and be upright in matters between you; and obey god and his messenger if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (14)

  1. they ask you [ prophet ] about [ distributing ] the battle gains. say, 'that is a matter for god and his messenger, so be mindful of god and make things right between you. obey god and his messenger if you are true believers: <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (15)

  1. they ask thee concerning the spoils of war. say thou: the spoils of war are allah's and the apostle's. so fear allah, and set right the matter among you, and obey allah and his apostle if ye are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (16)

  1. they ask you of (benefits accruing as) spoils of war. tell them: "the benefits belong to god and his messenger." so fulfil your duty to god and keep peace among yourselves. obey god and the prophet, if you really believe. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (17)

  1. they will ask you about booty. say: &acute;booty belongs to allah and the messenger. so have taqwa of allah and put things right between you. obey allah and his messenger if you are muminun.&acute; <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (18)

  1. they (the believers) ask you about the war-gains. say: "the war-gains belong to god and the messenger (and they distribute them as they will)." so keep from disobedience to god in reverence for him and piety, and set things right among yourselves to allow no discord; and obey god and his messenger if you are true believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (19)

  1. they ask you concerning the anfa[[]]. say, 'the anfa[[]] belong to allah and the apostle.' so be wary of allah and settle your differences, and obey allah and his apostle, should you be faithful. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (20)

  1. they will ask you about the spoils of war. say, "the spoils belong to allah and the messenger, so fear (keep your duty to) allah and keep straight the relationship amongst yourselves; obey allah and the messenger if you do believe." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (21)

  1. they ask you about the spoils. (the arabic word nafl originally means: supererogatory prayer, or gift) say, "the spoils (belong) to allah and the messenger; so be pious to allah, and act righteously among yourselves (or: make a reconciliation after differences) and obey allah and his messenger, in case you are believers." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (22)

  1. they (the believers) ask you (muhammad) about the booty captured (from the enemies) during a war. tell them, "it belongs to god and the messengers. if you have faith, have fear of god. settle the disputes among yourselves and obey god and his messengers." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (23)

  1. they ask you about the spoils. say, .the spoils are for allah and the messenger. so, fear allah, and set your relations right, and obey allah and his messenger, if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (24)

  1. they ask you (o messenger), about the spoils of war. say, "the spoils of war belong to allah and the messenger (the central authority). be mindful of allah's commands and maintain the bonds of brotherhood among you. obey allah and the messenger if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (25)

  1. they ask you (o muhammad) about (things taken as) spoils of war. say: "(such) spoils (of war) are for allah and the messenger (muhammad): so fear allah, and settle the differences between yourselves (with fairness): obey allah and his messenger (muhammad), if you do believe." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (26)

  1. they ask you, [ o muhammad ], about the bounties [ of war ]. say, "the [ decision concerning ] bounties is for allah and the messenger." so fear allah and amend that which is between you and obey allah and his messenger, if you should be believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (27)

  1. they ask you about booty (spoils of war). tell them: "the booty belongs to allah and his messenger: so fear allah, end your disputes, and correct the relations among yourselves: obey allah and his messenger if you are true believers." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (28)

  1. they ask you about the booties (of battle). say, "the booties belong to allah and the messenger. so fear allah and patch up (all) matters (of differences) among you. obey allah and his messenger, if you are the believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (29)

  1. (o esteemed messenger!) they ask you about the spoils of war. say: 'the spoils belong to allah and the messenger (blessings and peace be upon him). so, fear allah and keep your mutual matters set aright, and obey allah and his messenger if you are believers.' <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (30)

  1. they ask you about al-anfal. say: “al-anfal should go to allah and the messenger.” so obey allah and reform the weaknesses pertaining to and existing amongst your own people. and obey allah and his messenger if you happen to be believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (31)

  1. they ask you about the bounties. say, 'the bounties are for god and the messenger.' so be mindful of god, and settle your differences, and obey god and his messenger, if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (32)

  1. they ask you concerning spoils of war. say, “spoils are at the disposal of god and the messenger. so be conscious of god, and keep the relations between yourselves straight. and follow god and his messenger, if you do believe.”  <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (33)

  1. they ask you concerning the spoils of war? tell them: &acute;the spoils of war belong to allah and the messenger. so fear allah, and set things right between you, and obey allah and his messenger if you are true believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (34)

  1. they ask you about extras (left in war), say: extras are for god and the messenger. so be cautious of god and set the matters straight between you, and obey god and his messenger if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (35)

  1. they ask you regarding the spoils, say: "the spoils are for god and the messenger." so be aware of god, and be upright in matters between you; and obey god and his messenger if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (36)

  1. they ask you about the spoils of war. say, "the spoils are for allah and the messenger. so fear allah and improve mutual relationships among yourselves. and obey allah and his messenger if you do believe!" <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (37)

  1. o' mohammad, they will come to you to settle their disagreement as to how to divide whatever they have confiscated in the war [ of badr (the first war between the muslims and the disbelievers). ] say: "whatever gained in the war belong to god and his messenger has the final word in distributing them. therefore, respect the lord and obey him, if you are true believers." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (38)

  1. they ask you o dear prophet (mohammed - peace and blessings be upon him) concerning the war booty; say, "allah and the noble messenger are the owners of the war booty; so fear allah and maintain friendship among yourselves; and obey allah and his noble messenger, if you have faith." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (39)

  1. they ask you about the spoils (of war). say: 'the spoils belong to allah and the messenger. therefore, have fear of allah and set things right between you.obey allah and his messenger, if you are believers. ' <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (40)

  1. they ask thee about voluntary gifts. say: voluntary gifts are for allah and the messenger. so keep your duty to allah and set aright your differences, and obey allah and his messenger, if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (41)

  1. they ask/question you about the spoils/gifts . say: "the spoils/gifts (are) to god and the messenger, so fear and obey god and correct/repair that what is between you, and obey god and his messenger, if you were believing." <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (42)

  1. they ask thee concerning the spoils. say, `the spoils of war are for allah and the messenger. so fear allah, and set things right among yourselves, and obey allah and his messenger, if you are believers.' <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (43)

  1. they consult you about the spoils of war. say, "the spoils of war belong to god and the messenger." you shall observe god, exhort one another to be righteous, and obey god and his messenger, if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (44)

  1. (o beloved prophet) they ask you concerning the spoils. say you, 'the spoils belong to allah and the messenger; then fear allah and set things right among yourselves, and obey allah and his messenger, if you believe. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (45)

  1. people ask you about the voluntary gifts (for the advancement of the cause of allah). say, `the voluntary gifts are at the disposal of allah and his messenger (to administer). so take allah as a shield and reconcile your mutual differences and obey allah and his messenger if you are (true) believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (46)

  1. they ask you (o muhammad saw) about the spoils of war. say: "the spoils are for allah and the messenger." so fear allah and adjust all matters of difference among you, and obey allah and his messenger (muhammad saw), if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (47)

  1. they will question thee concerning the spoils. say: 'the spoils belong to god and the messenger; so fear you god, and set things right between you, and obey you god and his messenger, if you are believers.' <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (48)

  1. they will ask thee about the spoils. say, 'the spoils are god's and the apostle's; fear god and settle it amongst yourselves; obey god and the apostle if ye do believe.' <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (49)

  1. they ask thee concerning the spoils. say, 'the spoils of war are for god and the messenger. so fear god, and set things right among yourselves, and obey god and his messenger, if you are believers.' <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (50)

  1. they will question thee about the spoils. say: the spoils are god's and the apostle's. therefore, fear god, and settle this among yourselves; and obey god and his apostle, if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (51)

  1. they ask you about the spoils. say: 'the spoils belong to god and the apostle. therefore have fear of god and end your disputes. obey god and his apostle, if you are true believers.' <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (52)

  1. they ask you about the spoils of war. say: the spoils of war belong to god and the messenger. so, have fear of god and set right your internal relations. obey god and his messenger, if you are true believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (53)

  1. the believers (who are certain in their faith) are those who, when they mention and think of allah, their consciousness shivers (they feel their impotence in respect of his might) and when his signs are recited to them, it increases their faith (to the extent they are able to contemplate)... they trust (submit to) their rabb (they believe the name wakil in their essence will fulfill its function). <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (54)

  1. they ask you about � �anf?l �. say: � �anf?lbelong to allah and the messenger; so be in awe of allah, and set aright the relations between yourselves, and obey allah and his messenger if you do believe �. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1

Quran/8/1 (55)

  1. they ask you about the spoils of war, say, "the spoils of war are for allah and the messenger." so fear allah and set right matters between yourselves and obey allah and his messenger if you are believers. <> suna tambayar ka ga ganima. ka ce: "ganima ta allah damanzonsa ce. sai ku bi allah da taƙawa, kuma ku gyara abin da yake a tsakaninku, kuma ku yi ɗa'a ga allah da manzonsa, idan kun kasance muminai." = [ 8:1 ] suna tambayar ka game da ganima. ka ce, "ganima ta allah ce da manzonsa." ku girmama allah, kuma gargadi junan da yin adalci, kuma kuyi biyayya ga allah da manzonsa, idan ku muminai ne. muminai na qwarai

--Qur'an 8:1


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 suna
  2. 2 tambayar
  3. 4 ka
  4. 3 ga
  5. 4 ganima
  6. 4 ce
  7. 3 ta
  8. 100 allah
  9. 1 damanzonsa
  10. 1 sai
  11. 5 ku
  12. 1 bi
  13. 7 da
  14. 1 awa
  15. 4 kuma
  16. 1 gyara
  17. 1 abin
  18. 1 yake
  19. 8 a
  20. 1 tsakaninku
  21. 1 yi
  22. 3 manzonsa
  23. 2 idan
  24. 1 kun
  25. 1 kasance
  26. 3 muminai
  27. 1 8
  28. 1 1
  29. 1 game
  30. 2 ldquo
  31. 2 rdquo
  32. 1 girmama
  33. 1 gargadi
  34. 1 junan
  35. 1 yin
  36. 1 adalci
  37. 1 kuyi
  38. 1 biyayya
  39. 1 ne
  40. 1 na
  41. 1 qwarai
  42. 1 yas-aloonaka
  43. 1 aaani
  44. 1 al-anfali
  45. 1 quli
  46. 1 al-anfalu
  47. 1 lillahi
  48. 1 waalrrasooli
  49. 1 faittaqoo
  50. 2 allaha
  51. 1 waaslihoo
  52. 1 thata
  53. 1 baynikum
  54. 1 waateeaaoo
  55. 1 warasoolahu
  56. 14 in
  57. 1 kuntum
  58. 1 mu
  59. 1 mineena
  60. 64 they
  61. 50 ask
  62. 112 you
  63. 37 about
  64. 168 the
  65. 68 spoils
  66. 80 of
  67. 48 war
  68. 50 say
  69. 64 are
  70. 18 for
  71. 209 and
  72. 92 messenger
  73. 43 so
  74. 28 fear
  75. 18 set
  76. 16 right
  77. 7 that
  78. 2 which
  79. 8 is
  80. 19 between
  81. 54 obey
  82. 60 his
  83. 52 if
  84. 40 believers
  85. 1 hey
  86. 12 will
  87. 12 thee
  88. 40 quot
  89. 4 all
  90. 23 belong
  91. 59 to
  92. 70 god
  93. 14 apostle
  94. 2 remain
  95. 2 then
  96. 2 conscious
  97. 11 keep
  98. 1 alive
  99. 2 bonds
  100. 2 brotherhood
  101. 19 among
  102. 21 yourselves
  103. 1 pay
  104. 2 heed
  105. 1 unto
  106. 8 91
  107. 1 truly
  108. 8 93
  109. 11 o
  110. 9 muhammad
  111. 20 your
  112. 5 duty
  113. 2 adjust
  114. 4 matter
  115. 4 difference
  116. 5 ye
  117. 11 true
  118. 12 concerning
  119. 14 things
  120. 3 taken
  121. 7 as
  122. 3 such
  123. 4 at
  124. 4 disposal
  125. 5 straight
  126. 7 relations
  127. 10 do
  128. 12 believe
  129. 2 windfalls
  130. 23 be
  131. 1 careful
  132. 4 aright
  133. 9 matters
  134. 1 godfearing
  135. 3 make
  136. 1 had
  137. 2 been
  138. 1 ones
  139. 4 who
  140. 9 booty
  141. 4 belongs
  142. 2 patch
  143. 2 up
  144. 1 any
  145. 9 differences
  146. 1 may
  147. 2 stand
  148. 2 761
  149. 6 prophet
  150. 2 762
  151. 3 regarding
  152. 8 their
  153. 1 distribution
  154. 1 decided
  155. 2 by
  156. 5 mindful
  157. 9 settle
  158. 2 affairs
  159. 2 this
  160. 1 dealt
  161. 4 with
  162. 2 what
  163. 9 them
  164. 1 whom
  165. 2 how
  166. 1 going
  167. 1 divided
  168. 1 victors
  169. 2 cause
  170. 1 administers
  171. 9 s
  172. 1 according
  173. 1 divine
  174. 1 instructions
  175. 1 main
  176. 1 thing
  177. 3 people
  178. 1 entertain
  179. 1 profound
  180. 2 reverence
  181. 1 dutiful
  182. 1 firm
  183. 1 principles
  184. 1 purpose
  185. 1 concert
  186. 1 indeed
  187. 1 hearts
  188. 9 have
  189. 1 impressed
  190. 1 image
  191. 1 religious
  192. 1 spiritual
  193. 1 virtues
  194. 2 aware
  195. 2 upright
  196. 2 distributing
  197. 2 battle
  198. 1 gains
  199. 2 lsquo
  200. 1 thou
  201. 2 benefits
  202. 1 accruing
  203. 4 tell
  204. 1 fulfil
  205. 3 peace
  206. 1 really
  207. 3 acute
  208. 1 taqwa
  209. 1 put
  210. 1 muminun
  211. 2 war-gains
  212. 1 distribute
  213. 2 from
  214. 1 disobedience
  215. 4 him
  216. 1 piety
  217. 1 allow
  218. 1 no
  219. 1 discord
  220. 2 anfa
  221. 4 l
  222. 2 rsquo
  223. 1 wary
  224. 3 should
  225. 1 faithful
  226. 1 relationship
  227. 3 amongst
  228. 1 arabic
  229. 2 word
  230. 1 nafl
  231. 1 originally
  232. 1 means
  233. 1 supererogatory
  234. 1 prayer
  235. 2 or
  236. 1 gift
  237. 1 pious
  238. 1 act
  239. 1 righteously
  240. 1 reconciliation
  241. 1 after
  242. 1 case
  243. 1 captured
  244. 1 enemies
  245. 1 during
  246. 3 it
  247. 2 messengers
  248. 4 faith
  249. 3 disputes
  250. 1 central
  251. 1 authority
  252. 1 commands
  253. 2 maintain
  254. 1 fairness
  255. 4 bounties
  256. 1 decision
  257. 1 amend
  258. 2 end
  259. 2 correct
  260. 2 booties
  261. 1 esteemed
  262. 2 blessings
  263. 2 upon
  264. 3 mutual
  265. 2 al-anfal
  266. 1 8220
  267. 1 go
  268. 1 8221
  269. 1 reform
  270. 1 weaknesses
  271. 1 pertaining
  272. 1 existing
  273. 1 own
  274. 1 happen
  275. 4 39
  276. 1 follow
  277. 2 extras
  278. 1 left
  279. 1 cautious
  280. 1 improve
  281. 1 relationships
  282. 1 mohammad
  283. 1 come
  284. 1 disagreement
  285. 1 divide
  286. 2 whatever
  287. 1 confiscated
  288. 1 badr
  289. 1 first
  290. 1 muslims
  291. 1 disbelievers
  292. 1 gained
  293. 1 has
  294. 1 final
  295. 4 therefore
  296. 2 respect
  297. 1 lord
  298. 1 dear
  299. 1 mohammed
  300. 1 -
  301. 2 noble
  302. 1 owners
  303. 1 friendship
  304. 4 voluntary
  305. 6 gifts
  306. 3 question
  307. 1 repair
  308. 1 were
  309. 1 believing
  310. 1 consult
  311. 1 shall
  312. 1 observe
  313. 1 exhort
  314. 1 one
  315. 1 another
  316. 1 righteous
  317. 1 beloved
  318. 1 advancement
  319. 1 administer
  320. 1 take
  321. 1 shield
  322. 1 reconcile
  323. 2 saw
  324. 1 internal
  325. 1 certain
  326. 1 those
  327. 2 when
  328. 1 mention
  329. 1 think
  330. 1 consciousness
  331. 1 shivers
  332. 1 feel
  333. 1 impotence
  334. 1 might
  335. 1 signs
  336. 1 recited
  337. 1 increases
  338. 1 extent
  339. 1 able
  340. 1 contemplate
  341. 1 trust
  342. 1 submit
  343. 1 rabb
  344. 1 name
  345. 1 wakil
  346. 1 essence
  347. 1 fulfill
  348. 1 its
  349. 1 function
  350. 2 anf
  351. 1 awe