Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/12/8

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/12 > Quran/12/7 > Quran/12/8 > Quran/12/9

Quran/12/8


  1. when they said, "joseph and his brother are more beloved to our father than we, while we are a clan. indeed, our father is in clear error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/12/8 (0)

  1. ith qaloo layoosufu waakhoohu ahabbu ila abeena minna wanahnu aausbatun inna abana lafee dalalin mubeenin <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (1)

  1. when they said, "surely yusuf and his brother (are) more beloved to our father than we, while we (are) a group. indeed, our father (is) surely in an error clear. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (2)

  1. now [ joseph's brothers ] spoke [ thus to one another: ] "truly, joseph and his brother [ benjamin ] are dearer to our father than we, even though we are so many. behold, our father is surely suffering from an aberration!" <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (3)

  1. when they said: verily joseph and his brother are dearer to our father than we are, many though we be. lo! our father is in plain aberration. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (4)

  1. they said: "truly joseph and his brother are loved more by our father than we: but we are a goodly body! really our father is obviously wandering (in his mind)! <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (5)

  1. they said: "truly joseph and his brother are loved more by our father than we: but we are a goodly body! really our father is obviously wandering (in his mind)! <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (6)

  1. when they said: certainly yusuf and his brother are dearer to our father than we, though we are a (stronger) company; most surely our father is in manifest error: <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (7)

  1. they said [ to each other ], surely joseph and his brother [ benjamin ] are dearer to our father than ourselves, although we are a band. truly, our father is clearly mistaken. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (8)

  1. when they said: certainly, joseph and his brother are more beloved to our father than we, although we are many. truly, our father is clearly wandering astray. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (9)

  1. when they said; "joseph and his brother are dearer to our father than we are, even though we are a closed group. our father is clearly mistaken. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (10)

˹remember˺ when they said ˹to one another˺, “surely joseph and his brother ˹benjamin˺ are more beloved to our father than we, even though we are a group of so many. indeed, our father is clearly mistaken. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (11)

  1. [ joseph's brothers ] said [ to one another ], "joseph and his brother [ benjamin ] are dearer to our father than we are, even though we are so many. our father is clearly wrong." <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (12)

  1. conspiring against him, the brothers said: "yusuf and his brother -full brother, benjamin- are indeed nearer to our father's heart and closer to his affection than we are, our father stands indeed manifest of error; he manifests forth a straying mind." <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (13)

  1. for they said: "joseph and his brother are more loved by our father than us, while we are a numerous group. our father is clearly misguided." <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (14)

  1. the brothers said [ to each other ], 'although we are many, joseph and his brother are dearer to our father than we are&ndash;&ndash; our father is clearly in the wrong.' <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (15)

  1. recall what time they said: surely yusuf and his brother are dearer to our father than we, whereas we are company; verily our father is in error manifest. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (16)

  1. "surely joseph and his brother are dearer to our father than we," (said his half brothers) "even though we are a well-knit band. our father is surely in the wrong. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (17)

  1. when they declared, &acute;why! yusuf and his brother are dearer to our father than we are although we constitute a powerful group. our father is clearly making a mistake. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (18)

  1. when they (the brothers addressing one another) said: "joseph and his brother are indeed more loved by our father than we are, even though we are a powerful band (of greater use to him). surely, our father is manifestly mistaken." <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (19)

  1. when they said, 'surely joseph and his brother are dearer to our father than [ the rest of ] us, though we are a hardy group. our father is indeed in manifest error.' <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (20)

  1. when they said, "surely, joseph and his brother are dearer to our father than we are, though we are many. verily, our father is in obvious aberration (wandering in mind). <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (21)

  1. as they said, "indeed yusuf and his brother are more beloved to our father than we, and we are a band. surely our father is indeed in evident error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (22)

  1. joseph's brothers said to one another, "there is no doubt that joseph and his brother are more loved by our father, even though we are all his offspring. he (our father) is certainly in manifest error." <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (23)

  1. (it happened) when they said, .yusuf and his brother are dearer to our father than we are, while we are a whole group. surely, our father is in clear error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (24)

  1. now joseph's brothers spoke thus to one another, "joseph and his brother, benjamin, are dearer to our father even though we are so many. indeed our father is in plain aberration." <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (25)

  1. when they (his older half-brothers) said: "truly yusuf, (joseph) and his (full) brother are loved more by our father than we are: but we have a strong group! true our father is clearly swaying (in his mind)! <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (26)

  1. when they said, "joseph and his brother are more beloved to our father than we, while we are a clan. indeed, our father is in clear error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (27)

  1. this is how the story begins: his step brothers held a meeting and said to one another: "this joseph and his brother (benjamin) are loved more by our father than us, even though we are a group of ten and can help him more than them. in fact, our father is clearly mistaken. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (28)

  1. yusuf&acute;s half-brothers said, "our father loves yusuf and his brother more than us, although we are a strong well-knit group! our father is clearly misguided!" <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (29)

  1. (recall) when the brothers of yusuf (joseph) said: 'certainly, yusuf (joseph) and his brother are dearer to our father than we are, whereas we are a stronger party (comprising ten members). no doubt, our father is lost in an evident ecstasy (resulting from deep love for them).' <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (30)

  1. when they said: “truly, yusuf and his brother are more loved ones in (the feelings of) our father than we although we are a large group (of ten brothers). really our father is in manifest error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (31)

  1. when they said, 'joseph and his brother are dearer to our father than we are, although we are a whole group. our father is obviously in the wrong. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (32)

  1. they said, “truly joseph and his brother are loved more by our father than we are, though we are an excellent group. indeed our father is clearly in error.  <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (33)

  1. and call to mind when the brothers of joseph conferred together and said: "surely joseph and his brother are dearer to our father than we are, although we are a group of so many. our father is clearly mistaken. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (34)

  1. (remember) when they said: joseph and his brother (benjamin) are more loved by our father than us, although we are a bunch, our father is certainly in an obvious mistake. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (35)

  1. for they said: "joseph and his brother are more loved by our father than us, while we are a numerous group. our father is clearly misguided." <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (36)

  1. when they said, "certainly joseph and his brother are dearer to our father than we. and we are more in number and strength. our father is indeed making a manifest mistake." <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (37)

  1. this is how the story begins: ] joseph's brothers (who were upset that their father spoils his two youngest sons the most) got together and said: "it seems that our father has lost his mind as he is favoring joseph and his brother and does not pay any attention to us. this is not fair as we are united and stronger (which does not necessarily mean being better.)" <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (38)

  1. when they said, "indeed yusuf and his brother * are dearer to our father than we are, and we are one group; undoubtedly our father is, clearly, deeply engrossed in love." (* of the same mother.) <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (39)

  1. they said: 'joseph and his brother are dearer to our father than ourselves, even though we are many. truly, our father is obviously wrong. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (40)

  1. when they said: certainly joseph and his brother are dearer to our father than we, though we are a (strong) company. surely our father is in manifest error -- <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (41)

  1. when they said: "joseph (e), and his brother, (are) more lovable/likable to our father than us, and we (are) a group/band/company, that truly our father (is) in (e) clear/evident misguidance." <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (42)

  1. when they said to each other, `verily, joseph and his brother are dearer to our father than we are, although we are a strong party. surely, our father is in manifest error; <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (43)

  1. they said, "joseph and his brother are favored by our father, and we are in the majority. indeed, our father is far astray. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (44)

  1. when they said surely yusuf and his brother are dearer to our father than we and we are a party. no doubt. our father is clearly absorbed in their love. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (45)

  1. (recall) when they (- brothers of joseph) said (to one another), `surely, joseph and his brother (benjamin) are dearer to our father than we are, though we are a formidable party. surely, our father is cherishing a love that has gone too far. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (46)

  1. when they said: "truly, yoosuf (joseph) and his brother (benjamin) are loved more by our father than we, but we are usbah (a strong group). really, our father is in a plain error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (47)

  1. when they said, 'surely joseph and his brother are dearer to our father than we, though we are a band. surely our father is in manifest error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (48)

  1. when they said, 'surely, joseph and his brother are dearer to our father than we, a band although we be; verily, our father is in obvious error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (49)

  1. when they said to one another, joseph and his brother are dearer to our father than we, who are the greater number: our father certainly maketh a wrong judgment. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (50)

  1. when they said, "surely better loved by our father, than we, who are more in number, is joseph and his brother; verily, our father hath clearly erred. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (51)

  1. they said to each other: 'surely joseph and his brother are dearer to our father than ourselves, though we are many. truly, our father is much mistaken. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (52)

  1. they said [ to one another ]: 'truly, joseph and his brother are dearer to our father than we, even though we are many. surely our father is in manifest error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (53)

  1. when they (his brothers) said, “our father loves joseph and his brother (benjamin) more, while we are greater in number and more powerful! indeed, our father is in clear error!” <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (54)

  1. when they said: 'verily, yusuf and his brother(benjamin)are dearer to our father than we, while we are a(strong)group. verily, our father is in manifest error'. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8

Quran/12/8 (55)

  1. when they said, “yusuf and his brother are dearer to our father than we are, though we are a strong group. our father is certainly in clear error. <> a lokacin da suka ce: lalle ne yusufu da ɗan'uwansa ne mafiya soyuwa ga ubanmu daga gare mu, alhali kuwa mu jama'a guda ne. lalle ubanmu, haƙiƙa, yana cikin ɓata bayyananniya. = [ 12:8 ] sa'ad da suka ce, "baban mu ya fi son yusif da dan'uwansa, amma kuma mu ne muka fi su yawa. lalle, baban mu ya bata hanya. allah ya riga ya yi hukunci game da yusif

--Qur'an 12:8


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 44 a
  2. 1 lokacin
  3. 5 da
  4. 2 suka
  5. 2 ce
  6. 3 lalle
  7. 4 ne
  8. 1 yusufu
  9. 6 an
  10. 2 uwansa
  11. 1 mafiya
  12. 1 soyuwa
  13. 1 ga
  14. 2 ubanmu
  15. 1 daga
  16. 1 gare
  17. 5 mu
  18. 1 alhali
  19. 1 kuwa
  20. 1 jama
  21. 1 guda
  22. 1 ha
  23. 1 i
  24. 1 yana
  25. 1 cikin
  26. 1 ata
  27. 1 bayyananniya
  28. 1 12
  29. 1 8
  30. 1 sa
  31. 5 rsquo
  32. 1 ad
  33. 2 ldquo
  34. 2 baban
  35. 4 ya
  36. 2 fi
  37. 1 son
  38. 2 yusif
  39. 1 dan
  40. 1 amma
  41. 1 kuma
  42. 1 muka
  43. 1 su
  44. 1 yawa
  45. 1 bata
  46. 1 hanya
  47. 1 allah
  48. 1 riga
  49. 1 yi
  50. 1 hukunci
  51. 1 game
  52. 1 ith
  53. 1 qaloo
  54. 1 layoosufu
  55. 1 waakhoohu
  56. 1 ahabbu
  57. 1 ila
  58. 1 abeena
  59. 1 minna
  60. 1 wanahnu
  61. 1 aausbatun
  62. 1 inna
  63. 1 abana
  64. 1 lafee
  65. 1 dalalin
  66. 1 mubeenin
  67. 33 when
  68. 43 they
  69. 52 said
  70. 26 surely
  71. 17 yusuf
  72. 71 and
  73. 66 his
  74. 56 brother
  75. 119 are
  76. 24 more
  77. 5 beloved
  78. 55 to
  79. 109 our
  80. 110 father
  81. 51 than
  82. 92 we
  83. 7 while
  84. 20 group
  85. 15 indeed
  86. 57 is
  87. 40 in
  88. 20 error
  89. 6 clear
  90. 2 now
  91. 7 91
  92. 50 joseph
  93. 7 s
  94. 15 brothers
  95. 8 93
  96. 2 spoke
  97. 2 thus
  98. 11 one
  99. 10 another
  100. 35 quot
  101. 13 truly
  102. 11 benjamin
  103. 31 dearer
  104. 11 even
  105. 21 though
  106. 5 so
  107. 12 many
  108. 1 behold
  109. 1 suffering
  110. 2 from
  111. 4 aberration
  112. 8 verily
  113. 2 be
  114. 1 lo
  115. 3 plain
  116. 13 loved
  117. 13 by
  118. 4 but
  119. 2 goodly
  120. 2 body
  121. 4 really
  122. 4 obviously
  123. 4 wandering
  124. 7 mind
  125. 9 certainly
  126. 3 stronger
  127. 4 company
  128. 2 most
  129. 12 manifest
  130. 4 each
  131. 4 other
  132. 3 ourselves
  133. 11 although
  134. 7 band
  135. 17 clearly
  136. 7 mistaken
  137. 2 astray
  138. 1 closed
  139. 3 761
  140. 2 remember
  141. 3 762
  142. 12 of
  143. 6 wrong
  144. 1 conspiring
  145. 1 against
  146. 3 him
  147. 16 the
  148. 1 -full
  149. 1 benjamin-
  150. 1 nearer
  151. 1 heart
  152. 1 closer
  153. 1 affection
  154. 1 stands
  155. 3 he
  156. 1 manifests
  157. 1 forth
  158. 1 straying
  159. 3 for
  160. 8 us
  161. 2 numerous
  162. 3 misguided
  163. 2 lsquo
  164. 2 ndash
  165. 3 recall
  166. 1 what
  167. 1 time
  168. 2 whereas
  169. 1 half
  170. 2 well-knit
  171. 1 declared
  172. 2 acute
  173. 1 why
  174. 1 constitute
  175. 3 powerful
  176. 2 making
  177. 3 mistake
  178. 1 addressing
  179. 3 greater
  180. 1 use
  181. 1 manifestly
  182. 1 rest
  183. 1 hardy
  184. 3 obvious
  185. 3 as
  186. 3 evident
  187. 1 there
  188. 3 no
  189. 3 doubt
  190. 5 that
  191. 1 all
  192. 1 offspring
  193. 2 it
  194. 1 happened
  195. 2 whole
  196. 1 older
  197. 2 half-brothers
  198. 1 full
  199. 1 have
  200. 7 strong
  201. 1 true
  202. 1 swaying
  203. 1 clan
  204. 4 this
  205. 2 how
  206. 2 story
  207. 2 begins
  208. 1 step
  209. 1 held
  210. 1 meeting
  211. 3 ten
  212. 1 can
  213. 1 help
  214. 2 them
  215. 1 fact
  216. 2 loves
  217. 4 party
  218. 1 comprising
  219. 1 members
  220. 2 lost
  221. 1 ecstasy
  222. 1 resulting
  223. 1 deep
  224. 4 love
  225. 1 8220
  226. 1 ones
  227. 1 feelings
  228. 1 large
  229. 3 39
  230. 1 excellent
  231. 1 call
  232. 1 conferred
  233. 2 together
  234. 1 bunch
  235. 4 number
  236. 1 strength
  237. 3 who
  238. 1 were
  239. 1 upset
  240. 2 their
  241. 1 spoils
  242. 1 two
  243. 1 youngest
  244. 1 sons
  245. 1 got
  246. 1 seems
  247. 2 has
  248. 1 favoring
  249. 2 does
  250. 3 not
  251. 1 pay
  252. 1 any
  253. 1 attention
  254. 1 fair
  255. 1 united
  256. 1 which
  257. 1 necessarily
  258. 1 mean
  259. 1 being
  260. 2 better
  261. 1 rdquo
  262. 1 undoubtedly
  263. 1 deeply
  264. 1 engrossed
  265. 1 same
  266. 1 mother
  267. 1 --
  268. 2 e
  269. 1 lovable
  270. 1 likable
  271. 1 misguidance
  272. 1 favored
  273. 1 majority
  274. 2 far
  275. 1 absorbed
  276. 1 -
  277. 1 formidable
  278. 1 cherishing
  279. 1 gone
  280. 1 too
  281. 1 yoosuf
  282. 1 usbah
  283. 1 maketh
  284. 1 judgment
  285. 1 hath
  286. 1 erred
  287. 1 much