Category:Quran > Quran/31 > Quran/31/23 > Quran/31/24 > Quran/31/25
Quran/31/24
- we grant them enjoyment for a little; then we will force them to a massive punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/31/24 (0)
Quran/31/24 (1)
Quran/31/24 (2)
- we will let them enjoy themselves for a short while - but in the end we shall drive them into suffering severe. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (3)
Quran/31/24 (4)
- we grant them their pleasure for a little while: in the end shall we drive them to a chastisement unrelenting. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (5)
- we grant them their pleasure for a little while: in the end shall we drive them to a chastisement unrelenting. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (6)
Quran/31/24 (7)
- we shall let them enjoy themselves for a little while, but then we shall drive them to a harsh punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (8)
- we give them enjoyment for a little while. again, we will compel them to a harsh punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (9)
- we will let them enjoy themselves for a little while; then we will drive them along to stern torment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (10)
we allow them enjoyment for a little while, then ˹in time˺ we will force them into a harsh torment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (11)
- we will grant them some enjoyment for a while, [ but ] then we will force a massive punishment on them. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (12)
- we will satisfy their needs and their desires and make them hold and enjoy the same for a little while and up to a predetermined point of time then we will compel them to pay the heavy price manifested in the unmerciful and unrelenting torment laid upon the damned. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (13)
Quran/31/24 (14)
- we let them enjoy themselves for a little while, but we shall drive them to a harsh torment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (15)
Quran/31/24 (16)
- we let them enjoy themselves only for a while, then we shall drag them to a severe punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (17)
Quran/31/24 (18)
- we will (continue to) provide for them to enjoy themselves for a short while (in this life), then we will compel them to a harsh punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (19)
- we will provide for them for a short time, then we will shove them toward a harsh punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (20)
- we will let them enjoy themselves a little; then we will force them to the unrelenting doom. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (21)
Quran/31/24 (22)
- we shall allow them to enjoy themselves for a short while, then force them into severe torment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (23)
Quran/31/24 (24)
- we will let them enjoy themselves for a little while - but ultimately we shall drive them to a heavy doom. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (25)
- we give them their pleasure for some time: then in the end shall we push them into a punishment that is terrible. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (26)
- we grant them enjoyment for a little; then we will force them to a massive punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (27)
- we let them enjoy for a while this life, then in the hereafter we shall drive them to an unrelenting punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (28)
- we will let them enjoy for a brief while. then, we will drag them into a severe punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (29)
- we shall provide them a little benefit (in the world) then, making them helpless, we shall drive them towards the severe torment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (30)
- we let them enjoy a little (during the life-span in this world), afterwards we shall drive them helpless and disowned to a severe torment (in the life of the hereafter) . <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (31)
Quran/31/24 (32)
- we grant them their pleasure for a little while. in the end we will drive them to a chastisement unrelenting. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (33)
- we allow them to enjoy themselves a while in the world and then we shall drive them in utter helplessness to a harsh chastisement. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (34)
Quran/31/24 (35)
Quran/31/24 (36)
Quran/31/24 (37)
- i will let them enjoy their lives in this world for a while and then let them hopelessly taste the worse punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (38)
- we shall give them some usage, then making them helpless take them towards a severe punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (39)
- we give to them a little enjoyment for awhile, and then will compel them to a tremendous punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (40)
Quran/31/24 (41)
Quran/31/24 (42)
- we shall let them enjoy themselves for a while; then shall we drive them to a severe torment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (43)
Quran/31/24 (44)
- we shall allow them to carry on a little then making them helpless we shall drive towards severe torment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (45)
- we shall let them enjoy (the worldly provisions) for a short while, then we shall drive them helplessly to a severe punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (46)
- we let them enjoy for a little while, then in the end we shall oblige them to (enter) a great torment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (47)
Quran/31/24 (48)
Quran/31/24 (49)
- we will suffer them to enjoy this world for a little while: afterwards we will drive them to a severe punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (50)
- yet a little while will we provide for them: afterwards will we force them to a stern punishment. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (51)
- we suffer them to take their ease awhile, and will then subject them to a grevous scourge. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (52)
- we will let them enjoy themselves for a short while, but we shall ultimately drive them into severe suffering. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (53)
- they will enjoy the pleasures of the world for a short while... then we will subject them to an intense suffering. <> muna jishe su dadi kaɗan sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. = [ 31:24 ] muna barinsu su, su dan more, sa'an nan mu tilasta su ga shiga zuwa azaba kakkaura. sun yi imani da allah --Qur'an 31:24
Quran/31/24 (54)
Quran/31/24 (55)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 muna
- 1 jishe
- 5 su
- 1 dadi
- 1 ka
- 5 an
- 2 sa
- 2 nan
- 2 mu
- 2 tilasta
- 2 ga
- 2 shiga
- 2 zuwa
- 2 azaba
- 2 kakkaura
- 1 31
- 1 24
- 1 barinsu
- 1 dan
- 1 more
- 1 rsquo
- 1 sun
- 1 yi
- 1 imani
- 1 da
- 1 allahnumattiaauhum
- 1 qaleelan
- 1 thumma
- 1 nadtarruhum
- 1 ila
- 1 aaathabin
- 1 ghaleethin
- 101 we
- 6 grant
- 110 them
- 8 enjoyment
- 37 for
- 93 a
- 34 little
- 43 then
- 56 to
- 22 punishment
- 21 severe
- 38 will
- 25 let
- 35 enjoy
- 14 themselves
- 7 short
- 29 while
- 2 -
- 6 but
- 16 in
- 22 the
- 6 end
- 27 shall
- 25 drive
- 6 into
- 3 suffering
- 11 give
- 2 comfort
- 12 and
- 4 heavy
- 3 doom
- 8 their
- 4 pleasure
- 8 chastisement
- 6 unrelenting
- 12 harsh
- 1 again
- 6 compel
- 1 along
- 2 stern
- 13 torment
- 4 allow
- 1 761
- 4 time
- 1 762
- 9 force
- 3 some
- 2 massive
- 2 on
- 1 satisfy
- 1 needs
- 1 desires
- 3 make
- 1 hold
- 1 same
- 1 up
- 1 predetermined
- 1 point
- 3 of
- 1 pay
- 1 price
- 1 manifested
- 1 unmerciful
- 1 laid
- 1 upon
- 1 damned
- 3 commit
- 3 retribution
- 2 rough
- 1 only
- 3 drag
- 1 continue
- 4 provide
- 5 this
- 3 life
- 1 shove
- 1 toward
- 1 thereafter
- 1 constrain
- 2 ultimately
- 1 push
- 1 that
- 1 is
- 1 terrible
- 2 hereafter
- 1 brief
- 1 benefit
- 6 world
- 3 making
- 4 helpless
- 4 towards
- 1 during
- 1 life-span
- 3 afterwards
- 1 disowned
- 1 utter
- 1 helplessness
- 1 i
- 1 lives
- 1 hopelessly
- 1 taste
- 1 worse
- 1 usage
- 2 take
- 2 awhile
- 1 tremendous
- 1 strong
- 1 torture
- 1 temporarily
- 1 carry
- 1 worldly
- 1 provisions
- 1 helplessly
- 1 oblige
- 1 enter
- 1 great
- 1 rigorous
- 1 woe
- 2 suffer
- 1 yet
- 1 ease
- 2 subject
- 1 grevous
- 1 scourge
- 1 they
- 1 pleasures
- 1 intense