Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/32/6

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/32 > Quran/32/5 > Quran/32/6 > Quran/32/7

Quran/32/6


  1. that is the knower of the unseen and the witnessed, the exalted in might, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/32/6 (0)

  1. thalika aaalimu alghaybi waalshshahadati alaaazeezu alrraheemu <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (1)

  1. that (is the) knower (of) the hidden and the witnessed, the all-mighty, the most merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (2)

  1. such is he who knows all that is beyond the reach of a created being's perception, as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind: the almighty, the dispenser of grace, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (3)

  1. such is the knower of the invisible and the visible, the mighty, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (4)

  1. such is he, the knower of all things, hidden and open, the exalted (in power), the merciful;- <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (5)

  1. such is he, the knower of all things, hidden and open, the exalted (in power), the merciful;- <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (6)

  1. this is the knower of the unseen and the seen, the mighty the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (7)

  1. such is the knower of the unseen and the visible, the powerful, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (8)

  1. that is the one who knows of the unseen and the visible, the almighty, the compassionate <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (9)

  1. such is the knower of the unseen and the visible, the powerful, the merciful <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (10)

that is the knower of the seen and unseen-the almighty, most merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (11)

  1. such is he, the knower of the unseen and the witnessed, the almighty, the merciful-to-all <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (12)

  1. and so this is allah, your creator, the omniscient of the invisible, the hidden and the unseen and the omniscient of what the bosoms store of thoughts and feelings and of what they forge. this is allah who has cognizance and holds prescience of what you converse secretly and utter below your breath and of what you suggest secretly to the mind. and he is well acquainted with the visible and the seen, al-aziz (the almighty) and al-rahim (the merciful). <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (13)

  1. such is the knower of the unseen and the seen; the noble, the merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (14)

  1. such is he who knows all that is unseen as well as what is seen, the almighty, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (15)

  1. such is the knower of the unseen and the seen, the mighty, the merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (16)

  1. such is (he) the knower of the unknown and the known, the mighty and the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (17)

  1. that is the knower of the unseen and the visible, the almighty, the most merciful: <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (18)

  1. such is he, the knower of the unseen and the witnessed (all that lies in the hidden and visible realms and beyond and within the realm of any created being's perception), the all-glorious with irresistible might, the all-compassionate: <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (19)

  1. that is the knower of the sensible and the unseen, the all-mighty, the all-merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (20)

  1. this is the knower of the unseen and the seen, the mighty the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (21)

  1. that is (he), the knower of the unseen and the witnessed, the ever-mighty, the ever-merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (22)

  1. he knows the unseen and the seen. he is majestic and all-merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (23)

  1. that one is the all-knower of the unseen and the seen, the all-mighty, the very-merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (24)

  1. such is the knower of the invisible and the visible, the mighty, the merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (25)

  1. he is like so, the knower (aa'lam) of all things, hidden and open, the almighty (al-aziz), the most-merciful (ar-raheem)- <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (26)

  1. that is the knower of the unseen and the witnessed, the exalted in might, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (27)

  1. such is he, the knower of all the hidden and the open, the almighty, the merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (28)

  1. such is he, the knower of the unseen and the manifest, absolutely the most powerful and the wisest. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (29)

  1. he is the one who knows the invisible and the visible, almighty and ever-merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (30)

  1. this is the knower of the unseen and the seen, the all-mighty, the continuously merciful - <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (31)

  1. that is the knower of the invisible and the visible, the powerful, the merciful.? <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (32)

  1. such is he, the knower of all things hidden and open, the exalted in power, the merciful benefactor.  <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (33)

  1. he knows all that is beyond as well as all that is within a creature&acute;s sense-perception. he is the most mighty, the most compassionate, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (34)

  1. this is knower of the unseen and the visible, the powerful, the merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (35)

  1. such is the knower of the unseen and the seen; the noble, the merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (36)

  1. that one is the knower of the unseen and the seen. that one is the omnipotent, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (37)

  1. god alone knows all secrets and non-secret matters. he is the almighty, the most kind. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (38)

  1. this is the all knowing - of all the hidden and the visible, the most honourable, the most merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (39)

  1. he is the knower of the unseen and the visible, the almighty, the most merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (40)

  1. such is the knower of the unseen and the seen, the mighty, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (41)

  1. that (is) knower (of) the unseen/invisible and the testimony/presence , the glorious/mighty ,the merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (42)

  1. such is the knower of the unseen and the seen, the mighty, the merciful; <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (43)

  1. knower of all secrets and declarations; the almighty, most merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (44)

  1. he it is, the knower of every hidden and apparent honourable, merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (45)

  1. such is he who knows the hidden reality and the obvious, the all-mighty, the ever merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (46)

  1. that is he, the allknower of the unseen and the seen, the allmighty, the most merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (47)

  1. he is the knower of the unseen and the visible, the all-mighty, the all-compassionate, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (48)

  1. that is he who knows the unseen and the visible; the mighty, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (49)

  1. this is he who knoweth the future, and the present; the mighty, the merciful. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (50)

  1. this is he who knoweth the unseen and the seen; the mighty, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (51)

  1. he governs all, from heaven to earth. and all will ascend to him in a single day, a day whose space is a thousand years by your reckoning. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (52)

  1. such is he who knows all that is beyond the reach of human perception, and all that can be witnessed, the almighty, the most merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (53)

  1. thus (allah) is the knower of the unknown (unperceivable) and the manifest (perceivable), the aziz, the rahim. <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (54)

  1. this is the knower of the hidden and the manifest, the mighty, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6

Quran/32/6 (55)

  1. that is the knower of the unseen and the seen, the mighty, the merciful, <> wannan shi ne masanin fake da bayyane, mabuwayi, mai jinƙai. = [ 32:6 ] shi ne masanin fake da bayyane; mabuwayi, mafi jinqai. mutum na asali --Qur'an 32:6


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 wannan
  2. 2 shi
  3. 2 ne
  4. 2 masanin
  5. 2 fake
  6. 2 da
  7. 2 bayyane
  8. 2 mabuwayi
  9. 1 mai
  10. 1 jin
  11. 1 ai
  12. 1 32
  13. 1 6
  14. 1 mafi
  15. 1 jinqai
  16. 1 mutum
  17. 1 na
  18. 1 asalithalika
  19. 1 aaalimu
  20. 1 alghaybi
  21. 1 waalshshahadati
  22. 1 alaaazeezu
  23. 1 alrraheemu
  24. 23 that
  25. 63 is
  26. 236 the
  27. 38 knower
  28. 52 of
  29. 12 hidden
  30. 69 and
  31. 7 witnessed
  32. 6 all-mighty
  33. 13 most
  34. 39 merciful
  35. 21 such
  36. 29 he
  37. 10 who
  38. 10 knows
  39. 19 all
  40. 4 beyond
  41. 2 reach
  42. 6 a
  43. 2 created
  44. 2 being
  45. 3 rsquo
  46. 4 s
  47. 3 perception
  48. 6 as
  49. 4 well
  50. 2 can
  51. 2 be
  52. 2 by
  53. 2 creature
  54. 1 senses
  55. 1 or
  56. 2 mind
  57. 14 almighty
  58. 1 dispenser
  59. 1 grace
  60. 6 invisible
  61. 15 visible
  62. 15 mighty
  63. 4 things
  64. 5 open
  65. 4 exalted
  66. 6 in
  67. 3 power
  68. 4 -
  69. 10 this
  70. 32 unseen
  71. 17 seen
  72. 5 powerful
  73. 5 one
  74. 2 compassionate
  75. 1 merciful-to-all
  76. 2 so
  77. 3 allah
  78. 3 your
  79. 1 creator
  80. 2 omniscient
  81. 5 what
  82. 1 bosoms
  83. 1 store
  84. 1 thoughts
  85. 1 feelings
  86. 1 they
  87. 1 forge
  88. 1 has
  89. 1 cognizance
  90. 1 holds
  91. 1 prescience
  92. 2 you
  93. 1 converse
  94. 2 secretly
  95. 1 utter
  96. 1 below
  97. 1 breath
  98. 1 suggest
  99. 3 to
  100. 1 acquainted
  101. 2 with
  102. 2 al-aziz
  103. 1 al-rahim
  104. 2 noble
  105. 2 unknown
  106. 1 known
  107. 1 lies
  108. 1 realms
  109. 2 within
  110. 1 realm
  111. 1 any
  112. 1 all-glorious
  113. 1 irresistible
  114. 2 might
  115. 2 all-compassionate
  116. 1 sensible
  117. 2 all-merciful
  118. 1 ever-mighty
  119. 2 ever-merciful
  120. 1 majestic
  121. 1 all-knower
  122. 1 very-merciful
  123. 1 like
  124. 1 aa
  125. 1 lam
  126. 1 most-merciful
  127. 1 ar-raheem
  128. 3 manifest
  129. 1 absolutely
  130. 1 wisest
  131. 1 continuously
  132. 1 8212
  133. 1 benefactor
  134. 1 acute
  135. 1 sense-perception
  136. 1 omnipotent
  137. 1 god
  138. 1 alone
  139. 2 secrets
  140. 1 non-secret
  141. 1 matters
  142. 1 kind
  143. 1 knowing
  144. 2 honourable
  145. 1 testimony
  146. 1 presence
  147. 1 glorious
  148. 1 declarations
  149. 1 it
  150. 1 every
  151. 1 apparent
  152. 1 reality
  153. 1 obvious
  154. 1 ever
  155. 1 allknower
  156. 1 allmighty
  157. 2 knoweth
  158. 1 future
  159. 1 present
  160. 1 governs
  161. 1 from
  162. 1 heaven
  163. 1 earth
  164. 1 will
  165. 1 ascend
  166. 1 him
  167. 1 single
  168. 2 day
  169. 1 whose
  170. 1 space
  171. 1 thousand
  172. 1 years
  173. 1 reckoning
  174. 1 human
  175. 1 thus
  176. 1 unperceivable
  177. 1 perceivable
  178. 1 aziz
  179. 1 rahim