Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/32/5

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/32 > Quran/32/4 > Quran/32/5 > Quran/32/6

Quran/32/5


  1. he arranges [ each ] matter from the heaven to the earth; then it will ascend to him in a day, the extent of which is a thousand years of those which you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/32/5 (0)

  1. yudabbiru al-amra mina alssama-i ila al-ardi thumma yaaaruju ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu alfa sanatin mimma taaauddoona <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (1)

  1. he regulates the affair of the heaven to the earth; then it will ascend to him in a day, (the) measure of which is a thousand years of what you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (2)

  1. he governs all that exists, from the celestial space to the earth; and in the end all shall ascend unto him [ for judgment ] on a day the length whereof will be [ like ] a thousand years of your reckoning. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (3)

  1. he directeth the ordinance from the heaven unto the earth; then it ascendeth unto him in a day, whereof the measure is a thousand years of that ye reckon. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (4)

  1. he rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to him, on a day, the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (5)

  1. he rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to him, on a day, the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (6)

  1. he regulates the affair from the heaven to the earth; then shall it ascend to him in a day the measure of which is a thousand years of what you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (7)

  1. he directs all affairs from heaven to earth. then all will again ascend to him on a day whose length is a thousand years by the way you measure. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (8)

  1. he manages every command from the heaven to the earth. again, it will go up to him in a day, the span of which had been a thousand years of what you number. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (9)

  1. he organizes the matter from heaven [ down ] to earth; then it will soar back up to him on a day whose measure is a thousand years according to the way you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (10)

he conducts every affair from the heavens to the earth, then it all ascends to him on a day whose length is a thousand years by your counting. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (11)

  1. he manages everything from heaven to earth; then, it will all ascend to him on a day whose measure is a thousand years as you count them. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (12)

  1. he conducts all affairs and all matters of his created beings from the heavens above down to the earth below and the process bounds back to him over a period of a day, determined by his own unit of time, amounting to one thousand years of those you -people- count according to your earthly calendar*. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (13)

  1. he arranges matters from the heaven to the earth, then it ascends to him in a day which is equivalent to one thousand of the years which you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (14)

  1. he runs everything, from the heavens to the earth, and everything will ascend to him in the end, on a day that will measure a thousand years in your reckoning. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (15)

  1. he disposeth every affair from the heaven unto the earth; thereafter it shall ascend unto him in a day the measure whereof is one thousand years of that which ye compute. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (16)

  1. he regulates all affairs from high to low, then they rise to perfection step by step in a (heavenly) day whose measure is a thousand years of your reckoning. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (17)

  1. he directs the whole affair from heaven to earth. then it will again ascend to him on a day whose length is a thousand years by the way you measure. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (18)

  1. he directs the affair from heaven to the earth; then the affair ascends to him in a day the measure of which is a thousand years of what you reckon. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (19)

  1. he directs the command from the heaven to the earth; then it ascends toward him in a day whose span is a thousand years by your reckoning. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (20)

  1. he directs the ordinance (regulates all affairs) from the heaven to the earth; then shall it ascend to him in a day the measure of which is a thousand years of what you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (21)

  1. he conducts the command from the heaven to the earth; thereafter it winds up (i.e., to ascend with difficalty) to him in (one) day, whose determined (length) is a thousand years of what you number. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (22)

  1. he sends the regulation of the affair from the heavens to the earth, then on the day which is equal to one thousand years of yours, it will ascend to him. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (23)

  1. he manages (every) matter from the sky to the earth, then it (every matter) will ascend to him in a day the measure of which is one thousand years according to the way you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (24)

  1. he governs all that exists, from the celestial highs to the lows. and all things evolve higher to what they are meant to be in such stages where a single day before him equals a thousand years according to your count. (22:47, 35:10. and some of these stages span fifty thousand years each, of your count 70:4). <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (25)

  1. he (allah) rules (over all) affairs from the heavens to the earth; then in the end (all affairs) will go up to him, in one day, where the space will be a thousand years of your (worldly) understanding. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (26)

  1. he arranges [ each ] matter from the heaven to the earth; then it will ascend to him in a day, the extent of which is a thousand years of those which you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (27)

  1. he plans all affairs from the heavens to the earth: then each affair ascends to him (takes place) in a time period which, to your calculations, is one thousand years. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (28)

  1. he runs the affairs (of the universe) from the heavens down to earth. then it, (the detail about all matters) rise up to him in a day that equals a thousand years based on how you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (29)

  1. he plans and executes the command and control system from the heavens to the earth. then his command ascends (and will ascend to completion) towards him in one day which measures one thousand years according to (the number) that you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (30)

  1. he will plan the (divine) ordinance from the heaven unto the earth, then it shall ascend to him in an eon - the duration of which became a thousand years according to what you compute . <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (31)

  1. he regulates all affairs, from the heavens, to the earth. then it ascends to him on a day the length of which is a thousand years by your count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (32)

  1. he manages all affairs from the heavens to the earth. in the end all affairs will go up to him, on a day the space whereof will be as a thousand years of your counting.  <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (33)

  1. he governs from the heaven to the earth and then the record (of this governance) goes up to him in a day whose measure is a thousand years in your reckoning. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (34)

  1. he directs the affair from the sky to the earth then it goes up to him in a day that its duration is one thousand years of what you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (35)

  1. he arranges matters from the heaven to the earth, then it ascends to him in a day which is equivalent to one thousand of the years which you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (36)

  1. he (allah) directs the divine command from the heavens to the earth. then it will come up to him on a day the measure of which is a thousand years as you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (37)

  1. everything is controlled by god through his established administrative system. his orders are sent to the far most corner of the universe, and the response is beamed back to him, in a day of his calendar which is equal to one thousand years of your calendar. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (38)

  1. he plans (all) the job(s) from the heaven to the earth - then it will return to him on the day which amounts to a thousand years in your count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (39)

  1. he directs the affair from heaven to earth. then it will ascend to him in one day, a day whose value is a thousand years by your reckoning. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (40)

  1. he orders the affair from the heaven to the earth; then it will ascend to him in a day the measure of which is a thousand years as you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (41)

  1. he plans/regulates the matter/affair from the sky/space to the earth/planet earth, then (it) ascends/zigzags to him in a day/time its measure/estimation (is) one thousand years from what you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (42)

  1. he will plan his ordinance from the heaven unto the earth, then will it go up to him in a day the duration of which is a thousand years according as you reckon. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (43)

  1. all matters are controlled by him from the heaven to the earth. to him, the day is equivalent to one thousand of your years. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (44)

  1. he plans the affairs from the heaven to the earth, then it will return to him in a day whose measure is a thousand years in your counting. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (45)

  1. he plans the scheme from the heaven (and sends it) to the earth, then it shall ascend to him in (the course of) a day the duration of which is a thousand years according to your computation (in this world). <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (46)

  1. he arranges (every) affair from the heavens to the earth, then it (affair) will go up to him, in one day, the space whereof is a thousand years of your reckoning (i.e. reckoning of our present worlds time). <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (47)

  1. he directs the affair from heaven to earth, then it goes up to him in one day, whose measure is a thousand years of your counting. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (48)

  1. he governs the affair from the heaven unto the earth; then shall it ascend to him in a day, the measure of which is as a thousand years of what ye number. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (49)

  1. he governeth all things from heaven even to the earth: hereafter shall they return unto him, on the day whose length shall be a thousand years, of those which ye compute. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (50)

  1. from the heaven to the earth he governeth all things: hereafter shall they come up to him on a day whose length shall be a thousand of such years as ye reckon. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (51)

  1. you have no guardian or intercessor besides him. will you not take heed? <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (52)

  1. he regulates and governs all that exists, from the celestial space to the earth; and in the end all shall ascend to him [ for judgement ] on a day the length of which is one thousand years by your reckoning. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (53)

  1. he governs the earth (the brain) from the heaven (through the cosmic electromagnetic energy emanating from the qualities of the names in the form of celestial constellations [ star signs ] that affect the second brain in the gut and thus one's consciousness, or from an internal perspective, through the names that become manifest in one's brain based on the holographic reality)... then it will ascend to him in a time, the extent of which is a thousand years (the ascension to the life of the spirit-body or a dimensional return to one's essence). <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (54)

  1. he directs the affair (of this world) from the heaven to the earth, then shall it ascend to him in a day the measure of which is a thousand years of what you reckon. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5

Quran/32/5 (55)

  1. he governs the affair from the sky to the earth, then it will ascend to him in a day, the measure of which is a thousand years of that which you count. <> yana shirya al'amari daga sama zuwa ga ƙasa, sa'an nan ya taka zuwa gare shi a cikin yini, wanda gwargwadonsa shekaru dubu ne ga abin da kuke lissafawa. = [ 32:5 ] shi ne mai shirya dukan al'amari daga sama zuwa ga qasa. a gare shi, yini daya daidai take da shekaru dubunku.

--Qur'an 32:5


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 yana
  2. 2 shirya
  3. 2 al
  4. 2 amari
  5. 2 daga
  6. 2 sama
  7. 3 zuwa
  8. 3 ga
  9. 1 asa
  10. 1 sa
  11. 3 an
  12. 1 nan
  13. 1 ya
  14. 1 taka
  15. 2 gare
  16. 3 shi
  17. 89 a
  18. 1 cikin
  19. 2 yini
  20. 1 wanda
  21. 1 gwargwadonsa
  22. 2 shekaru
  23. 1 dubu
  24. 2 ne
  25. 1 abin
  26. 2 da
  27. 1 kuke
  28. 1 lissafawa
  29. 1 32
  30. 1 5
  31. 1 mai
  32. 1 dukan
  33. 1 39
  34. 1 qasa
  35. 1 daya
  36. 1 daidai
  37. 2 take
  38. 1 dubunku
  39. 1 yudabbiru
  40. 1 al-amra
  41. 1 mina
  42. 1 alssama-i
  43. 1 ila
  44. 1 al-ardi
  45. 1 thumma
  46. 1 yaaaruju
  47. 1 ilayhi
  48. 1 fee
  49. 1 yawmin
  50. 1 kana
  51. 1 miqdaruhu
  52. 1 alfa
  53. 1 sanatin
  54. 1 mimma
  55. 1 taaauddoona
  56. 52 he
  57. 7 regulates
  58. 180 the
  59. 19 affair
  60. 64 of
  61. 31 heaven
  62. 116 to
  63. 52 earth
  64. 39 then
  65. 36 it
  66. 33 will
  67. 23 ascend
  68. 55 him
  69. 50 in
  70. 52 day
  71. 22 measure
  72. 31 which
  73. 41 is
  74. 55 thousand
  75. 55 years
  76. 12 what
  77. 27 you
  78. 21 count
  79. 7 governs
  80. 29 all
  81. 12 that
  82. 3 exists
  83. 55 from
  84. 4 celestial
  85. 8 space
  86. 15 and
  87. 7 end
  88. 13 shall
  89. 9 unto
  90. 4 91
  91. 2 for
  92. 1 judgment
  93. 4 93
  94. 19 on
  95. 9 length
  96. 7 whereof
  97. 8 be
  98. 1 like
  99. 24 your
  100. 11 reckoning
  101. 1 directeth
  102. 4 ordinance
  103. 1 ascendeth
  104. 5 ye
  105. 5 reckon
  106. 3 rules
  107. 16 affairs
  108. 14 heavens
  109. 7 go
  110. 15 up
  111. 9 as
  112. 10 directs
  113. 3 again
  114. 14 whose
  115. 11 by
  116. 4 way
  117. 4 manages
  118. 6 every
  119. 6 command
  120. 3 span
  121. 1 had
  122. 1 been
  123. 4 number
  124. 1 organizes
  125. 5 matter
  126. 3 down
  127. 1 soar
  128. 3 back
  129. 8 according
  130. 3 conducts
  131. 9 ascends
  132. 4 counting
  133. 4 everything
  134. 1 them
  135. 5 matters
  136. 7 his
  137. 1 created
  138. 1 beings
  139. 1 above
  140. 1 below
  141. 1 process
  142. 1 bounds
  143. 2 over
  144. 2 period
  145. 2 determined
  146. 1 own
  147. 1 unit
  148. 5 time
  149. 1 amounting
  150. 22 one
  151. 3 those
  152. 1 -people-
  153. 1 earthly
  154. 3 calendar
  155. 4 arranges
  156. 3 equivalent
  157. 2 runs
  158. 1 disposeth
  159. 2 thereafter
  160. 3 compute
  161. 1 high
  162. 1 low
  163. 4 they
  164. 2 rise
  165. 1 perfection
  166. 2 step
  167. 1 heavenly
  168. 1 whole
  169. 1 toward
  170. 1 winds
  171. 2 i
  172. 2 e
  173. 1 with
  174. 1 difficalty
  175. 2 sends
  176. 1 regulation
  177. 2 equal
  178. 1 yours
  179. 4 sky
  180. 1 highs
  181. 1 lows
  182. 3 things
  183. 1 evolve
  184. 1 higher
  185. 3 are
  186. 1 meant
  187. 2 such
  188. 2 stages
  189. 2 where
  190. 1 single
  191. 1 before
  192. 2 equals
  193. 1 22
  194. 1 47
  195. 1 35
  196. 1 10
  197. 1 some
  198. 1 these
  199. 1 fifty
  200. 3 each
  201. 1 70
  202. 1 4
  203. 2 allah
  204. 1 worldly
  205. 1 understanding
  206. 2 extent
  207. 6 plans
  208. 1 takes
  209. 1 place
  210. 1 calculations
  211. 2 universe
  212. 1 detail
  213. 1 about
  214. 2 based
  215. 1 how
  216. 1 executes
  217. 1 control
  218. 2 system
  219. 1 completion
  220. 1 towards
  221. 1 measures
  222. 2 plan
  223. 2 divine
  224. 1 eon
  225. 1 8212
  226. 4 duration
  227. 1 became
  228. 1 record
  229. 3 this
  230. 1 governance
  231. 3 goes
  232. 2 its
  233. 2 come
  234. 2 controlled
  235. 1 god
  236. 3 through
  237. 1 established
  238. 1 administrative
  239. 2 orders
  240. 1 sent
  241. 1 far
  242. 1 most
  243. 1 corner
  244. 1 response
  245. 1 beamed
  246. 1 job
  247. 4 s
  248. 1 -
  249. 4 return
  250. 1 amounts
  251. 1 value
  252. 1 planet
  253. 1 zigzags
  254. 1 estimation
  255. 1 scheme
  256. 1 course
  257. 1 computation
  258. 2 world
  259. 1 our
  260. 1 present
  261. 1 worlds
  262. 2 governeth
  263. 1 even
  264. 2 hereafter
  265. 1 have
  266. 1 no
  267. 1 guardian
  268. 3 or
  269. 1 intercessor
  270. 1 besides
  271. 1 not
  272. 1 heed
  273. 1 judgement
  274. 3 brain
  275. 1 cosmic
  276. 1 electromagnetic
  277. 1 energy
  278. 1 emanating
  279. 1 qualities
  280. 2 names
  281. 1 form
  282. 1 constellations
  283. 1 star
  284. 1 signs
  285. 1 affect
  286. 1 second
  287. 1 gut
  288. 1 thus
  289. 1 consciousness
  290. 1 internal
  291. 1 perspective
  292. 1 become
  293. 1 manifest
  294. 1 holographic
  295. 1 reality
  296. 1 ascension
  297. 1 life
  298. 1 spirit-body
  299. 1 dimensional
  300. 1 essence