
- the revelation of the book is from allah , the exalted in might, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- Arabic Audio:
-
-
-
- Saheeh International English Translation Audio:
-
-
-
- tanzeelu alkitabi mina allahi alaaazeezi alhakeemi <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- (the) revelation (of) the book (is) from allah the all-mighty, the all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the bestowal from on high of this divine writ issues from god, the almighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the scripture is from allah, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from allah the exalted in power, full of wisdom. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from god the exalted in power, full of wisdom. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from allah, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- this scripture is sent down from god, the mighty and wise one. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the sending down the book successively is from god, the almighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book [ happens ] through god, the powerful, the wise; <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
the revelation of this book is from allah-the almighty, all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the gradual revelations of the book are from god, the almighty, the wise. [ :) <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- it -the quran- is a book that is emphatically revealed by allah in complete glory, featuring him as the guide, and who could be a better guide than allah, al-aziz (the almighty), al-hakim (the wise) <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the scripture is from god, the noble, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- this scripture is sent down from god, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from allah, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of this book is from god, the mighty and all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from allah, the almighty, the all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- (this is) the book being sent down in parts from god, the all-glorious with irresistible might, the all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the [ gradual ] sending down of the book is from allah, the all-mighty, all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from allah, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the successive sending down of the book is from allah, the ever-mighty, the ever-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- this book is revealed from god, the majestic and all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- this is revelation of the book from allah, the all-mighty, the all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from allah, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from allah, the almighty (al-aziz, supreme in power), all wise (al-hakeem, full of wisdom). <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from allah , the exalted in might, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- this book is revealed from allah, the all-mighty, the all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of this book is from allah, the mighty and the wise! <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of (this) book is from allah, almighty, most wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- descent of al-kitab (proceeds) from allah, the all-mighty, the all-wise . <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from god, the exalted in might, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from god, the exalted in power, full of wisdom. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- this book is a revelation from the most mighty, the most wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- sending down of the book is from god, the powerful, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from god, the noble, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- revelation of the book is from allah, the omnipotent, and wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- this book has been sent down by god the almighty, the most wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the sending down of the book is from allah, the most honourable, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the sending down of the book is from allah, the almighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book is from allah, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the book's descent from god, the glorious/mighty , the wise/judicious. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of this book is from allah, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of this scripture is from god, the almighty, most wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the sending down of the book is from allah, the honourable, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the gradual revelation of this perfect book proceeds from allah, the all-mighty, the all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of the book (this quran) is from allah, the all-mighty, the all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the sending down of the book is from god, the all-mighty, the all-wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- a revelation of the book from god, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the revelation of this book is from the mighty, the wise god. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- this book is sent down from god, the mighty, the wise! <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- this book is revealed by god, the mighty one, the wise one. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
- the sending down of the book is from allah, the mighty, the wise. <> saukar littafi daga allah mabuwayi mai hikima yake. = [ 45:2 ] saukar da wannan littafi daga allah ne, mabuwayi mafi hikimah. --Qur'an 45:2
Words counts (sorted by count)