Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/5/60

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/5 > Quran/5/59 > Quran/5/60 > Quran/5/61

Quran/5/60


  1. say, "shall i inform you of [ what is ] worse than that as penalty from allah ? [ it is that of ] those whom allah has cursed and with whom he became angry and made of them apes and pigs and slaves of taghut. those are worse in position and further astray from the sound way." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/5/60 (0)

  1. qul hal onabbi-okum bisharrin min thalika mathoobatan aainda allahi man laaaanahu allahu waghadiba aaalayhi wajaaaala minhumu alqiradata waalkhanazeera waaaabada alttaghooti ola-ika sharrun makanan waadallu aaan sawa-i alssabeeli <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (1)

  1. say, "shall i inform you (of) worse than that (as) recompense from allah? whom allah has cursed and he became angry with him and made of them [ the ] apes and [ the ] swines, and (who) worshipped the false deities. those (are) worse (in) position and farthest astray from (the) even way." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (2)

  1. say: "shall i tell you who, in the sight of god, deserves a yet worse retribution than these? they whom god has rejected and whom he has condemned, and whom he has turned into apes and swine because they worshipped the powers of evil: these are yet worse in station, and farther astray from the right path [ than the mockers ]." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (3)

  1. shall i tell thee of a worse (case) than theirs for retribution with allah? (worse is the case of him) whom allah hath cursed, him on whom his wrath hath fallen and of whose sort allah hath turned some to apes and swine, and who serveth idols. such are in worse plight and further astray from the plain road. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (4)

  1. say: "shall i point out to you something much worse than this, (as judged) by the treatment it received from allah? those who incurred the curse of allah and his wrath, those of whom some he transformed into apes and swine, those who worshipped evil;- these are (many times) worse in rank, and far more astray from the even path!" <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (5)

  1. say: "shall i point out to you something much worse than this, (as judged) by the treatment it received from god? those who incurred the curse of god and his wrath, those of whom some he transformed into apes and swine, those who worshipped evil;- these are (many times) worse in rank, and far more astray from the even path!" <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (6)

  1. say: shall i inform you of (him who is) worse than this in retribution from allah? (worse is he) whom allah has cursed and brought his wrath upon, and of whom he made apes and swine, and he who served the shaitan; these are worse in place and more erring from the straight path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (7)

  1. say, shall i tell you who will receive a worse reward from god? those whom god has rejected and with whom he has been angry transforming them into apes and swine, and those who serve the devil.[ 10 ] they were condemned as apes and swine and those who worship the evil. these are in the worst plight and farthest astray from the right path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (8)

  1. say: will i tell thee of worse than that as a reward from god? he whom god cursed and with whom he was angry and he made some of them into apes and swine who worshiped the false deities. those are worse placed and ones who go astray from the right way. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (9)

  1. say: "shall i announce to you something worse than this as a recompense from god?"&acute; those whom god has cursed and become angry at, and made them into monkeys and swine, and who serve the arrogant ones, are in a worse plight and even further astray from the level path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (10)

say, ˹o prophet,˺ “shall i inform you of those who deserve a worse punishment from allah ˹than the rebellious˺? it is those who earned allah's condemnation and displeasure-some being reduced to apes and pigs and worshippers of false gods. these are far worse in rank and farther astray from the right way.” <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (11)

  1. say, "will i tell you, in the sight of god, who deserves a worse punishment than these? they whom god has rejected and whom he condemned and turned into apes and pigs because they worshipped the powers of evil. they are worse in rank and farther astray from the right path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (12)

  1. say to them: "shall i inform you of what is worse: you stir yourselves against your kind, and worse against yourselves, and far worse is that you have come within the measure of allah's wrath". accordingly, allah had decreed they be monkyfied and vested with swinish disposition and their monkey and swine-like character and behaviour be viewed with contempt and they be despised and rejected of men and be worshippers of idols. these and such persons have indeed assumed the worst position in society here and hereafter and strayed far away from the path of righteousness. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (13)

  1. say: "shall i inform you of worse than this as a punishment from god those whom god cursed and became angry at them, and he made from them apes and pigs and servants of evil. those have a worst place and are more astray from the right path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (14)

  1. say, 'shall i tell you who deserves a worse punishment from god than [ the one you wish upon ] us? those god distanced from himself, was angry with, and condemned as apes and pigs, and those who worship idols: they are worse in rank and have strayed further from the right path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (15)

  1. say thou: shall i declare unto you something worse as a way with allah than that? whomsoever allah hath accursed and is angered with, and of whom some he hath made apes and swine and slaves of the devil - those are worst in abode and furthest astray from the level way. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (16)

  1. say: "shall i inform you who will receive the worst chastisement from god? they who were condemned by god, and on whom fell his wrath, and those who were turned to apes and swine, and those who worship the powers of evil. they are in the worse gradation, and farthest away from the right path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (17)

  1. say: &acute;shall i tell you of a reward with allah far worse than that: that of those whom allah has cursed and with whom he is angry — turning some of them into monkeys and into pigs — and who worshipped false gods? such people are in a worse situation and further from the right way.&acute; <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (18)

  1. say: "shall i tell you of a case the worst of all for recompense with god? those whom god has cursed (excluded from his mercy), and whom he has utterly condemned, and some of whom he turned into apes, and swine, and servants of false powers (who institute patterns of rule in defiance of god) &ndash; they are worse situated and further astray from the right, even way." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (19)

  1. say, 'shall i inform you concerning something worse than that as a requital from allah? those whom allah has cursed and with whom he is wrathful, and turned some of whom into apes and swine, and worshippers of the rebel! such are in a worse situation, and more astray from the right way.' <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (20)

  1. say, "shall i declare unto you something much worse than this for retribution from allah?" it is those whomsoever allah has cursed and been wroth with - and he has made of them (as) apes and swine - and who worship taghut (idols), they are in a <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (21)

  1. say (i.e. the prophet) "shall i (fully) inform you of a requiting in the meeting with allah eviler than that? whomever allah has cursed and with whom he is angry and made (some) of them apes and swine, and worshipers of the taghut, (i.e. idols, and anything worshiped besides allah) those are in eviler place and have erred further away from the level way." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (22)

  1. say, "should i tell you who will receive the worst punishment from god? those whom god has condemned, afflicted with his anger, made apes out of them, swine and worshippers of satan, will have the worst dwelling and will wander far away from the right path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (23)

  1. say, .shall i tell you about the ones whose retribution with allah is worse than that (which you deem bad)? they are those whom allah has subjected to his curse and to his wrath; and he has turned some of them into apes and swine, those who worshipped taghut (satan, the rebel). those are worse in their situation, and far more astray from the straight path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (24)

  1. say, "shall i point out to you something much worse for retribution with allah? worse is the case of those whom allah has rejected, and his law of requital hits them. and whom allah's law relegated from the honorable stature of humanity and they started behaving like apes and swine (2:65). and they fell into becoming the slaves of taghoot (tyrants and the priesthood of any religion (4:51)). such are in worse plight, and farther astray than the mockers." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (25)

  1. say (to them): "shall i point out something to you much worse than this, (judging) by the treatment it received from allah? those who received the curse from allah and his anger, those (are the people) of whom some he transformed into apes and swine, those who worshipped evil and false gods&mdash; these are (much) worse in rank, and far more astray from the even path!" <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (26)

  1. say, "shall i inform you of [ what is ] worse than that as penalty from allah ? [ it is that of ] those whom allah has cursed and with whom he became angry and made of them apes and pigs and slaves of taghut. those are worse in position and further astray from the sound way." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (27)

  1. ask them: "should i tell you of those who will have even worse than this in retribution from allah? they are those whom allah has cursed; who have incurred his wrath; some of whom were turned into apes and pigs; who worshipped taghut (forces of satan); these are worse in rank and far more astray from the right way." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (28)

  1. (say), "shall i tell you about the recompense from allah which is certainly far worse? (deserving a worse fate are): those whom allah has cursed, those upon whom fell the wrath of allah, those whom allah turned into monkeys and pigs, and the devotees of the arrogant and the evil. their plight is the worst; they are the farthest away from the straight path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (29)

  1. say: 'shall i apprise you of him who, in the matter of punishment, is worse in the sight of allah than (the one you regard the most despised? and it is he) whom allah has cursed, whom he has shown his wrath, and he has transformed (some) of these (evil people) into apes and (others into) swines; and (he is such a person) as has (obeyed and) worshipped satan. they are the people who are the most wretched with regard to their dwelling, and far more astray from the straight path.' <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (30)

  1. say: “shall i inform you of something worse than this, (regarding) the recompense (in store) with allah: one whom allah cursed and he incurred wrath on him, and he transformed from amongst them into apes and swines since (such a one) worshipped taghut? they are worse in position and rank, and more astray from the rightness of the path.” <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (31)

  1. say, 'shall i inform you of worse than that for retribution from god? he whom god has cursed, and with whom he became angry; and he turned some of them into apes, and swine, and idol worshipers. these are in a worse position, and further away from the right way.' <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (32)

  1. say, “shall i show you something far worse than this, as judged by the treatment it receives from god? those who incurred the curse of god and his punishment, some of those whom he transformed into apes and swine, and those who worshipped wrong. these are worse in rank, and far more astray from the balanced way.”  <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (33)

  1. then say to them: &acute;shall i tell you about those whose retribution with allah is even worse? they are the ones whom allah has cursed, and who incurred his wrath and some of whom were changed into apes and swine, and who served the false deities. such have an even worse rank and have strayed farther away from the right path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (34)

  1. say: shall i inform you of worse than this as a penalty from god? whoever god cursed and was angry at him and he made some of them into the monkeys and the pigs and servants of the rebellious. they are in a bad position and far lost from the even (right) way. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (35)

  1. say: "shall i inform you of worse than this as a punishment from god? those whom god cursed and became angry at them, and he made from them apes and pigs and servants of evil. those have a worse place and are more astray from the right path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (36)

  1. say, "shall i inform you of a worse retribution than this from allah? those whom allah has cursed and upon whom his wrath has fallen, and those of them whom he made apes and pigs, and those who worshipped the false god &mdash; those are the people in a worse position, and further astray from the right path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (37)

  1. say to them: "let me tell you who are worse than the sinners, as far as god is concerned. they are the ones that god has already condemned them and have been under his wrath. god turned some of them into apes and swines as they started to worship beside the lord. these idol worshippers are indeed worse than the sinners and are far away from the right path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (38)

  1. say, "shall i tell you of those who are in a worse position than this, in allah's sight? it is those whom allah has cursed and has wreaked his wrath upon and turned some of them into apes and swine, and worshippers of the devil; theirs is a worse destination and they have wandered further astray from the straight path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (39)

  1. say: 'shall i tell you who will receive a worse recompense from allah than that? those whom allah has cursed and with whom he is angry, and made some of them apes and swine, and those who worship the devil. the place of these is worse, and they have strayed further from the right path. ' <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (40)

  1. say: shall i inform you of those worse than this in retribution from allah? they are those whom allah has cursed and upon whom he brought his wrath and of whom he made apes and swine, and who serve the devil. these are in a worse plight and further astray fromt he straight path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (41)

  1. say: "do i inform you with worse/more hateful than that? replacement/compensation (from) at god, whom god cursed/humiliated , and he became angry/angered (at) on him, and he made/created from them the apes/monkeys and the pigs/swine , and the everything worshipped other than god's/devil's worshippers, those (are at) a worse place/position and more misguided, from the way's/road's middle/straightness." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (42)

  1. say, `shall i inform you of those whose reward with allah is worst than that? they are those whom allah has cursed and on whom his wrath has fallen and of whom he has made apes and swine and who worship the evil one. these indeed are in a worse plight, and father astray from the right path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (43)

  1. say, "let me tell you who are worse in the sight of god: those who are condemned by god after incurring his wrath until he made them (as despicable as) monkeys and pigs, and the idol worshipers. these are far worse, and farther from the right path." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (44)

  1. say you, 'shall i tell you about those who are in a worse condition with allah than this? those whom allah has cursed and on them has caused anger and of whom he has made apes and swine and worshippers of devil (satan). their destination is worse and they are astrayed farther from the right path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (45)

  1. say, `shall i inform you of those who shall receive from allah a recompense worse than that of those (who try to find fault with us)? they are those whom allah has deprived of his blessings and upon whom he brought his displeasure and indignation and of whom he has made (as) apes and swine and who serve the transgressor (- the devil). it is these who are indeed worse-placed and farther astray from the right path.' <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (46)

  1. say (o muhammad saw to the people of the scripture): "shall i inform you of something worse than that, regarding the recompense from allah: those (jews) who incurred the curse of allah and his wrath, those of whom (some) he transformed into monkeys and swines, those who worshipped taghoot (false deities); such are worse in rank (on the day of resurrection in the hellfire), and far more astray from the right path (in the life of this world)." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (47)

  1. say: 'shall i tell you of a recompense with god, worse than that? whomsoever god has cursed, and with whom he is wroth, and made some of them apes and swine, and worshippers of idols -- they are worse situated, and have gone further astray from the right way. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (48)

  1. say, 'can i declare unto you something worse than retribution from god?' whomsoever god has cursed and been wroth with - and he has made of them apes and swine - and who worship taghut, they are in a worse plight and are more erring from the level path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (49)

  1. say, shall i denounce unto you a worse thing than this, as to the reward which ye are to expect with god? he whom god hath cursed, and with whom he hath been angry, having changed some of them into apes and swine, and who worship taghut, they are in the worse condition, and err more widely from the straitness of the path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (50)

  1. say: can i announce to you any retribution worse than that which awaiteth them with god? they whom god hath cursed and with whom he hath been angry - some of them hath he changed into apes and swine; and they who worship thagout are in evil plight, and have gone far astray from the right path! <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (51)

  1. say: 'shall i tell you who will receive a worse reward from god? those whom god has cursed and with whom he has been angry, transforming them into apes and swine, and those who serve the devil. worse is the plight of these, and they have strayed farther from the right path.' <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (52)

  1. say: shall i tell you who, in god's sight, deserves an even worse retribution than these? they whom god has rejected and who have incurred his anger, and whom he has turned into apes and pigs, and who worship false gods. these are yet worse in station and they have gone farther astray from the right path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (53)

  1. say, “shall i inform you of how wretched the consequences of your deeds are in the sight of allah? they are those who allah cursed and with whom he became angry! (allah) changed them into followers of apes (those who live in imitation without reason), swine (those who live for their carnal pleasures) and taghut (satanillusionsimpulses)! they are the ones whose dwellings are the most wretched and who have gone astray from the sound way! <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (54)

  1. say: ' shall i inform you of (him who is) worse than that in retribution with allah? (worse are those) whom allah has cursed and brought his wrath upon, and he turned some of whom into apes and swine, and worshippers of taghut (false deity) . they are worse in place (with allah) and far more astray from the (right) path. <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60

Quran/5/60 (55)

  1. say, "shall i inform you of (something) worse than that in reward from allah? (the cases of: him) whom allah cursed and with whom he was angry and (those) from among whom he made apes and swine, and who served false deities, those are worse in position and far away from the balanced way." <> ka ce: "shin, in gaya muku mafi sharri daga wannan, domin sakamako daga wurin allah? wanda allah ya la'ane shi kuma ya yi fushi da shi, kuma ya sanya daga gare su birai da aladai, kuma ya bauta wa &brvbar;aguta. waɗannan ne mafiya sharrin wuri, kuma mafiya ɓata daga tsakar hanya." = [ 5:60 ] ka ce, "bari in gaya maku wanda su ne mafi muni a gaban allah: su ne wanda allah ya la'anta bayan sun jawo wa kan su fushin shi kafin ya mayar da su (abin qin jini kamar) birai da aladu, da mushirkai. wa'annan su ne mafi muni, da nisa daga hanya madaidaiciya."

--Qur'an 5:60


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 ka
  2. 2 ce
  3. 1 shin
  4. 60 in
  5. 2 gaya
  6. 1 muku
  7. 3 mafi
  8. 1 sharri
  9. 5 daga
  10. 1 wannan
  11. 1 domin
  12. 1 sakamako
  13. 1 wurin
  14. 73 allah
  15. 3 wanda
  16. 6 ya
  17. 2 la
  18. 1 ane
  19. 3 shi
  20. 4 kuma
  21. 1 yi
  22. 1 fushi
  23. 6 da
  24. 1 sanya
  25. 1 gare
  26. 6 su
  27. 2 birai
  28. 1 aladai
  29. 1 bauta
  30. 4 wa
  31. 1 brvbar
  32. 1 aguta
  33. 2 annan
  34. 4 ne
  35. 2 mafiya
  36. 1 sharrin
  37. 1 wuri
  38. 1 ata
  39. 1 tsakar
  40. 2 hanya
  41. 1 5
  42. 1 60
  43. 3 ldquo
  44. 1 bari
  45. 1 maku
  46. 2 muni
  47. 42 a
  48. 1 gaban
  49. 5 rsquo
  50. 1 anta
  51. 1 bayan
  52. 1 sun
  53. 1 jawo
  54. 1 kan
  55. 1 fushin
  56. 1 kafin
  57. 1 mayar
  58. 1 abin
  59. 1 qin
  60. 1 jini
  61. 1 kamar
  62. 1 aladu
  63. 1 mushirkai
  64. 1 nisa
  65. 1 madaidaiciya
  66. 3 rdquo
  67. 1 qul
  68. 1 hal
  69. 1 onabbi-okum
  70. 1 bisharrin
  71. 1 min
  72. 1 thalika
  73. 1 mathoobatan
  74. 1 aainda
  75. 1 allahi
  76. 1 man
  77. 1 laaaanahu
  78. 1 allahu
  79. 1 waghadiba
  80. 1 aaalayhi
  81. 1 wajaaaala
  82. 1 minhumu
  83. 1 alqiradata
  84. 1 waalkhanazeera
  85. 1 waaaabada
  86. 1 alttaghooti
  87. 1 ola-ika
  88. 1 sharrun
  89. 1 makanan
  90. 1 waadallu
  91. 1 aaan
  92. 1 sawa-i
  93. 1 alssabeeli
  94. 53 say
  95. 47 shall
  96. 55 i
  97. 22 inform
  98. 59 you
  99. 120 of
  100. 98 worse
  101. 48 than
  102. 22 that
  103. 23 as
  104. 9 recompense
  105. 92 from
  106. 84 whom
  107. 52 has
  108. 35 cursed
  109. 254 and
  110. 61 he
  111. 7 became
  112. 19 angry
  113. 41 with
  114. 10 him
  115. 23 made
  116. 38 them
  117. 153 the
  118. 49 apes
  119. 5 swines
  120. 70 who
  121. 15 worshipped
  122. 12 false
  123. 5 deities
  124. 77 those
  125. 71 are
  126. 10 position
  127. 4 farthest
  128. 34 astray
  129. 11 even
  130. 18 way
  131. 40 quot
  132. 21 tell
  133. 7 sight
  134. 52 god
  135. 4 deserves
  136. 3 yet
  137. 15 retribution
  138. 23 these
  139. 41 they
  140. 6 rejected
  141. 9 condemned
  142. 14 turned
  143. 32 into
  144. 37 swine
  145. 2 because
  146. 4 powers
  147. 13 evil
  148. 2 station
  149. 10 farther
  150. 30 right
  151. 35 path
  152. 5 91
  153. 2 mockers
  154. 5 93
  155. 2 thee
  156. 4 case
  157. 2 theirs
  158. 6 for
  159. 32 is
  160. 10 hath
  161. 7 on
  162. 26 his
  163. 20 wrath
  164. 3 fallen
  165. 5 whose
  166. 1 sort
  167. 26 some
  168. 21 to
  169. 1 serveth
  170. 6 idols
  171. 9 such
  172. 10 plight
  173. 13 further
  174. 1 plain
  175. 2 road
  176. 4 point
  177. 5 out
  178. 13 something
  179. 6 much
  180. 18 this
  181. 3 judged
  182. 6 by
  183. 4 treatment
  184. 10 it
  185. 4 received
  186. 8 incurred
  187. 6 curse
  188. 7 transformed
  189. 9 -
  190. 2 many
  191. 2 times
  192. 11 rank
  193. 22 far
  194. 18 more
  195. 4 brought
  196. 8 upon
  197. 3 served
  198. 1 shaitan
  199. 7 place
  200. 2 erring
  201. 6 straight
  202. 10 will
  203. 6 receive
  204. 7 reward
  205. 7 been
  206. 2 transforming
  207. 5 serve
  208. 9 devil
  209. 1 10
  210. 5 were
  211. 11 worship
  212. 10 worst
  213. 4 was
  214. 2 worshiped
  215. 1 placed
  216. 6 ones
  217. 1 go
  218. 2 announce
  219. 4 acute
  220. 1 become
  221. 7 at
  222. 7 monkeys
  223. 2 arrogant
  224. 4 level
  225. 2 761
  226. 2 o
  227. 2 prophet
  228. 2 762
  229. 1 deserve
  230. 8 punishment
  231. 2 rebellious
  232. 1 earned
  233. 9 s
  234. 1 condemnation
  235. 2 displeasure
  236. 1 being
  237. 1 reduced
  238. 14 pigs
  239. 10 worshippers
  240. 4 gods
  241. 2 what
  242. 1 stir
  243. 2 yourselves
  244. 2 against
  245. 2 your
  246. 1 kind
  247. 20 have
  248. 1 come
  249. 1 within
  250. 1 measure
  251. 1 accordingly
  252. 1 had
  253. 1 decreed
  254. 4 be
  255. 1 monkyfied
  256. 1 vested
  257. 1 swinish
  258. 1 disposition
  259. 6 their
  260. 1 monkey
  261. 1 swine-like
  262. 1 character
  263. 1 behaviour
  264. 1 viewed
  265. 1 contempt
  266. 2 despised
  267. 1 men
  268. 1 persons
  269. 4 indeed
  270. 1 assumed
  271. 1 society
  272. 1 here
  273. 1 hereafter
  274. 5 strayed
  275. 9 away
  276. 1 righteousness
  277. 4 servants
  278. 2 lsquo
  279. 5 one
  280. 1 wish
  281. 2 us
  282. 1 distanced
  283. 1 himself
  284. 1 thou
  285. 3 declare
  286. 4 unto
  287. 4 whomsoever
  288. 1 accursed
  289. 2 angered
  290. 3 slaves
  291. 1 abode
  292. 1 furthest
  293. 1 chastisement
  294. 3 fell
  295. 1 gradation
  296. 2 151
  297. 1 turning
  298. 6 people
  299. 3 situation
  300. 1 all
  301. 1 excluded
  302. 1 mercy
  303. 1 utterly
  304. 1 institute
  305. 1 patterns
  306. 1 rule
  307. 1 defiance
  308. 1 ndash
  309. 2 situated
  310. 1 concerning
  311. 2 requital
  312. 1 wrathful
  313. 2 rebel
  314. 3 wroth
  315. 10 taghut
  316. 2 e
  317. 1 fully
  318. 1 requiting
  319. 1 meeting
  320. 2 eviler
  321. 1 whomever
  322. 3 worshipers
  323. 1 anything
  324. 1 besides
  325. 1 erred
  326. 2 should
  327. 1 afflicted
  328. 4 anger
  329. 6 satan
  330. 2 dwelling
  331. 1 wander
  332. 4 about
  333. 4 which
  334. 1 deem
  335. 2 bad
  336. 1 subjected
  337. 2 law
  338. 1 hits
  339. 1 relegated
  340. 1 honorable
  341. 1 stature
  342. 1 humanity
  343. 2 started
  344. 1 behaving
  345. 1 like
  346. 1 2
  347. 1 65
  348. 1 becoming
  349. 2 taghoot
  350. 1 tyrants
  351. 1 priesthood
  352. 2 any
  353. 1 religion
  354. 1 4
  355. 1 51
  356. 1 judging
  357. 2 mdash
  358. 2 penalty
  359. 2 sound
  360. 1 ask
  361. 1 forces
  362. 1 certainly
  363. 1 deserving
  364. 1 fate
  365. 1 devotees
  366. 1 apprise
  367. 1 matter
  368. 2 regard
  369. 3 most
  370. 1 shown
  371. 1 others
  372. 1 person
  373. 1 obeyed
  374. 3 wretched
  375. 1 8220
  376. 2 regarding
  377. 1 store
  378. 1 amongst
  379. 1 since
  380. 1 rightness
  381. 1 8221
  382. 5 39
  383. 3 idol
  384. 1 show
  385. 1 receives
  386. 1 wrong
  387. 2 balanced
  388. 1 then
  389. 4 changed
  390. 2 an
  391. 1 whoever
  392. 1 lost
  393. 2 let
  394. 2 me
  395. 2 sinners
  396. 1 concerned
  397. 1 already
  398. 1 under
  399. 1 beside
  400. 1 lord
  401. 1 wreaked
  402. 2 destination
  403. 1 wandered
  404. 1 fromt
  405. 1 do
  406. 1 hateful
  407. 1 replacement
  408. 1 compensation
  409. 1 humiliated
  410. 1 created
  411. 1 everything
  412. 1 other
  413. 1 misguided
  414. 1 middle
  415. 1 straightness
  416. 1 father
  417. 1 after
  418. 1 incurring
  419. 1 until
  420. 1 despicable
  421. 2 condition
  422. 1 caused
  423. 1 astrayed
  424. 1 try
  425. 1 find
  426. 1 fault
  427. 1 deprived
  428. 1 blessings
  429. 1 indignation
  430. 1 transgressor
  431. 1 worse-placed
  432. 1 muhammad
  433. 1 saw
  434. 1 scripture
  435. 1 jews
  436. 1 day
  437. 1 resurrection
  438. 1 hellfire
  439. 1 life
  440. 1 world
  441. 1 --
  442. 4 gone
  443. 2 can
  444. 1 denounce
  445. 1 thing
  446. 1 ye
  447. 1 expect
  448. 1 having
  449. 1 err
  450. 1 widely
  451. 1 straitness
  452. 1 awaiteth
  453. 1 thagout
  454. 1 how
  455. 1 consequences
  456. 1 deeds
  457. 1 followers
  458. 2 live
  459. 1 imitation
  460. 1 without
  461. 1 reason
  462. 1 carnal
  463. 1 pleasures
  464. 1 illusions
  465. 1 impulses
  466. 1 dwellings
  467. 1 deity
  468. 1 cases
  469. 1 among