Category:Quran > Quran/51 > Quran/51/28 > Quran/51/29 > Quran/51/30
51:29
- And his wife approached with a cry [ of alarm ] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!" <> Sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallõwa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "Tsõhuwa bakarãriya (zã ta haihu)!" = Sai matarsa ta yi mamaki. Tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "Ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
- Arabic Audio:
- Saheeh International Translation Audio:
Quran/51/29 (0)
- faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat aaajoozun aaaqeemun <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (1)
- then came forward his wife with a loud voice, and struck her face and she said, "an old woman barren!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (2)
- thereupon his wife approached [ the guests ] with a loud cry, and struck her face [ in astonishment ] and exclaimed: "a barren old woman [ like me ]!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (3)
- then his wife came forward, making moan, and smote her face, and cried: a barren old woman! <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (4)
- but his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "a barren old woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (5)
- but his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "a barren old woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (6)
- then his wife came up in great grief, and she struck her face and said: an old barren woman! <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (7)
- then his wife came forward, crying and beating her brow. she said, i am surely a barren, old woman. <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (8)
- then, his woman came forward with a loud cry. she slapped her face and said: i am an old barren woman! <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (9)
- his wife came up sighing, and struck her face and said: "[ i´m ] a barren old hag!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (10)
then his wife came forward with a cry, clasping her forehead ˹in astonishment˺, exclaiming, “˹a baby from˺ a barren, old woman!” <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (11)
- his wife approached with a scream, struck her face and protested, "a barren old woman [ like me ]!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (12)
- his wife overheard the statement and, in astonishment and wonder caused by the unexpected, she came up with an outcry. she smote her face and said: "what impossible matter will you guests make easy next?" "an old woman who lived barren all her life!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (13)
- his wife then approached in amazement. she slapped upon her face, and said: "i am a sterile old woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (14)
- his wife then entered with a loud cry, struck her face, and said, 'a barren old woman?' <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (15)
- then his wife drew near vociferating, and smote her face, and said: an old barren woman! <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (16)
- his wife came out lamenting, striking her forehead, and said: "i, am old and barren woman?" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (17)
- his wife came up with a shriek and struck her face and said, ´what, and me a barren old woman!´ <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (18)
- then his wife came forward, groaning, and struck her forehead, saying: "how shall i bear a child, (being) a barren old woman?" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (19)
- then his wife came forward crying [ with joy ]. she beat her face, and said, 'a barren old woman!' <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (20)
- then his wife came up in great grief, and she struck her face and said, "an old barren woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (21)
- so came forward his wife, clamoring; (literally: with a clamor) then she beat her face, and said, "an old sterile woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (22)
- his wife came forward, crying and beating her face, saying, "i am an old barren woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (23)
- so his wife came forward with a clamor, and slapped her own face and said, .(how can i have a child when i am) a barren old woman?. <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (24)
- then his wife came forward with a loud cry and struck her face in astonishment and said, "an old barren woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (25)
- then his wife came forward (laughing) aloud: she touched her face (in wonder) and said: "a barren old woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (26)
- and his wife approached with a cry [ of alarm ] and struck her face and said, "[ i am ] a barren old woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (27)
- hearing this his wife came forward, with astonishment she smote her forehead and said: "a son to a barren old woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (28)
- his wife came forward, slapped her forehead and exclaimed loudly, "(i am) old and barren!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (29)
- then his wife (sara) came with a voice laden with wonder and frustration, patted her forehead in astonishment and said: '(will) an old and barren woman (give birth to a child)?' <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (30)
- then (ibrahim's) wife moved forward in emotional excitement and brought her hand over her face in the normal style exhibiting wonder, and uttered: “(what a news for one who is) at extreme of age and (is) infertile!” <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (31)
- his wife came forward crying. she clasped her face, and said, 'a barren old woman?' <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (32)
- but his wife came forward laughing aloud. she held her forehead and said, “a barren old woman.” <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (33)
- so hearing his wife went forth shouting. she struck her face and exclaimed: "a barren old woman am i." <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (34)
- then his wife came forward screaming, striking her face, and she said: i am an infertile old woman. <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (35)
- his wife then approached in amazement. she slapped upon her face, and said: "a barren old woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (36)
- his wife thereupon came forward crying. she struck her face and exclaimed, "a barren old woman am i!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (37)
- his wife, overhearing them, came out (struck her forehead) saying: "from an old and barren woman like me?" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (38)
- so his wife came screaming, and striking her forehead cried, "what! for a barren old woman?" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (39)
- (sarah) his wife came with an exclamation and clasped her face, and said: 'surely, i am a barren old woman! ' <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (40)
- then his wife came up in grief, and she smote her face and said: a barren old woman! <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (41)
- so his woman (wife) approached/came in an outcry/frown, so she hit/struck (an act of surprise) her face/front and she said: "old/weak, infertile." <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (42)
- then his wife came forward extremely embarrassed and smote her face and said, `i am but a barren old woman !' <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (43)
- his wife was astonished. noting her wrinkled face: "i am a sterile old woman." <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (44)
- then his wife came forward crying and smote her forehead and said, 'what! a barren old woman. <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (45)
- then his wife came to him extremely embarrassed. she smote her forehead and said, `(i am but) an old woman then barren, how (can i ever be able to give birth to a child?) <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (46)
- then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said: "a barren old woman!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (47)
- then came forward his wife, clamouring, and she smote her face, and said, 'an old woman, barren!' <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (48)
- and his wife approached with a noise, and smote her face, and said, 'an old woman, barren!' <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (49)
- and his wife drew near with exclamation, and she smote her face, and said, i am an old woman, and barren. <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (50)
- his wife came up with outcry: she smote her face and said, "what i, old and barren!" <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (51)
- his wife came crying and beating her face. 'surely i am a barren old woman,' she said. <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Quran/51/29 (52)
- at (this news) his wife came forward in (a state of wonder), shouting and striking her face, and said, “(how can i have a child when i am) a barren old woman?” <> sai matarsa ta fuskanta cikin ƙyallowa, har ta mari fuskarta kuma ta ce: "tsohuwa bakarariya (za ta haihu)!" = [ 51:29 ] sai matarsa ta yi mamaki. tana kallon takureren fuskarta: ta ce, "ni tsohuwa ce bakarariya." --Qur'an 51:29
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 sai
- 2 matarsa
- 6 ta
- 1 fuskanta
- 1 cikin
- 1 yallowa
- 1 har
- 1 mari
- 2 fuskarta
- 1 kuma
- 3 ce
- 2 tsohuwa
- 2 bakarariya
- 1 za
- 1 haihu
- 1 51
- 1 29
- 1 yi
- 1 mamaki
- 1 tana
- 1 kallon
- 1 takureren
- 46 quot
- 1 ni
- 1 faaqbalati
- 1 imraatuhu
- 1 fee
- 1 sarratin
- 1 fasakkat
- 1 wajhaha
- 1 waqalat
- 1 aaajoozun
- 1 aaaqeemun
- 26 then
- 40 came
- 26 forward
- 51 his
- 51 wife
- 21 with
- 54 a
- 6 loud
- 3 voice
- 83 and
- 15 struck
- 54 her
- 38 face
- 29 she
- 39 said
- 20 an
- 51 old
- 49 woman
- 46 barren
- 2 thereupon
- 7 approached
- 7 91
- 4 the
- 2 guests
- 7 93
- 6 cry
- 15 in
- 6 astonishment
- 4 exclaimed
- 3 ldquo
- 3 like
- 4 me
- 3 rdquo
- 1 making
- 1 moan
- 15 smote
- 2 cried
- 5 but
- 4 laughing
- 4 aloud
- 13 forehead
- 7 up
- 2 great
- 3 grief
- 7 crying
- 3 beating
- 1 brow
- 24 i
- 18 am
- 3 surely
- 5 slapped
- 1 sighing
- 3 acute
- 1 m
- 1 hag
- 1 clasping
- 2 761
- 2 762
- 1 exclaiming
- 1 baby
- 2 from
- 1 scream
- 1 protested
- 1 overheard
- 1 statement
- 5 wonder
- 1 caused
- 1 by
- 1 unexpected
- 3 outcry
- 6 what
- 1 impossible
- 1 matter
- 2 will
- 1 you
- 1 make
- 1 easy
- 1 next
- 2 who
- 1 lived
- 1 all
- 1 life
- 2 amazement
- 2 upon
- 3 sterile
- 1 entered
- 2 lsquo
- 2 rsquo
- 2 drew
- 2 near
- 1 vociferating
- 2 out
- 1 lamenting
- 4 striking
- 1 shriek
- 1 groaning
- 3 saying
- 4 how
- 1 shall
- 1 bear
- 5 child
- 1 being
- 1 joy
- 2 beat
- 6 so
- 1 clamoring
- 1 literally
- 2 clamor
- 1 own
- 3 can
- 2 have
- 2 when
- 1 touched
- 4 of
- 1 alarm
- 2 hearing
- 2 this
- 1 son
- 5 to
- 1 loudly
- 1 sara
- 1 laden
- 1 frustration
- 1 patted
- 2 give
- 2 birth
- 1 ibrahim
- 1 8217
- 1 s
- 1 moved
- 1 emotional
- 1 excitement
- 1 brought
- 1 hand
- 1 over
- 1 normal
- 1 style
- 1 exhibiting
- 1 uttered
- 1 8220
- 2 news
- 2 for
- 1 one
- 2 is
- 2 at
- 1 extreme
- 1 age
- 3 infertile
- 1 8221
- 2 clasped
- 4 39
- 1 held
- 1 went
- 1 forth
- 2 shouting
- 2 screaming
- 1 overhearing
- 1 them
- 1 sarah
- 2 exclamation
- 1 frown
- 1 hit
- 1 act
- 1 surprise
- 1 front
- 1 weak
- 2 extremely
- 2 embarrassed
- 1 was
- 1 astonished
- 1 noting
- 1 wrinkled
- 1 him
- 1 ever
- 1 be
- 1 able
- 1 clamouring
- 1 noise
- 1 state