Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/61/11

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/61 > Quran/61/10 > Quran/61/11 > Quran/61/12

Quran/61/11


  1. [ it is that ] you believe in allah and his messenger and strive in the cause of allah with your wealth and your lives. that is best for you, if you should know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/61/11 (0)

  1. tu/minoona biallahi warasoolihi watujahidoona fee sabeeli allahi bi-amwalikum waanfusikum thalikum khayrun lakum in kuntum taaalamoona <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (1)

  1. believe in allah and his messenger and strive in (the) way (of) allah with your wealth and your lives. that (is) better for you if you know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (2)

  1. you are to believe in god and his apostle, and to strive hard in god's cause with your possessions and your lives: this is for your own good - if you but knew it! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (3)

  1. ye should believe in allah and his messenger, and should strive for the cause of allah with your wealth and your lives. that is better for you, if ye did but know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (4)

  1. that ye believe in allah and his messenger, and that ye strive (your utmost) in the cause of allah, with your property and your persons: that will be best for you, if ye but knew! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (5)

  1. that ye believe in god and his apostle, and that ye strive (your utmost) in the cause of god, with your property and your persons: that will be best for you, if ye but knew! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (6)

  1. you shall believe in allah and his messenger, and struggle hard in allah's way with your property and your lives; that is better for you, did you but know! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (7)

  1. you should believe in god and his messenger, and strive for gods cause with your possessions and your lives. that will be better for you, if you only knew <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (8)

  1. you believe in god and his messenger and struggle in the way of god with your wealth and your lives. that is better for you if you had been knowing. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (9)

  1. you should believe in god and his messenger, and strive in god&acute;s way with your property and your persons; that will be better for you if you only knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (10)

˹it is to˺ have faith in allah and his messenger, and strive in the cause of allah with your wealth and your lives. that is best for you, if only you knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (11)

  1. that you believe in god and his messenger, and strive in the cause of god with your wealth and yourselves. that is best for you, if you only knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (12)

  1. it is such that you believe in allah with hearts impressed with the image ol religious and spiritual virtues and with deeds imprinted with wisdom and piety, and that you recognize his messenger, and that you strive in his cause with your money and your lives. this is far better for you if only you know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (13)

  1. "that you believe in god and his messenger and strive in the cause of god with your money and your lives. this is best for you, if only you knew." <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (14)

  1. have faith in god and his messenger and struggle for his cause with your possessions and your persons&ndash;&ndash;that is better for you, if only you knew- <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (15)

  1. it is that ye should believe in allah and his apostle and strive in the way of allah with your riches and your lives that is best for you, if ye only knew! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (16)

  1. come to believe in god and his apostle, and struggle in the cause of god, wealth and soul. this will be good for you, if you can understand. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (17)

  1. it is to have iman in allah and his messenger and do jihad in the way of allah with your wealth and your selves. that is better for you if you only knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (18)

  1. that you believe in god and his messenger, and strive hard in god's cause with your wealth and persons. doing so is what is to your own good, if you but knew it. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (19)

  1. have faith in allah and his apostle, and wage jiha[[]] in the way of allah with your possessions and your persons. that is better for you, should you know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (20)

  1. you shall believe in allah and his messenger, and strive hard in allah&acute;s way with your property and your lives; that is better for you, did you but know! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (21)

  1. you believe in allah and his messenger, and strive in the way of allah with your riches and yourselves. that is most charitable (i.e., best) for you in case you know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (22)

  1. have faith in god and his messenger and strive hard for his cause with your wealth and in persons. this is better for you if only you knew it. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (23)

  1. that you believe in allah and his messenger, and carry out jihad in his way with your riches and your lives. that is much better for you, if you but know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (24)

  1. that you put your faith in allah and his messenger and strive in allah's cause with your wealth and person. this is for your own good, if your knowledge could encompass it. (9:111). <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (25)

  1. that you believe in allah and his messenger (the prophet), and that you strive very hard (to your best) in the cause of allah, with your property and your persons: that will be best for you, if you only knew! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (26)

  1. [ it is that ] you believe in allah and his messenger and strive in the cause of allah with your wealth and your lives. that is best for you, if you should know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (27)

  1. it is to believe in allah and his messenger and strive your utmost in the cause of allah with your wealth and your persons. that is best for you, if you but knew it. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (28)

  1. believe in allah and his messenger, and strive in the path of allah with your wealth and your lives. this is (certainly) better for you, if you only knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (29)

  1. (it is that) you have (perfect) belief in allah and his messenger (blessings and peace be upon him) and strive hard for the cause of allah with your human and material resources. that is better for you if you know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (30)

  1. continue to believe in allah and his messenger; and continue to strive in the way of allah with your wealth and your persons. this unto you is good to you if you had been knowing. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (31)

  1. that you believe in god and his messenger, and strive in the cause of god with your possessions and yourselves. that is best for you, if you only knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (32)

  1. believe in god and his messenger, and strive in the cause of god, with your property and your persons. that will be best for you, if you only knew.  <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (33)

  1. have faith in allah and his messenger and strive in the way of allah with your possessions and your lives. that is better for you if you only knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (34)

  1. believe in god and his messenger, and try hard in god's way with your possessions and lives. that is better for you if you knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (35)

  1. "that you believe in god and his messenger and strive in the cause of god with your money and your lives. this is best for you, if only you knew." <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (36)

  1. believe in allah and his messenger, and strive for the cause of allah with your wealth and your lives. that is, if you but knew, what is good for you! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (37)

  1. the deal is: "believe in your lord and his messenger and fight for his cause with your money and soul. know that this is the best advise you will ever get." <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (38)

  1. have faith in allah and his noble messenger, and fight in allah's cause with your wealth and your lives; this is better for you, if you understand. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (39)

  1. you shall believe in allah and his messenger and struggle for his way with your possessions and yourselves. that is better for you, if you but knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (40)

  1. you should believe in allah and his messenger, and strive hard in allah's way with your wealth and your lives. that is better for you, did you but know? <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (41)

  1. you believe with (in) god and his messenger, and you struggle/exert in god's way/path with your possessions/wealths and your selves, that (is) best for you if you were knowing . <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (42)

  1. that you believe in allah and his messenger, and strive in the cause of allah with your wealth and your persons. that is better for you, if you did but know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (43)

  1. believe in god and his messenger and strive in the cause of god with your money and your lives. this is the best deal for you, if you only knew. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (44)

  1. believe you in allah and his messenger and struggle in the way of allah with your wealth and persons. this is better for you, if you know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (45)

  1. (the bargain is that) keep your faith in allah and his messenger and keep on striving hard in the cause of allah with your possessions and your persons. that would be best for you if only you realise. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (46)

  1. that you believe in allah and his messenger (muhammad saw), and that you strive hard and fight in the cause of allah with your wealth and your lives, that will be better for you, if you but know! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (47)

  1. you shall believe in god and his messenger, and struggle in the way of god with your possessions and your selves. that is better for you, did you but know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (48)

  1. to believe in god and his apostle, and to fight strenuously in god's cause with your property and your persons; that is better for you if ye did but know! <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (49)

  1. believe in god and his apostle; and defend god's true religion with your substance, and in your own persons. this will be better for you, if ye knew it. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (50)

  1. believe in god and his apostle, and do valiantly in the cause of god with your wealth and with your persons! this, did ye but know it, will be best for you. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (51)

  1. have faith in god and his apostle, and fight for god's cause with your wealth and with your persons. that would be best for you, if you but knew it. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11

Quran/61/11 (52)

  1. you believe in allah and his messenger and strive in the way of allah with your wealth and your persons, that is better for you if you (could only) know. <> ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi ga ɗaukaka kalmar allah game da dukiyoyinku da rayukanku. wannan shi ne alheri a gare ku idan kun kasance kuna da sani. = [ 61:11 ] ku yi imani da allah da manzonsa, kuma ku yi jihadi fisabili allah da dukiyoyinku da rayukanku. wannan ita ce sana'a mafi kyau a gare ku, idan kun kasance kuna da sani. --Qur'an 61:11


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 6 ku
  2. 4 yi
  3. 2 imani
  4. 10 da
  5. 59 allah
  6. 2 manzonsa
  7. 2 kuma
  8. 2 jihadi
  9. 1 ga
  10. 1 aukaka
  11. 1 kalmar
  12. 1 game
  13. 2 dukiyoyinku
  14. 2 rayukanku
  15. 2 wannan
  16. 1 shi
  17. 1 ne
  18. 1 alheri
  19. 3 a
  20. 2 gare
  21. 2 idan
  22. 2 kun
  23. 2 kasance
  24. 2 kuna
  25. 2 sani
  26. 1 61
  27. 1 11
  28. 1 fisabili
  29. 1 ita
  30. 1 ce
  31. 1 sana
  32. 4 rsquo
  33. 1 mafi
  34. 1 kyau
  35. 1 tu
  36. 1 minoona
  37. 1 biallahi
  38. 1 warasoolihi
  39. 1 watujahidoona
  40. 1 fee
  41. 1 sabeeli
  42. 1 allahi
  43. 1 bi-amwalikum
  44. 1 waanfusikum
  45. 1 thalikum
  46. 1 khayrun
  47. 1 lakum
  48. 98 in
  49. 1 kuntum
  50. 1 taaalamoona
  51. 41 believe
  52. 161 and
  53. 58 his
  54. 43 messenger
  55. 33 strive
  56. 38 the
  57. 19 way
  58. 32 of
  59. 58 with
  60. 102 your
  61. 23 wealth
  62. 22 lives
  63. 60 that
  64. 51 is
  65. 27 better
  66. 58 for
  67. 124 you
  68. 44 if
  69. 19 know
  70. 1 are
  71. 13 to
  72. 41 god
  73. 9 apostle
  74. 11 hard
  75. 13 s
  76. 31 cause
  77. 11 possessions
  78. 15 this
  79. 4 own
  80. 6 good
  81. 1 -
  82. 18 but
  83. 25 knew
  84. 15 it
  85. 13 ye
  86. 8 should
  87. 8 did
  88. 3 utmost
  89. 8 property
  90. 19 persons
  91. 11 will
  92. 13 be
  93. 20 best
  94. 4 shall
  95. 8 struggle
  96. 1 gods
  97. 19 only
  98. 2 had
  99. 2 been
  100. 3 knowing
  101. 2 acute
  102. 1 761
  103. 1 762
  104. 9 have
  105. 9 faith
  106. 4 yourselves
  107. 1 such
  108. 1 hearts
  109. 1 impressed
  110. 1 image
  111. 1 ol
  112. 1 religious
  113. 1 spiritual
  114. 1 virtues
  115. 1 deeds
  116. 1 imprinted
  117. 1 wisdom
  118. 1 piety
  119. 1 recognize
  120. 5 money
  121. 1 far
  122. 2 quot
  123. 2 ndash
  124. 1 knew-
  125. 3 riches
  126. 1 come
  127. 2 soul
  128. 1 can
  129. 2 understand
  130. 1 iman
  131. 2 do
  132. 2 jihad
  133. 3 selves
  134. 1 doing
  135. 1 so
  136. 2 what
  137. 1 wage
  138. 1 jiha
  139. 1 d
  140. 1 most
  141. 1 charitable
  142. 1 i
  143. 1 e
  144. 1 case
  145. 1 carry
  146. 1 out
  147. 1 much
  148. 1 put
  149. 1 person
  150. 1 knowledge
  151. 2 could
  152. 1 encompass
  153. 1 9
  154. 1 111
  155. 1 prophet
  156. 1 very
  157. 1 91
  158. 1 93
  159. 2 path
  160. 1 certainly
  161. 1 perfect
  162. 1 belief
  163. 1 blessings
  164. 1 peace
  165. 1 upon
  166. 1 him
  167. 1 human
  168. 1 material
  169. 1 resources
  170. 2 continue
  171. 1 unto
  172. 1 try
  173. 2 deal
  174. 1 ldquo
  175. 1 lord
  176. 5 fight
  177. 1 advise
  178. 1 ever
  179. 1 get
  180. 1 rdquo
  181. 1 noble
  182. 1 exert
  183. 1 wealths
  184. 1 were
  185. 1 bargain
  186. 2 keep
  187. 1 on
  188. 1 striving
  189. 2 would
  190. 1 realise
  191. 1 muhammad
  192. 1 saw
  193. 1 strenuously
  194. 1 defend
  195. 1 true
  196. 1 religion
  197. 1 substance
  198. 1 valiantly
  199. 1 39