Category:Quran > Quran/7 > Quran/7/153 > Quran/7/154 > Quran/7/155
Quran/7/154
- and when the anger subsided in moses, he took up the tablets; and in their inscription was guidance and mercy for those who are fearful of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/7/154 (0)
- walamma sakata aaan moosa alghadabu akhatha al-alwaha wafee nuskhatiha hudan warahmatun lillatheena hum lirabbihim yarhaboona <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (1)
- and when was calmed from musa the anger, he took (up) the tablets and in their inscription (was) guidance and mercy for those who [ they ] (are) fearful of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (2)
- and when moses' wrath as stilled, he took up the tablets, in the writing whereof there was guidance and grace for all who stood in awe of their sustainer. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (3)
- then, when the anger of moses abated, he took up the tablets, and in their inscription there was guidance and mercy for all those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (4)
- when the anger of moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and mercy for such as fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (5)
- when the anger of moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and mercy for such as fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (6)
- and when musa's anger calmed down he took up the tablets, and in the writing thereof was guidance and mercy for those who fear for the sake of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (7)
- when his anger had subsided, moses took up the tablets upon which was inscribed a pledge of guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (8)
- and when the anger subsided in moses, he took the tablets. there was guidance and mercy in their inscription for those, they who have reverence for their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (9)
- when his anger had subsided, moses picked up the tablets whose text contained guidance and mercy for those who revere their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (10)
when moses' anger subsided, he took up the tablets whose text contained guidance and mercy for those who stand in awe of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (11)
- when moses' anger subsided, he picked up the tablets, on which were guidance and mercy for those who stood in awe of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (12)
- when mussa returned to his settled calmness, he picked up the plates comprising in their text the spirit of truth guiding into all truth, and allah's mercy toward those who fear testing allah's indignation. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (13)
- and when the anger subsided from moses, he took the tablets; and in its inscription was a guidance and mercy for those who revere their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (14)
- when moses' anger abated, he picked up the tablets, on which were inscribed guidance and mercy for those who stood in awe of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (15)
- and when the indignation of musa was appeased, he took up the tablets, and in the inscription thereon were guidance and mercy unto these who dread their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (16)
- when his anger subsided moses picked up the tablets. inscribed on them was guidance and grace for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (17)
- when musa´s anger abated he picked up the tablets and in their inscription was guidance and mercy for all of them who feared their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (18)
- and so when the anger subsided from moses, he took up the tablets (to put them into force). inscribed on them was guidance and mercy for those who have awe of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (19)
- and when moses' indignation abated, he picked up the tablets whose inscriptions contained guidance and mercy for those who are in awe of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (20)
- and when moses´ wrath calmed down he took up the tables, in the inscription of which was guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (21)
- and as soon as musa's (moses) anger calmed down, he took the tablets; and in the transcript of them was a guidance and a mercy to the ones who hold their lord in awe.. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (22)
- when moses' anger calmed down, he collected the tablets. on one of them was written, "god's mercy and guidance are for those who have fear of him." <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (23)
- when the fury of musa calmed down, he picked up the tablets, and in its contents there was guidance, and mercy for those who are fearful before their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (24)
- when moses calmed down, he picked up the tablets, on which was inscribed merciful guidance for those who fear violating the law of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (25)
- and when the anger of musa (moses) was calmed he took up the tablets (of stone), with the writing upon them; (and) it was the guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (26)
- and when the anger subsided in moses, he took up the tablets; and in their inscription was guidance and mercy for those who are fearful of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (27)
- when moses's anger calmed down he took up the holy tablets in whose writing there was guidance and mercy for those that fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (28)
- as musa´s wrath subsided, he picked up the tablets. their inscriptions contained guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (29)
- and when the anger of musa (moses) subsided, he picked up the tablets, and in the inscription of these (tablets) was (mentioned) guidance and mercy for those who fear their lord much. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (30)
- and when the anger from musa subsided he (again) picked up al-alwah and in their inscription (is given) guidance and mercy for those: they, for their nourisher-sustainer feel fear and regard. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (31)
- when the anger abated in moses, he took up the tablets. in their transcript is guidance and mercy for those in awe of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (32)
- when the displeasure of moses subsided, he picked up the tablets. in the writing was guidance and mercy for those who are aware of their guardian evolver. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (33)
- and when the anger of moses was stilled, he took up the tablets again, the text of which comprised guidance and mercy to those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (34)
- and when moses' anger subsided, he took the tablets, and there was guidance and mercy in its text for those who were afraid of their master. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (35)
- and when the anger subsided from moses, he took the tablets; and in its inscription was a guidance and a mercy for those who reverence their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (36)
- and when moses calmed down, he took up the tablets. and in the inscription thereof, there was guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (37)
- when the moses' anger was calmed down, he picked up the broken tablets which were source of guidance, manifesting the lord's mercy for god respecting people. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (38)
- and when the anger of moosa abated, he picked up the stone tablets; and in their texts are guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (39)
- when his anger abated, moses took up the tablets upon which was inscribed guidance and mercy to those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (40)
- and when moses' anger calmed down, he took up the tablets; and in the writing thereof was guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (41)
- and when the anger quietened from moses, he took/received the tablets/sheets , and in its transcription/duplicate/print (is) guidance and mercy to those who to their lord they are awed/terrified/monastic/monkish. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (42)
- and when the anger of moses subsided, he took the tablets and in their writing there was guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (43)
- when moses' anger subsided, he picked up the tablets, containing guidance and mercy for those who reverence their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (44)
- and when the anger of musa was appeased, he took up the tablets, and in their writing there is guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (45)
- when the anger of moses calmed down, he took up the tablets. these inscriptions contained guidance and mercy for all those who hold their lord in awe (with every care). <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (46)
- and when the anger of moosa (moses) was appeased, he took up the tablets, and in their inscription was guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (47)
- and when moses' anger abated in him, he took the tablets and in the inscription of them was guidance, and mercy unto all those who hold their lord in awe. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (48)
- and when moses' wrath calmed down he took the tables, in the inscription of which was guidance and mercy for those who dread their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (49)
- and when the anger of moses subsided, he took the tablets and in their writing there was guidance and mercy for those who fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (50)
- and when the anger of moses was stilled, he took up the tables; and in their writing was guidance and mercy for those who dread their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (51)
- when his anger was allayed, moses took up the tablets, upon which was inscribed a pledge of guidance and of mercy to those that fear their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (52)
- then when his wrath had subsided, moses took up the tablets, upon which was inscribed a text of guidance and grace to those who stood in awe of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (53)
- moses chose seventy men among his people to go to the appointed place to repent... when a severe earthquake seized them, (moses) said, “my rabb... had you willed, you could have destroyed both them and i (for covering the reality) before! will you destroy us now for the actions of the foolish (limited in intellect) among us? this is only your provocation (trial) with which you lead astray whom you will and guide whom you will... you are our waliyy (guardian). forgive us and bestow your grace upon us... you are the best of forgivers.” <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (54)
- and when moses� anger calmed, he took up the tablets, and in the inscriptions of them was guidance and mercy for those who are in awe of their lord. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Quran/7/154 (55)
- and when the anger of musa calmed down, he took up the tablets, and in its inscription there was guidance and mercy for those who were afraid of their fosterer. <> kuma a lokacin da fushin ya kwanta daga barin musa, sai ya riƙi allunan, kuma a cikin kwafensu akwai shiriya da rahama ga waɗanda suke su, ga ubangijinsu, masu jin tsoro ne. = [ 7:154 ] a lokacin da fushin musa ya kwanta, sai ya kwashi alluna, da suke dauke da shirya da rahamah ga wadanda suke girmama ubangijinsu. --Qur'an 7:154
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 kuma
- 12 a
- 2 lokacin
- 6 da
- 2 fushin
- 4 ya
- 2 kwanta
- 1 daga
- 1 barin
- 14 musa
- 2 sai
- 1 ri
- 2 i
- 1 allunan
- 1 cikin
- 1 kwafensu
- 1 akwai
- 1 shiriya
- 1 rahama
- 3 ga
- 1 wa
- 1 anda
- 3 suke
- 1 su
- 2 ubangijinsu
- 1 masu
- 1 jin
- 1 tsoro
- 1 ne
- 1 7
- 1 154
- 1 kwashi
- 1 alluna
- 1 dauke
- 1 shirya
- 1 rahamah
- 1 wadanda
- 1 girmama
- 1 walamma
- 1 sakata
- 1 aaan
- 3 moosa
- 1 alghadabu
- 1 akhatha
- 1 al-alwaha
- 1 wafee
- 1 nuskhatiha
- 1 hudan
- 1 warahmatun
- 1 lillatheena
- 1 hum
- 1 lirabbihim
- 1 yarhaboona
- 112 and
- 53 when
- 48 was
- 16 calmed
- 6 from
- 107 the
- 42 anger
- 48 he
- 37 took
- 43 up
- 50 tablets
- 51 in
- 66 their
- 16 inscription
- 53 guidance
- 50 mercy
- 50 for
- 47 those
- 47 who
- 4 they
- 11 are
- 3 fearful
- 52 of
- 47 lord
- 45 moses
- 5 wrath
- 6 as
- 3 stilled
- 12 writing
- 1 whereof
- 11 there
- 4 grace
- 6 all
- 4 stood
- 12 awe
- 1 sustainer
- 2 then
- 8 abated
- 25 fear
- 5 appeased
- 3 thereon
- 2 such
- 9 s
- 13 down
- 3 thereof
- 1 sake
- 8 his
- 4 had
- 19 subsided
- 6 upon
- 12 which
- 8 inscribed
- 2 pledge
- 4 have
- 3 reverence
- 16 picked
- 4 whose
- 6 text
- 5 contained
- 2 revere
- 1 stand
- 6 on
- 6 were
- 1 mussa
- 1 returned
- 12 to
- 1 settled
- 1 calmness
- 1 plates
- 1 comprising
- 1 spirit
- 2 truth
- 1 guiding
- 2 into
- 2 allah
- 1 toward
- 1 testing
- 3 indignation
- 6 its
- 3 rsquo
- 2 unto
- 3 these
- 3 dread
- 11 them
- 3 acute
- 1 feared
- 1 so
- 1 put
- 1 force
- 4 inscriptions
- 3 tables
- 1 soon
- 2 transcript
- 1 ones
- 3 hold
- 1 collected
- 1 one
- 1 written
- 2 quot
- 2 god
- 2 him
- 1 fury
- 1 contents
- 2 before
- 1 merciful
- 1 violating
- 1 law
- 2 stone
- 3 with
- 1 it
- 1 holy
- 2 that
- 1 mentioned
- 1 much
- 2 again
- 1 al-alwah
- 5 is
- 1 given
- 1 nourisher-sustainer
- 1 feel
- 1 regard
- 1 displeasure
- 1 aware
- 2 guardian
- 1 evolver
- 1 comprised
- 2 afraid
- 1 master
- 1 broken
- 1 source
- 1 manifesting
- 1 respecting
- 2 people
- 1 texts
- 1 quietened
- 1 received
- 1 sheets
- 1 transcription
- 1 duplicate
- 1 print
- 1 awed
- 1 terrified
- 1 monastic
- 1 monkish
- 1 containing
- 1 every
- 1 care
- 1 allayed
- 1 chose
- 1 seventy
- 1 men
- 2 among
- 1 go
- 1 appointed
- 1 place
- 1 repent
- 1 severe
- 1 earthquake
- 1 seized
- 1 said
- 1 my
- 1 rabb
- 8 you
- 1 willed
- 1 could
- 1 destroyed
- 1 both
- 1 covering
- 1 reality
- 3 will
- 1 destroy
- 4 us
- 1 now
- 1 actions
- 1 foolish
- 1 limited
- 1 intellect
- 1 this
- 1 only
- 2 your
- 1 provocation
- 1 trial
- 1 lead
- 1 astray
- 2 whom
- 1 guide
- 1 our
- 1 waliyy
- 1 forgive
- 1 bestow
- 1 best
- 1 forgivers
- 1 fosterer