No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Quran/18]]: [[Quran/18/34]] > [[Quran/18/35]] > [[Quran/18/36]] [[Category:Quran]][[Category:Quran/18]][[Category:Quran/18-36]] <br> | [[Quran/18]]: [[Quran/18/34]] > [[Quran/18/35]] > [[Quran/18/36]] [[Category:Quran]][[Category:Quran/18]][[Category:Quran/18:32-36]] <br> | ||
[[File:18_35.png]] | [[File:18_35.png]] | ||
<html> | <html> |
Latest revision as of 18:32, 11 September 2020
Quran/18: Quran/18/34 > Quran/18/35 > Quran/18/36
All together:
وَدَخَلَ | And he entered ( Kuma ya shiga ) |
جَنَّتَهُ | his garden ( gonarsa ) |
وَهُوَ | while he ( alhali yana ) |
ظَالِمٌ | (was) unjust ( mai zaluntar kansa ) |
لِّنَفْسِهِ | to himself ( kansa ) |
قَالَ | He said ( Ya ce ) |
مَا | Not ( ban ) |
أَظُنُّ | I think ( zaton ) |
أَن | that ( cewa ) |
تَبِيدَ | will perish ( za a halakar ) |
هَذِهِ | this ( da wannan ) |
أَبَدًا | ever ( har abada ) |
- Transliteration
- Wadakhala jannatahu wahuwa thalimunlinafsihi qala ma athunnu an tabeedahathihi abada
- Sahih International
- Hausa
- Hausa 2