Category:Quran > Quran/85 > Quran/85/10 > Quran/85/11 > Quran/85/12
Quran/85/11
- indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. that is the great attainment. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/85/11 (0)
- inna allatheena amanoo waaaamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha al-anharu thalika alfawzu alkabeeru <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (1)
- indeed, those who believe and do the righteous deeds, for them (will be) gardens flow from underneath it the rivers. that (is) the success the great. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (2)
- [ but, ] verily, they who attain to faith and do righteous deeds shall [ in the life to come ] have gardens through which running waters flow - that triumph most great! <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (3)
- lo! those who believe and do good works, theirs will be gardens underneath which rivers flow. that is the great success. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (4)
- for those who believe and do righteous deeds, will be gardens; beneath which rivers flow: that is the great salvation, (the fulfilment of all desires), <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (5)
- for those who believe and do righteous deeds, will be gardens; beneath which rivers flow: that is the great salvation, (the fulfilment of all desires), <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (6)
- surely (as for) those who believe and do good, they shall have gardens beneath which rivers flow, that is the great achievement. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (7)
- but those who believe and do good deeds shall be rewarded with gardens watered by flowing rivers. that is the supreme triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (8)
- truly, those who believed and did as the ones in accord with morality, for them will be gardens beneath which rivers run. that will be the great triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (9)
- the ones who believe and perform honorable deeds will have gardens through which rivers flow; that will be the great achievement. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (10)
surely those who believe and do good will have gardens under which rivers flow. that is the greatest triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (11)
- indeed, those who believe and do good deeds will have gardens with rivers flowing through them. that is the great victory. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (12)
- but those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety shall have gardens of surpassing beauty beneath which rivers flow; and such rapturous delight and elation shall triumph those favoured. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (13)
- those who believe and do good works, they will have gardens with rivers flowing beneath. such is the great reward. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (14)
- but for those who believe and do good deeds there will be gardens graced with flowing streams: that is the great triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (15)
- verily those who believed and worked righteons works, theirs shall be gardens whereunder the rivers flow; that is the supreme achievement. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (16)
- surely for those who believe and do the right are gardens with rivers running by. that is the greatest success. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (17)
- but those who have iman and do right actions will have gardens with rivers flowing under them. that is the great victory. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (18)
- but those who believe and do good, righteous deeds, for them there are gardens through which rivers flow. that is the great triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (19)
- indeed those who have faith and do righteous deeds, —for them will be gardens with streams running in them. that is the supreme success. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (20)
- verily, those who believe and do right, for them are gardens beneath which rivers flow: that is the great bliss! <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (21)
- surely the ones who have believed and done deeds of righteousness will have gardens from beneath which rivers run; that is the great triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (22)
- as for the righteously striving believers, they will live in paradise wherein streams flow. this is the greatest triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (23)
- as for those who believed and did righteous deeds, for them there are gardens beneath which rivers flow. that is the big achievement. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (24)
- verily, those who choose to be graced with belief and do actions that help people, theirs are the gardens underneath which rivers flow. that is the great eminence. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (25)
- for those who believe and do righteous deeds, will be gardens, beneath which rivers flow; that is the great success, (the fulfillment of all desires). <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (26)
- indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. that is the great attainment. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (27)
- as for those who believe and do good deeds, they shall have gardens beneath which rivers flow; which will be the greatest success. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (28)
- while the (blissful) paradise [[_]] rivers run right through it [[_]] is for those who believe and do righteous deeds. that is the greatest triumph! <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (29)
- and indeed, those who believe and keep doing pious deeds, for them are gardens with streams flowing under them. this is the great victory. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (30)
- verily, those who accepted faith and performed righteous deeds: for them are gardens, flow from underneath them rivers. that (becomes) the supreme success. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (31)
- those who believe and do righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. that is the great triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (32)
- for those who believe and do righteous deeds, will be gardens with rivers flowing through them. that is the great salvation, <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (33)
- as for those who believed and acted righteously, theirs shall be gardens beneath which rivers flow. that is the great triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (34)
- indeed those who believed and did good works, for them are gardens which rivers flow through them. that is the great victory. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (35)
- those who believe and do good works, they will have estates with rivers flowing beneath them. such is the great reward. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (36)
- surely indeed, those who believe and do good deeds — for them will be gardens underneath which rivers flow. that is the greatest success. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (37)
- the believers, who choose a "god pleasing" style of life, on the contrary, will end up in the beautiful gardens of the heaven where the streams of water flow. this is indeed a real achievement. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (38)
- indeed those who believed and did good deeds – for them are gardens beneath which rivers flow; this is the great success. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (39)
- (but) for those who believe and do good works, for them there are gardens underneath which rivers flow that is the great victory! <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (40)
- those who believe and do good, theirs are gardens wherein flow rivers. that is the great achievement. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (41)
- that truly those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them (are) treed gardens/paradises the rivers/waterways flow from below it, that is the winning/success , the great . <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (42)
- but those who believe and do good works, for them are gardens through streams flow. that is, indeed, the supreme achievement. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (43)
- surely, those who believed and led a righteous life, have deserved gardens with flowing streams. this is the greatest triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (44)
- undoubtedly, those who believed and did good deeds, for them are gardens beneath which springs flow. this is the great triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (45)
- but those who believe and do deeds of righteousness shall have gardens served with running streams (to keep them green and flourishing). this indeed is the great achievement. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (46)
- verily, those who believe and do righteous good deeds, for them will be gardens under which rivers flow (paradise). that is the great success. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (47)
- those who believe, and do righteous deeds, for them await gardens underneath which rivers flow; that is the great triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (48)
- verily, those who believe and act aright, for them are gardens beneath which rivers flow,- that is the great bliss! <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (49)
- but for those who believe, and do that which is right, are destined gardens beneath which rivers flow: this shall be great felicity. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (50)
- but for those who shall have believed and done the things that be right, are the gardens beneath whose shades the rivers flow. this the immense bliss! <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (51)
- but those that have faith and do good works shall be rewarded with gardens watered by running streams. that is the supreme triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (52)
- but those who believe and do righteous deeds shall have gardens through which running waters flow; that is the supreme triumph. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (53)
- "but for those who believe and do good deeds, there will be gardens in which rivers flow. that is the great victory." <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (54)
- surely (as for) those who believe and do good deeds, for them are gardens underneath which rivers flow, that is the great salvation, (the fulfillment of all desires), <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Quran/85/11 (55)
- those who believe and do righteous works, certainly, for them are the gardens beneath which rivers flow. that is the great achievement. <> lalle ne waɗanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan ƙwarai, suna da gidajen aljanna, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashin gidajen. wancan abu fa shi ne rabo babba. = [ 85:11 ] lalle ne, wadanda suka yi imani, kuma suka aikata ayyukan qwarai, suna da gidajen aljanna, da qoramu masu gudana daga qarqashinta. wannan shi ne samun babban rabo.
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 lalle
- 4 ne
- 1 wa
- 1 anda
- 4 suka
- 2 yi
- 2 imani
- 2 kuma
- 2 aikata
- 2 ayyukan
- 1 warai
- 2 suna
- 3 da
- 3 gidajen
- 2 aljanna
- 1 oramu
- 1 na
- 2 gudana
- 2 daga
- 1 ar
- 1 ashin
- 1 wancan
- 1 abu
- 1 fa
- 2 shi
- 2 rabo
- 1 babba
- 1 85
- 1 11
- 1 wadanda
- 1 qwarai
- 1 qoramu
- 1 masu
- 1 qarqashinta
- 1 wannan
- 1 samun
- 1 babban
- 1 inna
- 1 allatheena
- 1 amanoo
- 1 waaaamiloo
- 1 alssalihati
- 1 lahum
- 1 jannatun
- 1 tajree
- 1 min
- 1 tahtiha
- 1 al-anharu
- 1 thalika
- 1 alfawzu
- 1 alkabeeru
- 11 indeed
- 51 those
- 52 who
- 34 believe
- 59 and
- 36 do
- 80 the
- 19 righteous
- 31 deeds
- 37 for
- 29 them
- 26 will
- 22 be
- 52 gardens
- 39 flow
- 4 from
- 8 underneath
- 3 it
- 43 rivers
- 47 that
- 49 is
- 11 success
- 37 great
- 2 91
- 14 but
- 2 93
- 7 verily
- 6 they
- 1 attain
- 4 to
- 4 faith
- 13 shall
- 6 in
- 3 life
- 1 come
- 22 have
- 9 through
- 34 which
- 6 running
- 2 waters
- 2 -
- 17 triumph
- 1 most
- 1 lo
- 21 good
- 9 works
- 5 theirs
- 21 beneath
- 4 salvation
- 2 fulfilment
- 11 of
- 4 all
- 4 desires
- 7 surely
- 7 as
- 9 achievement
- 2 rewarded
- 15 with
- 2 watered
- 3 by
- 9 flowing
- 7 supreme
- 2 truly
- 12 believed
- 6 did
- 3 ones
- 1 accord
- 1 morality
- 3 run
- 1 perform
- 1 honorable
- 4 under
- 7 greatest
- 6 victory
- 2 whose
- 1 hearts
- 1 reflect
- 1 image
- 1 religious
- 1 spiritual
- 1 virtues
- 1 their
- 1 wisdom
- 1 piety
- 1 surpassing
- 1 beauty
- 3 such
- 1 rapturous
- 1 delight
- 1 elation
- 1 favoured
- 2 reward
- 5 there
- 2 graced
- 9 streams
- 1 worked
- 1 righteons
- 1 whereunder
- 6 right
- 19 are
- 1 iman
- 2 actions
- 2 mdash
- 3 bliss
- 3 done
- 2 righteousness
- 2 righteously
- 1 striving
- 2 believers
- 1 live
- 3 paradise
- 2 wherein
- 9 this
- 1 big
- 2 choose
- 1 belief
- 1 help
- 1 people
- 1 eminence
- 2 fulfillment
- 1 attainment
- 1 while
- 1 blissful
- 2 keep
- 1 doing
- 1 pious
- 1 accepted
- 1 performed
- 1 becomes
- 1 acted
- 1 estates
- 3 a
- 1 ldquo
- 1 god
- 1 pleasing
- 1 rdquo
- 1 style
- 1 on
- 1 contrary
- 1 end
- 1 up
- 1 beautiful
- 1 heaven
- 1 where
- 1 water
- 1 real
- 1 ndash
- 1 made
- 1 correct
- 1 treed
- 1 paradises
- 1 waterways
- 1 below
- 1 winning
- 1 led
- 1 deserved
- 1 undoubtedly
- 1 springs
- 1 served
- 1 green
- 1 flourishing
- 1 await
- 1 act
- 1 aright
- 1 destined
- 1 felicity
- 1 things
- 1 shades
- 1 immense
- 2 quot
- 1 certainly