Category:Quran > Quran/36 > Quran/36/28 > Quran/36/29 > Quran/36/30
Quran/36/29
- it was not but one shout, and immediately they were extinguished. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/36/29 (0)
All it took was one ˹mighty˺ blast, and they were extinguished at once.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
In kanat illa sayhatanwahidatan fa-itha hum khamidoon
— Transliteration
Ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai gã su sõmammu.
— Abubakar Mahmoud Gumi
Fashewa ɗaya ce za ta kasance, sai duk a tumɓuke su. [1]
It was not but one shout,[1] and immediately they were extinguished.
— Saheeh International
[1]From Gabriel or a blast from the sky.
Quran/36/29 (1)
Quran/36/29 (2)
- nothing was [ needed ] but one single blast [ of our punishment ] - and lo! they became as still and silent as ashes. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (3)
Quran/36/29 (4)
- it was no more than a single mighty blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (5)
- it was no more than a single mighty blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (6)
Quran/36/29 (7)
Quran/36/29 (8)
Quran/36/29 (9)
Quran/36/29 (10)
all it took was one ˹mighty˺ blast, and they were extinguished at once. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (11)
Quran/36/29 (12)
- all it took was a single direful cry from heaven's realm that stirred up a merciless blast extinguishing them and blotting them out of existence. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (13)
Quran/36/29 (14)
Quran/36/29 (15)
Quran/36/29 (16)
Quran/36/29 (17)
Quran/36/29 (18)
Quran/36/29 (19)
Quran/36/29 (20)
Quran/36/29 (21)
Quran/36/29 (22)
Quran/36/29 (23)
Quran/36/29 (24)
Quran/36/29 (25)
- it was not more than a single mighty blast (a powerful explosion), and look! they were (like ashes) put out (quiet) and silent. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (26)
Quran/36/29 (27)
Quran/36/29 (28)
Quran/36/29 (29)
- (their torment) was nothing but a mighty blast, and there were they extinguished (dead like charred coal). <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (30)
- [ it (i.e., the destructive force) ] was not but an extra-ordinary wild sound, so then they (became) those who lay silent, dead and destroyed . <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (31)
Quran/36/29 (32)
Quran/36/29 (33)
Quran/36/29 (34)
Quran/36/29 (35)
Quran/36/29 (36)
Quran/36/29 (37)
Quran/36/29 (38)
Quran/36/29 (39)
Quran/36/29 (40)
Quran/36/29 (41)
- that (e) (it) was except one loud strong cry/torture raid so then they are still/silent/dead. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (42)
Quran/36/29 (43)
Quran/36/29 (44)
Quran/36/29 (45)
- it was just a single blast and behold! they were all (extinct) like a (spark of) fire extinguished. <> ba ta kasance ba face tsawa guda, sa'an nan sai ga su somammu. = [ 36:29 ] abin da kawai ta kasance, ita ce tsawa guda, sai ga su some. izgili da manzanni: hali ne na mutane mai ban taisayi --Qur'an 36:29
Quran/36/29 (46)
Quran/36/29 (47)
Quran/36/29 (48)
Quran/36/29 (49)
Quran/36/29 (50)
Quran/36/29 (51)
Quran/36/29 (52)
Quran/36/29 (53)
Quran/36/29 (54)
Quran/36/29 (55)
Words counts (sorted by count)
- 2 ba
- 2 ta
- 2 kasance
- 1 face
- 2 tsawa
- 2 guda
- 1 sa
- 2 an
- 1 nan
- 2 sai
- 2 ga
- 2 su
- 1 somammu
- 1 36
- 1 29
- 1 abin
- 2 da
- 1 kawai
- 1 ita
- 1 ce
- 1 some
- 1 izgili
- 1 manzanni
- 1 hali
- 1 ne
- 1 na
- 1 mutane
- 1 mai
- 1 ban
- 1 taisayiin
- 1 kanat
- 1 illa
- 1 sayhatan
- 1 wahidatan
- 1 fa-itha
- 1 hum
- 1 khamidoona
- 4 not
- 42 it
- 53 was
- 26 but
- 32 a
- 11 shout
- 26 one
- 7 then
- 8 behold
- 52 they
- 39 were
- 13 extinguished
- 7 nothing
- 5 91
- 2 needed
- 5 93
- 28 single
- 24 blast
- 5 of
- 1 our
- 1 punishment
- 1 -
- 52 and
- 11 lo
- 6 became
- 3 as
- 11 still
- 12 silent
- 6 ashes
- 12 extinct
- 6 no
- 7 more
- 7 than
- 6 mighty
- 6 like
- 2 quenched
- 3 naught
- 12 cry
- 2 great
- 4 fell
- 4 down
- 5 lifeless
- 1 would
- 1 be
- 4 that
- 1 is
- 2 when
- 1 ones
- 2 who
- 2 are
- 10 there
- 11 only
- 1 imagine
- 2 lay
- 1 shriveled
- 2 up
- 10 all
- 5 took
- 1 761
- 1 762
- 1 at
- 1 once
- 4 immediately
- 1 direful
- 3 from
- 2 heaven
- 1 rsquo
- 1 s
- 1 realm
- 1 stirred
- 1 merciless
- 1 extinguishing
- 4 them
- 1 blotting
- 2 out
- 1 existence
- 2 for
- 3 scream
- 3 whereupon
- 5 stilled
- 7 just
- 1 see
- 1 burnt
- 3 silenced
- 1 decidedly
- 2 except
- 2 utterly
- 1 which
- 1 made
- 1 in
- 1 time
- 1 requital
- 1 powerful
- 1 explosion
- 1 look
- 1 put
- 1 quiet
- 1 bang
- 1 left
- 1 if
- 1 their
- 1 torment
- 3 dead
- 1 charred
- 1 coal
- 1 i
- 2 e
- 1 the
- 1 destructive
- 1 force
- 1 extra-ordinary
- 1 wild
- 1 sound
- 2 so
- 1 those
- 1 destroyed
- 1 gone
- 2 suddenly
- 1 awesome
- 1 roar
- 1 deafening
- 1 by
- 1 death
- 1 enough
- 1 to
- 1 destroy
- 1 with
- 2 loud
- 1 strong
- 1 torture
- 1 raid
- 1 blow
- 1 shriek
- 1 hence
- 1 remained
- 1 spark
- 1 fire
- 1 saihah
- 1 etc
- 1 dead-destroyed
- 1 noise
- 2 gabriel
- 1 heavenly
- 1 motionless