Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/20/15

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/20 > Quran/20/14 > Quran/20/15 > Quran/20/16

Quran/20/15


  1. indeed, the hour is coming - i almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/20/15 (0)

  1. inna alssaaaata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasaaa <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (1)

  1. indeed, the hour (will be) coming. i almost [ i ] hide it that may be recompensed every soul for what it strives. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (2)

  1. "behold, [ although ] i have willed to keep it hidden, the last hour is bound to come, so that every human being may be recompensed in accordance with what he strove for [ in life ]. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (3)

  1. lo! the hour is surely coming. but i will to keep it hidden, that every soul may be rewarded for that which it striveth (to achieve). <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (4)

  1. "verily the hour is coming - my design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its endeavour. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (5)

  1. "verily the hour is coming - my design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its endeavour. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (6)

  1. surely the hour is coming-- i am about to make it manifest-- so that every soul may be rewarded as it strives: <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (7)

  1. the hour is coming. but i choose to keep it hidden, so that every human being may be recompensed in accordance with his labours. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (8)

  1. truly, the hour is that which arrives. i am about to conceal it so that every soul is given recompense for what it endeavors. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (9)

  1. the hour is coming! i am keeping it hidden so that each soul may be rewarded for whatever it accomplishes. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (10)

the hour is sure to come. my will is to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to their efforts. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (11)

  1. the hour [ of judgment ] is coming- though i have chosen to obscure it-when every soul may be rewarded according to its deeds. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (12)

  1. " the predetermined eventful hour shall inevitably come to pass, i almost keep it from the knowledge of others so that each soul be requited with what is commensurate with its deeds," <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (13)

  1. "the hour is coming, i am nearly keeping it hidden, so that every soul will be recompensed with what is strived." <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (14)

  1. the hour is coming&ndash;&ndash;though i choose to keep it hidden&ndash;&ndash;for each soul to be rewarded for its labour. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (15)

  1. verily the hour is coming--i wish to conceal it - in order that every one may be requited according to that which he hath endeavoured. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (16)

  1. verily the hour (of the great change) is about to come. i keep it secret that every soul may be rewarded for its endeavour. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (17)

  1. the hour is coming but i have concealed it so that every self can be repaid for its efforts. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (18)

  1. "surely the last hour is bound to come (unexpectedly. it is so great a truth that) i all but keep it hidden so that every soul may strive for what it strives for (and achieve the just recompense for it). <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (19)

  1. indeed the hour is bound to come: i will have it hidden, so that every soul may be rewarded for what it strives for. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (20)

  1. "verily, the hour is coming, but i will to keep it hidden (but make it known), that every soul may be recompensed for its efforts. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (21)

  1. surely the hour is coming up-i would almost conceal it-that every self may be recompensed for whatever it endeavors (to achieve). <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (22)

  1. although it is certain that the day of judgment will come, i prefer to keep it almost a secret so that every soul will receive the recompense for what it has done (on its own). <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (23)

  1. surely, the hour (i.e. the day of judgment) has to come. i would keep it secret, so that everyone is given a return for the effort one makes. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (24)

  1. behold, the revolution is surely coming. but i will to keep it hidden for the time-being. (you will be the pioneer of a great revolution, the signs of which are not yet visible). the purpose of this revolution will be for every person to get the fair compensation of his hard work (and bring an end to the hegemony of pharaoh and his people). <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (25)

  1. "surely the hour (of judgment) is coming&mdash; my plan is to keep it hidden&mdash; for every soul to get back its reward by the measure of its actions. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (26)

  1. indeed, the hour is coming - i almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (27)

  1. the final hour is sure to come, i choose to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to its efforts. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (28)

  1. in fact, the hour (of judgment) is sure to arrive! i want to keep (its time) undisclosed, so that every soul may be rewarded in accordance with its efforts. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (29)

  1. certainly, the last hour is about to come. i want to keep it secret so that every soul may be rewarded for that (deed) for which it is exerting. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (30)

  1. verily, the hour is approaching - i desire that i keep it hidden, so that every nafs is rewarded in accordance with what she strives. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (31)

  1. the hour is coming&mdash;but i keep it almost hidden&mdash;so that each soul will be paid for what it endeavors. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (32)

  1. indeed the hour is coming. my design is to keep it hidden in order for every soul to receive its reward by the amount of its endeavor.  <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (33)

  1. the hour of resurrection is coming. i have willed to keep the time of its coming hidden so that everyone may be recompensed in accordance with his effort. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (34)

  1. indeed the hour is coming. i want to keep it hidden, so that every person is rewarded by what he tries. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (35)

  1. "the hour is coming, i am nearly keeping it hidden, so that every soul will be recompensed with what it strived." <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (36)

  1. "the hour (last day) is indeed coming. i will unravel it anytime so that every soul is recompensed for what it strived." <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (37)

  1. "know that there is such thing as the time of resurrection. i have not revealed when it will take place (to provide a peaceful environment) so that every soul work towards earning his reward." <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (38)

  1. "the last day will surely come - it was close that i hide it from all - in order that every soul may get the reward of its effort." (he revealed it to his prophets, so that people may fear and get ready. the exact time is not revealed to the people.) <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (39)

  1. the hour is coming. i almost conceal it, so that every soul will be recompensed for its labors. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (40)

  1. surely the hour is coming -- i am about to make it manifest -- so that every soul may be rewarded as it strives. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (41)

  1. that (e) the hour/resurrection is coming, i am about to/almost, i hide it, (so) each self (is) to be rewarded/reimbursed because (of) what it strives/endeavors <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (42)

  1. surely, the hour is coming and i am going to manifest it, that every soul may be recompensed for its labours; <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (43)

  1. "the hour (end of the world) is surely coming; i will keep it almost hidden, for each soul must be paid for its works. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (44)

  1. undoubtedly, the hour is to come. it was near that i should conceal it from all, that every soul may be recompensed for his endeavor. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (45)

  1. `surely, the hour (of resurrection) is bound to come. i am about to unveil it, so that every soul may be rewarded in accordance with its endeavour. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (46)

  1. "verily, the hour is coming and my will is to keep it hidden that every person may be rewarded for that which he strives. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (47)

  1. the hour is coming; i would conceal it that every soul may be recompensed for its labours. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (48)

  1. 'verily, the hour is coming, i almost make it appear, that every soul may be recompensed for its efforts. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (49)

  1. verily the hour cometh: i will surely manifest the same, that every soul may receive its reward for that which it hath deliberately done. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (50)

  1. verily the hour is coming: - i all but manifest it - that every soul may be recompensed for its labours. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (51)

  1. the hour of doom is sure to come. but i choose to keep it hidden, so that every soul shall be rewarded for its labours. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (52)

  1. although i have chosen to keep it hidden, the last hour is bound to come, so that every soul may be rewarded in accordance with what it strove for. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (53)

  1. indeed, the hour (of death) will come... but i will keep its time hidden so that everyone will see and experience the consequences of their own deeds.” <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (54)

  1. verily the hour (of doom) is coming, (but) i will to keep it hidden so that every soul may be rewarded for its endeavour. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15

Quran/20/15 (55)

  1. i am allah, there is no god except me, so serve me and establish worship (salat) for my remembrance. <> "lalle ne sa'a mai zuwa ce, lna kusa da in ɓoye ta domin a saka wa dukan rai da abin da yake aikatawa." = [ 20:15 ] "lalle ne, sa'a mai zuwa ce; zan kusan boye ta, domin a saka wa kowace rai da abin da take aikatawa. *20:15 an bayyana qarshen duniya a cikin alqur'ani, littafin qarshe --Qur'an 20:15


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 lalle
  2. 2 ne
  3. 2 sa
  4. 10 a
  5. 2 mai
  6. 2 zuwa
  7. 2 ce
  8. 1 lna
  9. 1 kusa
  10. 5 da
  11. 13 in
  12. 1 oye
  13. 2 ta
  14. 2 domin
  15. 2 saka
  16. 2 wa
  17. 1 dukan
  18. 2 rai
  19. 2 abin
  20. 1 yake
  21. 2 aikatawa
  22. 2 20
  23. 2 15
  24. 2 ldquo
  25. 2 rsquo
  26. 1 zan
  27. 1 kusan
  28. 1 boye
  29. 1 kowace
  30. 2 take
  31. 2 an
  32. 1 bayyana
  33. 1 qarshen
  34. 1 duniya
  35. 1 cikin
  36. 1 alqur
  37. 1 ani
  38. 1 littafin
  39. 1 qarsheinna
  40. 1 alssaaaata
  41. 1 atiyatun
  42. 1 akadu
  43. 1 okhfeeha
  44. 1 litujza
  45. 1 kullu
  46. 1 nafsin
  47. 1 bima
  48. 1 tasaaa
  49. 7 indeed
  50. 77 the
  51. 50 hour
  52. 24 will
  53. 41 be
  54. 31 coming
  55. 51 i
  56. 10 almost
  57. 3 hide
  58. 73 it
  59. 59 that
  60. 32 may
  61. 16 recompensed
  62. 45 every
  63. 41 soul
  64. 43 for
  65. 15 what
  66. 9 strives
  67. 16 quot
  68. 2 behold
  69. 2 91
  70. 3 although
  71. 2 93
  72. 7 have
  73. 2 willed
  74. 61 to
  75. 29 keep
  76. 27 hidden
  77. 6 last
  78. 66 is
  79. 5 bound
  80. 16 come
  81. 35 so
  82. 2 human
  83. 2 being
  84. 7 accordance
  85. 11 with
  86. 5 he
  87. 2 strove
  88. 1 life
  89. 1 lo
  90. 13 surely
  91. 12 but
  92. 20 rewarded
  93. 8 which
  94. 1 striveth
  95. 3 achieve
  96. 11 verily
  97. 11 -
  98. 7 my
  99. 3 design
  100. 5 receive
  101. 31 its
  102. 7 reward
  103. 5 by
  104. 3 measure
  105. 27 of
  106. 5 endeavour
  107. 1 coming--
  108. 10 am
  109. 7 about
  110. 4 make
  111. 1 manifest--
  112. 3 as
  113. 4 choose
  114. 7 his
  115. 5 labours
  116. 1 truly
  117. 1 arrives
  118. 7 conceal
  119. 2 given
  120. 3 recompense
  121. 4 endeavors
  122. 3 keeping
  123. 6 each
  124. 2 whatever
  125. 1 accomplishes
  126. 4 sure
  127. 5 according
  128. 2 their
  129. 6 efforts
  130. 5 judgment
  131. 1 coming-
  132. 2 though
  133. 2 chosen
  134. 1 obscure
  135. 1 it-when
  136. 3 deeds
  137. 1 predetermined
  138. 1 eventful
  139. 2 shall
  140. 1 inevitably
  141. 1 pass
  142. 3 from
  143. 1 knowledge
  144. 1 others
  145. 2 requited
  146. 1 commensurate
  147. 2 nearly
  148. 3 strived
  149. 4 ndash
  150. 1 labour
  151. 1 coming--i
  152. 1 wish
  153. 3 order
  154. 2 one
  155. 2 hath
  156. 1 endeavoured
  157. 3 great
  158. 1 change
  159. 4 secret
  160. 1 concealed
  161. 3 self
  162. 1 can
  163. 1 repaid
  164. 1 unexpectedly
  165. 1 truth
  166. 4 all
  167. 1 strive
  168. 8 and
  169. 1 just
  170. 1 known
  171. 1 up-i
  172. 3 would
  173. 1 it-that
  174. 1 certain
  175. 4 day
  176. 1 prefer
  177. 2 has
  178. 2 done
  179. 1 on
  180. 2 own
  181. 2 e
  182. 3 everyone
  183. 1 return
  184. 3 effort
  185. 1 makes
  186. 3 revolution
  187. 1 time-being
  188. 1 you
  189. 1 pioneer
  190. 1 signs
  191. 1 are
  192. 3 not
  193. 1 yet
  194. 1 visible
  195. 1 purpose
  196. 1 this
  197. 3 person
  198. 4 get
  199. 1 fair
  200. 1 compensation
  201. 1 hard
  202. 2 work
  203. 1 bring
  204. 2 end
  205. 1 hegemony
  206. 1 pharaoh
  207. 3 people
  208. 4 mdash
  209. 1 plan
  210. 1 back
  211. 1 actions
  212. 1 final
  213. 1 fact
  214. 1 arrive
  215. 3 want
  216. 5 time
  217. 1 undisclosed
  218. 1 certainly
  219. 1 deed
  220. 1 exerting
  221. 1 approaching
  222. 1 8212
  223. 1 desire
  224. 1 nafs
  225. 1 she
  226. 2 paid
  227. 1 amount
  228. 2 endeavor
  229. 4 resurrection
  230. 1 tries
  231. 1 unravel
  232. 1 anytime
  233. 1 know
  234. 2 there
  235. 1 such
  236. 1 thing
  237. 3 revealed
  238. 1 when
  239. 1 place
  240. 1 provide
  241. 1 peaceful
  242. 1 environment
  243. 1 towards
  244. 1 earning
  245. 1 rdquo
  246. 2 was
  247. 1 close
  248. 1 prophets
  249. 1 fear
  250. 1 ready
  251. 1 exact
  252. 1 labors
  253. 2 --
  254. 4 manifest
  255. 1 reimbursed
  256. 1 because
  257. 1 going
  258. 1 world
  259. 1 must
  260. 1 works
  261. 1 undoubtedly
  262. 1 near
  263. 1 should
  264. 1 unveil
  265. 1 appear
  266. 1 cometh
  267. 1 same
  268. 1 deliberately
  269. 2 doom
  270. 1 death
  271. 1 see
  272. 1 experience
  273. 1 consequences
  274. 1 allah
  275. 1 no
  276. 1 god
  277. 1 except
  278. 2 me
  279. 1 serve
  280. 1 establish
  281. 1 worship
  282. 1 salat
  283. 1 remembrance