Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/2/232

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/2 > Quran/2/231 > Quran/2/232 > Quran/2/233

Quran/2/232


  1. and when you divorce women and they have fulfilled their term, do not prevent them from remarrying their [ former ] husbands if they agree among themselves on an acceptable basis. that is instructed to whoever of you believes in allah and the last day. that is better for you and purer, and allah knows and you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/2/232 (0)

  1. wa-itha tallaqtumu alnnisaa fabalaghna ajalahunna fala taaaduloohunna an yankihna azwajahunna itha taradaw baynahum bialmaaaroofi thalika yooaaathu bihi man kana minkum yu/minu biallahi waalyawmi al-akhiri thalikum azka lakum waatharu waallahu yaaalamu waantum la taaalamoona <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (1)

  1. and when you divorce [ the ] women and they reached their (waiting) term, then (do) not hinder them [ that ] (from) marrying their husbands when they agree between themselves in a fair manner. that is admonished with it whoever [ is ] among you believes in allah and the day [ the ] last; that (is) more virtuous for you and more purer. and allah knows and you (do) not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (2)

  1. and when you divorce women, and they have come to the end of their waiting-term, hinder them not from marrying other men if they have agreed with each other in a fair manner. this is an admonition unto every one of you who believes in god and the last day; it is the most virtuous [ way ] for you, and the cleanest. and god knows, whereas you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (3)

  1. and when ye have divorced women and they reach their term, place not difficulties in the way of their marrying their husbands if it is agreed between them in kindness. this is an admonition for him among you who believeth in allah and the last day. that is more virtuous for you, and cleaner. allah knoweth; ye know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (4)

  1. when ye divorce women, and they fulfil the term of their ('iddat), do not prevent them from marrying their (former) husbands, if they mutually agree on equitable terms. this instruction is for all amongst you, who believe in allah and the last day. that is (the course making for) most virtue and purity amongst you and allah knows, and ye know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (5)

  1. when ye divorce women, and they fulfil the term of their ('iddat), do not prevent them from marrying their (former) husbands, if they mutually agree on equitable terms. this instruction is for all amongst you, who believe in god and the last d ay. that is (the course making for) most virtue and purity amongst you and god knows, and ye know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (6)

  1. and when you have divorced women and they have ended-- their term (of waiting), then do not prevent them from marrying their husbands when they agree among themselves in a lawful manner; with this is admonished he among you who believes in allah and the last day, this is more profitable and purer for you; and allah knows while you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (7)

  1. when you divorce women and they reach the end of their waiting period, do not prevent them from marrying other men, if they have come to an honourable agreement. this is enjoined on every one of you who believes in god and the last day; it is more wholesome and purer for you. god knows, but you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (8)

  1. and when you revocably divorced wives, and they reached their (f) term, then, place not difficulties for them (f) that they (f) re-marry their former spouses when they agreed among themselves as one who is honorable. this is admonished for him -whoever had been among you who believes in god and the last day- that is pure and purer for you. and god knows and you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (9)

  1. whenever you divorce women and they have reached the end their waiting period, do not hinder them from marrying their [ new ] husbands if they have agreed to do so with proper formalities among themselves. whoever among you believes in god and the last day is instructed to act thus; that is purer for you as well as more orderly. god knows while you do not know [ what is fitting ]. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (10)

when you have divorced women and they have reached the end of their waiting period, do not prevent them from re-marrying their ex-husbands if they come to an honourable agreement. this is enjoined on whoever has faith in allah and the last day. this is purer and more dignifying for you. allah knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (11)

  1. if you divorce women and their waiting term is complete do not prevent them from marrying their new husbands if they come to a fair agreement. this instruction is to all who believe in god and the last day. this [ way ] is the most virtuous and purest for you. god knows, and you do not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (12)

  1. and when you have divorced women and they have fulfilled their determined period of waiting, do not restrain them, o you who have influence, from reuniting with their separated husbands in wedlock if the women wish to reconcile their quarrel in equity and honour. this is an appeal incumbent on those who believe in allah and in the last day with truly faithful hearts. this imparts sanctity to you and you become pious, for allah is 'alimun whereas you are not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (13)

  1. and if you divorce the women, and they have reached their required interim period, then do not prevent them from remarrying their husbands if they amicably agree amongst themselves out of what is best. this is to remind any of you who believe in god and the last day, this is better for you and purer; and god knows while you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (14)

  1. when you divorce women and they have reached their set time, do not prevent them from remarrying their husbands if they both agree to do so in a fair manner. let those of you who believe in god and the last day take this to heart: that is more wholesome and purer for you. god knows and you do not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (15)

  1. and when ye have divorced women and they have attained their period; straiten them not so that they wed not their husbands when they have agreed between themselves reputably; hereby is exhorted he among you who believeth in allah and the last day: this is cleanest for you and purest. allah knoweth and ye know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (16)

  1. when you have divorced your wives and they have completed the fixed term (of waiting), do not stop them from marrying other men if it is agreed between them honourably. this warning is for those among you who believe in god and the last day. this is both proper and right for you, for god knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (17)

  1. when you divorce women and they are near the end of their &acute;idda, do not prevent them from marrying their first husbands if they have mutually agreed to it with correctness and courtesy. this is an admonition for those of you who have iman in allah and the last day. that is better and purer for you. allah knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (18)

  1. when you divorce women and they have reached the end of their waiting term, (then, you judges, and you who are guardians of either party,) do not debar them from marrying their (former) husbands, (and o former husbands of them), from marrying other men, if they have come to an agreement between them on equitable terms. this is an admonition to whoever among you truly believes in god and the last day; that is a cleaner and purer way for you. and god knows, and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (19)

  1. when you divorce women and they complete their term, do not thwart them lest they should [ re ]marry their husbands, when they honourably reach mutual consent. herewith are advised those of you who believe in allah and the last day. that will be more decent and purer for you, and allah knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (20)

  1. when you divorce women, and they have reached their prescribed term, do not put difficulties in their marrying their husbands, if it is agreed between them in kindness (or equity). this instruction is for all amongst you who believe in allah and in the la <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (21)

  1. and when you have divorced women, (and) so they have reached their term, then do not pose problems for them from their marrying their spouses when they have consented among themselves with beneficence. that (instruction) is for (any) of you who believes in allah and the last day to be admonished by it; that (literally: those "instructions") is more cleansing for you and purer; and allah knows, and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (22)

  1. when the waiting period of the divorced women has ended, you (her relatives) must not prevent them from marrying their (previous) husbands again if they might reach an honorable agreement. this is an advice for those of you who believe in god and the day of judgment. it is the most beneficial and pure way of treating each other. god knows but you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (23)

  1. when you have divorced women, and they have reached (the end of) their waiting period, do not prevent them from marrying their husbands when they mutually agree with fairness. thus the advice is given to everyone of you who believes in allah and in the hereafter. this is more pure and clean for you. allah knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (24)

  1. and when you have divorced women, and they have completed their waiting period, people in the society shall not place difficulties if both of them wish to remarry each other in kindness. and they shall not place difficulties if the woman decides to marry a different husband with their mutual agreement. this instruction is for all among you who believe in allah and the last day. following the commands helps you develop your personality and stay clear of vice. allah knows, you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (25)

  1. and when you divorce women, and they fulfill the term (a waiting period of three monthly courses,) do not prevent them from marrying their former husbands, if they both agree on fair terms. this (instruction) is for all among you, who believe in allah and the last day. that is (the path towards) greatest virtue and purity among you. and allah knows, and you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (26)

  1. and when you divorce women and they have fulfilled their term, do not prevent them from remarrying their [ former ] husbands if they agree among themselves on an acceptable basis. that is instructed to whoever of you believes in allah and the last day. that is better for you and purer, and allah knows and you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (27)

  1. when you have divorced women and they have reached the end of their waiting period do not prevent them from marrying their prospective husbands if they have come to an honorable agreement. this is enjoined on everyone amongst you who believes in allah and the last day. this is more virtuous and chaste for you; allah knows what you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (28)

  1. once you have divorced your wives and they have completed the prescribed term (of waiting), then do not prevent them from taking (other prospective) husbands. (the two may wed) in an accepted manner, provided there is a mutual consent. the one who believes in allah and the day of judgment is (hereby) being admonished. it is closer to piety, and closer to purity. allah knows it (all), and you know nothing (at all). <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (29)

  1. and when you divorce the women and they reach (the completion of) their waiting period, then do not prevent them from remarrying (their former or latter) husbands when they have mutually agreed according to the islamic law. this is a direction for him amongst you who believes in allah and the last day. it is most pure, clean and wholesome for you. and allah knows and you do not know (so many things). <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (30)

  1. and when you divorced women (on your initiatives, against their desires) and they have reached the term prescribed to them (as iddat, and the marriage-bond gets broken), then do not prevent them if they marry their husbands (who have divorced these women) when they have made agreement between themselves in an honourable way. this, he propounds with for the one amongst you who believes in allah and the last day. this to you is more pious to you and more sanctified. and allah knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (31)

  1. when you divorce women, and they have reached their term, do not prevent them from marrying their husbands, provided they agree on fair terms. thereby is advised whoever among you believes in god and the last day. that is better and more decent for you. god knows, and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (32)

  1. when you divorce women and they fulfill the term of their 'iddat, do not prevent them from marrying their husbands, if they mutually agree on fair terms. this instruction is for all among you who believe in god and the last day, the virtuous and refined. and god knows and you know not.  <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (33)

  1. when you have divorced your wives absolutely and they have completed their prescribed term, then you should not prevent them from marrying their prospective husbands, if they mutually agree to marry each other in a lawful way. you are enjoined not to commit such an offence, if you sincerely believe in allah and the last day. it is most decent and pure for you to desist from this; allah knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (34)

  1. and when you divorce women and they reach their waiting period, do not prevent them from marrying their (previous) husbands, if it is agreed between them in a good manner. anyone of you who believe in god and the last day is advised to this. this is better for you and is more pure, and god knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (35)

  1. and if you divorce the women, and they reach their required interim period, then do not make difficulty for them if they wish to remarry their husbands if they have amicably agreed among themselves out of what is best. this is to remind any of you who believe in god and the last day, this is better for you and purer; and god knows while you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (36)

  1. and when you divorce women and their waiting period gets over, come not in their way when other men marry them with proper mutual consent. thus is admonished he who believes in allah and in the last day. that is cleaner for you and purer. and allah knows; you don't. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (37)

  1. once your ex-wife has finished her waiting period, do not prevent her re-marrying her (ex-) husband, if they would like to live in a mutually honorable manner. this instruction is meant for those of you who believe in god and the day of judgment. respecting this law purifies you and leads you to righteousness. remember that you do not know as much as god knows. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (38)

  1. and when you have divorced women and they complete their waiting period - then o guardians of such women, do not prevent them from marrying their husbands if they agree between themselves in accordance with islamic law; this lesson is for those among people who believe in allah and the last day; this is purer for you, and cleaner; and allah knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (39)

  1. when you divorce women, and they have reached their term, do not restrain them from marrying their (future) husbands, when they have agreed together with kindness. that is an exhortation for whosoever of you believes in allah and the last day. that is cleaner and purer for you. allah knows, and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (40)

  1. and when you divorce women and they end their term, prevent them not from marrying their husbands if they agree among themselves in a lawful manner. with this is admonished he among you who believes in allah and the last day. this is more profitable for you and purer. and allah knows while you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (41)

  1. and if you divorced the women, so they reached their term/time , so do not confine/prevent/oppress them (f) that they marry their husbands/spouses, if they mutually agreed/accepted between them with the kindness/generosity , that is being advised/warned with it who was from you believing with god and the day the last/resurrection day, (and) that (is) more correct/commendable to you, and purer ,and god knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (42)

  1. and when you divorce women and they reach the end of their period, prevent them not from marrying their husbands, if they agree between themselves in a decent manner. this an admonition for him among you who believes in allah and the last day. it is more blessed for you and purer; and allah knows but you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (43)

  1. if you divorce the women, once they fulfill their interim, do not prevent them from remarrying their husbands, if they reconcile amicably. this shall be heeded by those among you who believe in god and the last day. this is purer for you, and more righteous. god knows, while you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (44)

  1. and when you divorce women and their period are completed, then o guardians of women! prevent them not from marrying their husbands, when they agree among themselves according to law. this counsel is given to him who among you have faith in allah and the last day. this is cleaner and purer for you, and allah knows and you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (45)

  1. when (some of) you divorce (their) women (for the first or the second time) and they approach the end of the prescribed period of waiting (- `iddat) then do not prevent them from remarrying their (former) husbands when they have agreed between themselves to an equitable and decent contract. this is an exhortation for those among you who believe in allah and the last day. this is more blissful for you and purer. and allah knows while you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (46)

  1. and when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, do not prevent them from marrying their (former) husbands, if they mutually agree on reasonable basis. this (instruction) is an admonition for him among you who believes in allah and the last day. that is more virtuous and purer for you. allah knows and you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (47)

  1. when you divorce women, and they have reached their term, do not debar them from marrying their husbands, when they have agreed together honourably. that is an admonition for whoso of you believes in god and the last day; that is cleaner and purer for you; god knows, and you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (48)

  1. when ye divorce women, and they have reached their prescribed term, do not prevent them from marrying their (fresh) husbands, when they have agreed with each other reasonably. that is what he is admonished with who amongst you believes in god and in the last day. that is more pure for you and cleaner. but god knows, and ye know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (49)

  1. but when ye have divorced your wives, and they have fulfilled their prescribed time, hinder them not from marrying their husbands, when they have agreed among themselves according to what is honourable. this is given in admonition unto him among you who believeth in god, and the last day. this is most righteous for you, and most pure. god knoweth, but ye know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (50)

  1. and when ye divorce your wives, and they have waited the prescribed time, hinder them not from marrying their husbands when they have agreed among themselves in an honourable way. this warning is for him among you who believeth in god and in the last day. this is most pure for you, and most decent. god knoweth, but ye know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (51)

  1. if a man has renounced his wife and she has reached the end of her waiting period, do not prevent her from remarrying her husband if they have come to an honourable agreement. this is enjoined on every one of you who believes in god and the last day; it is more honourable for you and more chaste. god knows, but you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (52)

  1. when you divorce your wives and they reach the end of the waiting period, do not prevent them from getting remarried, if they agree among themselves on mutual terms. this is an advice upon those who believe in allah and the life to come. this is better (clean from humanly conditionings) and purer for you. allah knows and you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (53)

  1. and when you divorce women, and they have reached their waiting-period, do not prevent them from marrying their (former) husbands, when they agree between themselves in a fair manner. with this is admonitioned whoever of you believes in allah and the last day; that is more virtuous and purer for you; surely allah knows and you know not. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232

Quran/2/232 (54)

  1. and when you divorce women and they reach their prescribed term, then do not prevent them from marrying their husbands when they mutually agree to it in a recognised (good manner). with this is admonished he among you, who believes in allah and the period hereafter, that is purer for you and cleaner, and allah knows while you do not know. <> kuma idan kuka saki mata, har suka isa ga ajalinsu (iddarsu), to, kada ku (waliyyansu) hana su, su auri mazansu (da suka sake su) idan sun yarda da juna a tsakaninsu (tsohon miji da tsohuwar mata) da alheri. wancan ana yin wa'azi da shi ga wanda ya kasance daga gare ku yana imani da allah da ranar lahira. wancan ne mafi mutunci a gare ku, kuma mafi tsarki. kuma allah yana sani, kuma ku ba ku sani ba. = [ 2:232 ] idan kuka saki matan ku, kuma suka cika iddan su, kada ku hana su auren mazajen su, idan suka sulihunta cikin aminci. wanda sukayi imani da allah da ranar lahira su kula da wannan. wannan shine mafi tsarki gare ku, kuma mafi adalci. allah shine masani, ku baku sani ba.

--Qur'an 2:232


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 6 kuma
  2. 4 idan
  3. 2 kuka
  4. 2 saki
  5. 2 mata
  6. 1 har
  7. 4 suka
  8. 1 isa
  9. 2 ga
  10. 1 ajalinsu
  11. 1 iddarsu
  12. 44 to
  13. 2 kada
  14. 9 ku
  15. 1 waliyyansu
  16. 2 hana
  17. 7 su
  18. 1 auri
  19. 1 mazansu
  20. 10 da
  21. 1 sake
  22. 1 sun
  23. 1 yarda
  24. 1 juna
  25. 20 a
  26. 1 tsakaninsu
  27. 1 tsohon
  28. 1 miji
  29. 1 tsohuwar
  30. 1 alheri
  31. 2 wancan
  32. 1 ana
  33. 1 yin
  34. 1 wa
  35. 1 azi
  36. 1 shi
  37. 2 wanda
  38. 1 ya
  39. 1 kasance
  40. 1 daga
  41. 3 gare
  42. 2 yana
  43. 2 imani
  44. 65 allah
  45. 2 ranar
  46. 2 lahira
  47. 1 ne
  48. 4 mafi
  49. 1 mutunci
  50. 2 tsarki
  51. 3 sani
  52. 3 ba
  53. 1 2
  54. 1 232
  55. 1 matan
  56. 1 cika
  57. 1 iddan
  58. 1 auren
  59. 1 mazajen
  60. 1 sulihunta
  61. 1 cikin
  62. 1 aminci
  63. 1 sukayi
  64. 1 kula
  65. 2 wannan
  66. 2 shine
  67. 1 adalci
  68. 1 masani
  69. 1 baku
  70. 1 wa-itha
  71. 1 tallaqtumu
  72. 1 alnnisaa
  73. 1 fabalaghna
  74. 1 ajalahunna
  75. 1 fala
  76. 1 taaaduloohunna
  77. 25 an
  78. 1 yankihna
  79. 1 azwajahunna
  80. 1 itha
  81. 1 taradaw
  82. 1 baynahum
  83. 1 bialmaaaroofi
  84. 1 thalika
  85. 1 yooaaathu
  86. 1 bihi
  87. 2 man
  88. 1 kana
  89. 1 minkum
  90. 1 yu
  91. 1 minu
  92. 1 biallahi
  93. 1 waalyawmi
  94. 1 al-akhiri
  95. 1 thalikum
  96. 1 azka
  97. 1 lakum
  98. 1 waatharu
  99. 1 waallahu
  100. 1 yaaalamu
  101. 1 waantum
  102. 2 la
  103. 1 taaalamoona
  104. 247 and
  105. 64 when
  106. 196 you
  107. 33 divorce
  108. 110 the
  109. 49 women
  110. 101 they
  111. 19 reached
  112. 97 their
  113. 23 waiting
  114. 26 term
  115. 15 then
  116. 74 do
  117. 108 not
  118. 5 hinder
  119. 58 them
  120. 34 that
  121. 47 from
  122. 35 marrying
  123. 44 husbands
  124. 20 agree
  125. 13 between
  126. 19 themselves
  127. 84 in
  128. 8 fair
  129. 11 manner
  130. 111 is
  131. 9 admonished
  132. 22 with
  133. 18 it
  134. 8 whoever
  135. 34 among
  136. 25 believes
  137. 50 day
  138. 47 last
  139. 26 more
  140. 8 virtuous
  141. 72 for
  142. 28 purer
  143. 48 knows
  144. 49 know
  145. 64 have
  146. 9 come
  147. 13 end
  148. 54 of
  149. 1 waiting-term
  150. 11 other
  151. 5 men
  152. 43 if
  153. 18 agreed
  154. 5 each
  155. 61 this
  156. 8 admonition
  157. 2 unto
  158. 3 every
  159. 6 one
  160. 48 who
  161. 46 god
  162. 11 most
  163. 5 91
  164. 9 way
  165. 5 93
  166. 2 cleanest
  167. 2 whereas
  168. 14 ye
  169. 20 divorced
  170. 10 reach
  171. 4 place
  172. 5 difficulties
  173. 5 kindness
  174. 8 him
  175. 4 believeth
  176. 9 cleaner
  177. 4 knoweth
  178. 2 fulfil
  179. 5 iddat
  180. 35 prevent
  181. 11 former
  182. 11 mutually
  183. 15 on
  184. 4 equitable
  185. 7 terms
  186. 10 instruction
  187. 9 all
  188. 10 amongst
  189. 21 believe
  190. 2 course
  191. 2 making
  192. 3 virtue
  193. 4 purity
  194. 1 d
  195. 1 ay
  196. 1 ended--
  197. 3 lawful
  198. 7 he
  199. 2 profitable
  200. 8 while
  201. 24 period
  202. 7 honourable
  203. 9 agreement
  204. 5 enjoined
  205. 3 wholesome
  206. 8 but
  207. 1 revocably
  208. 7 wives
  209. 4 f
  210. 1 re-marry
  211. 3 spouses
  212. 6 as
  213. 4 honorable
  214. 1 had
  215. 1 been
  216. 9 pure
  217. 1 whenever
  218. 2 new
  219. 7 so
  220. 3 proper
  221. 1 formalities
  222. 2 instructed
  223. 1 act
  224. 3 thus
  225. 1 well
  226. 1 orderly
  227. 6 what
  228. 1 fitting
  229. 2 re-marrying
  230. 1 ex-husbands
  231. 5 has
  232. 2 faith
  233. 1 dignifying
  234. 3 complete
  235. 2 purest
  236. 4 fulfilled
  237. 1 determined
  238. 2 restrain
  239. 4 o
  240. 1 influence
  241. 1 reuniting
  242. 1 separated
  243. 1 wedlock
  244. 3 wish
  245. 2 reconcile
  246. 1 quarrel
  247. 2 equity
  248. 1 honour
  249. 1 appeal
  250. 1 incumbent
  251. 12 those
  252. 2 truly
  253. 1 faithful
  254. 1 hearts
  255. 1 imparts
  256. 1 sanctity
  257. 1 become
  258. 2 pious
  259. 1 alimun
  260. 6 are
  261. 2 required
  262. 3 interim
  263. 7 remarrying
  264. 3 amicably
  265. 2 out
  266. 2 best
  267. 2 remind
  268. 3 any
  269. 7 better
  270. 1 set
  271. 5 time
  272. 4 both
  273. 1 let
  274. 1 take
  275. 1 heart
  276. 1 attained
  277. 1 straiten
  278. 2 wed
  279. 1 reputably
  280. 2 hereby
  281. 1 exhorted
  282. 9 your
  283. 5 completed
  284. 1 fixed
  285. 1 stop
  286. 3 honourably
  287. 2 warning
  288. 1 right
  289. 1 near
  290. 1 acute
  291. 1 idda
  292. 2 first
  293. 1 correctness
  294. 1 courtesy
  295. 1 iman
  296. 1 judges
  297. 3 guardians
  298. 1 either
  299. 1 party
  300. 2 debar
  301. 1 thwart
  302. 1 lest
  303. 2 should
  304. 1 re
  305. 6 marry
  306. 5 mutual
  307. 3 consent
  308. 1 herewith
  309. 4 advised
  310. 1 will
  311. 3 be
  312. 6 decent
  313. 10 prescribed
  314. 1 put
  315. 3 or
  316. 1 pose
  317. 1 problems
  318. 1 consented
  319. 1 beneficence
  320. 2 by
  321. 1 literally
  322. 2 quot
  323. 1 instructions
  324. 1 cleansing
  325. 1 ended
  326. 7 her
  327. 1 relatives
  328. 1 must
  329. 2 previous
  330. 1 again
  331. 1 might
  332. 3 advice
  333. 3 judgment
  334. 1 beneficial
  335. 1 treating
  336. 1 fairness
  337. 3 given
  338. 2 everyone
  339. 2 hereafter
  340. 3 clean
  341. 2 people
  342. 1 society
  343. 3 shall
  344. 2 remarry
  345. 1 woman
  346. 1 decides
  347. 1 different
  348. 3 husband
  349. 1 following
  350. 1 commands
  351. 1 helps
  352. 1 develop
  353. 1 personality
  354. 1 stay
  355. 1 clear
  356. 1 vice
  357. 3 fulfill
  358. 1 three
  359. 1 monthly
  360. 1 courses
  361. 1 path
  362. 1 towards
  363. 1 greatest
  364. 1 acceptable
  365. 2 basis
  366. 3 prospective
  367. 2 chaste
  368. 3 once
  369. 1 taking
  370. 1 two
  371. 1 may
  372. 2 accepted
  373. 2 provided
  374. 1 there
  375. 2 being
  376. 2 closer
  377. 1 piety
  378. 1 nothing
  379. 1 at
  380. 1 completion
  381. 1 latter
  382. 3 according
  383. 2 islamic
  384. 4 law
  385. 1 direction
  386. 1 many
  387. 1 things
  388. 1 initiatives
  389. 1 against
  390. 1 desires
  391. 1 marriage-bond
  392. 2 gets
  393. 1 broken
  394. 1 these
  395. 1 made
  396. 1 propounds
  397. 1 sanctified
  398. 1 thereby
  399. 1 refined
  400. 1 absolutely
  401. 1 commit
  402. 2 such
  403. 1 offence
  404. 1 sincerely
  405. 1 desist
  406. 2 good
  407. 1 anyone
  408. 1 make
  409. 1 difficulty
  410. 1 over
  411. 1 don
  412. 1 t
  413. 1 ex-wife
  414. 1 finished
  415. 1 ex-
  416. 1 would
  417. 1 like
  418. 1 live
  419. 1 meant
  420. 1 respecting
  421. 1 purifies
  422. 1 leads
  423. 1 righteousness
  424. 1 remember
  425. 1 much
  426. 2 -
  427. 1 accordance
  428. 1 lesson
  429. 1 future
  430. 2 together
  431. 2 exhortation
  432. 1 whosoever
  433. 1 confine
  434. 1 oppress
  435. 1 generosity
  436. 1 warned
  437. 1 was
  438. 1 believing
  439. 1 resurrection
  440. 1 correct
  441. 1 commendable
  442. 1 blessed
  443. 1 heeded
  444. 2 righteous
  445. 1 counsel
  446. 1 some
  447. 1 second
  448. 1 approach
  449. 1 contract
  450. 1 blissful
  451. 1 reasonable
  452. 1 whoso
  453. 1 fresh
  454. 1 reasonably
  455. 1 waited
  456. 1 renounced
  457. 1 his
  458. 1 wife
  459. 1 she
  460. 1 getting
  461. 1 remarried
  462. 1 upon
  463. 1 life
  464. 1 humanly
  465. 1 conditionings
  466. 1 waiting-period
  467. 1 admonitioned
  468. 1 surely
  469. 1 recognised