Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/23/64

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/23 > Quran/23/63 > Quran/23/64 > Quran/23/65

Quran/23/64


  1. until when we seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [ to allah ] for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/23/64 (0)

  1. hatta itha akhathna mutrafeehim bialaaathabi itha hum yaj-aroona <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (1)

  1. until when we seize their affluent ones with the punishment, behold! they cry for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (2)

  1. until - after we shall have taken to task, through suffering, those from among them who [ now ] are lost in the pursuit of pleasures - they cry out in [ belated ] supplication. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (3)

  1. till when we grasp their luxurious ones with the punishment, behold! they supplicate. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (4)

  1. until, when we seize in punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication! <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (5)

  1. until, when we seize in punishment those of them who received the good things of this world, behold, they will groan in supplication! <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (6)

  1. until when we overtake those who lead easy lives among them with punishment, lo! they cry for succor. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (7)

  1. but then when we seize the affluent among them, they will cry out for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (8)

  1. until, when we took ones who are given ease with the punishment. that is when they make entreaties. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (9)

  1. so that whenever we seize their high-livers with torment, just imagine how they bellow! <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (10)

but as soon as we seize their elite with torment, they start to cry for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (11)

  1. until we bring those corrupted with opulence for punishment. only then will they suddenly start crying [ to god ] for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (12)

  1. and when we lay hold upon the affluent among them who live in lust and wed them to calamities they groan out their souls and invoke allah for relief. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (13)

  1. until we take their carefree people with the retribution, then they will shout for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (14)

  1. when we bring our punishment on those corrupted with wealth, they will cry for help: <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (15)

  1. until when we lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring! <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (16)

  1. so that when we seize the affluent among them with affliction, they will begin to implore for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (17)

  1. but then when we seize the affluent among them with the punishment, they will suddenly start praying fervently. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (18)

  1. until the time when we seize (them) with the punishment &ndash; those of them who have been lost in the pursuit of pleasures. they will then begin to groan for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (19)

  1. when we seize their affluent ones with punishment, behold, they make entreaties [ to us ]. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (20)

  1. until, when we catch the affluent ones amongst them with the punishment, then lo! they cry in supplication. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (21)

  1. till when we took the ones who lived in luxury among them (to task) with torment, only then do they (go on) imploring. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (22)

  1. but when we will strike with torment those (unbelievers) who are rich, they will start to cry for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (23)

  1. until when we will seize their affluent ones with punishment, they will suddenly start crying. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (24)

  1. when we grasp their rich elite with retribution, they will moan and groan. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (25)

  1. till (that time), when we grip in punishment those of them who received the good things of this world, behold! they will groan (in pain and) in hurt! <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (26)

  1. until when we seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [ to allah ] for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (27)

  1. until when we seize those of them who live in comfort with punishment; lo! then they start crying for help in supplication. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (28)

  1. until we grabbed their well-to-do (those living in luxury) with punishment. then suddenly, they began to plead and entreat earnestly. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (29)

  1. until when we seize the rich and the prosperous of them with torment, then they will cry out. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (30)

  1. until, when we seized in punishment those of them who led a luxurious life, behold! they invoke (allah) in the form of a loud cry. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (31)

  1. until, when we seize the decadent among them with torment, they begin to groan. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (32)

  1. until we seize them in punishment. those of them who received the good things of the present behold, they will cry in supplication.  <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (33)

  1. until we seize with our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. they will then begin to groan. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (34)

  1. until when we take their rich ones with the punishment, then they cry out for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (35)

  1. until we take their carefree people with the retribution, then they will shout for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (36)

  1. until, when we punish the affluent among them, they cry foul. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (37)

  1. when their wealthy ones are subjected to my punishment, they start to beg from the bottom of their heart. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (38)

  1. to the extent that when we seized the wealthy among them with punishment, they immediately began imploring. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (39)

  1. but when we seize with the punishment those of them that live in ease, they groan. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (40)

  1. until, when we seize those who lead easy lives among them with chastisement, lo! they cry for succour. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (41)

  1. until when we took/punished their luxuriated ungrateful and arrogant with the torture, then, where/when they cry aloud and humbly/pray. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (42)

  1. until, when we seize with punishment those of them who indulge in luxury, behold, they cry for help; <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (43)

  1. then, when we requite their leaders with retribution, they complain. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (44)

  1. until, when we seized their rich people in agony then they began to cry for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (45)

  1. yet as soon as we take those of them given to a life of luxury to task, behold! they start appealing for succour. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (46)

  1. until, when we grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! they make humble invocation with a loud voice. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (47)

  1. till, when we seize with the chastisement the ones of them that live at ease, behold, they groan. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (48)

  1. until we catch the affluent ones amongst them with the torment; then lo! they cry for aid. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (49)

  1. when we chastise such of them as enjoy an affluence of fortune, by a severe punishment, behold, they cry aloud for help: <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (50)

  1. until when we lay hold on their affluent ones with punishment; lo! they cry for help: <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (51)

  1. but when we visit our scourge upon those of them that live in comfort, they will cry out for help. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (52)

  1. then, when we shall have overwhelmed with suffering those of them that live in luxury, they cry out in belated supplication. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (53)

  1. when finally we seize them with suffering in the confession out of their remorse, they will groan and beseech. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (54)

  1. until, when we seize the luxurious ones of them with punishment, behold, they groan. <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64

Quran/23/64 (55)

  1. no ! their hearts are in a confused ignorance about this, and theirs are works besides that, which they (go on) doing <> har idan mun kama mani'imtansu da azaba, sai ga su suna hargowa. = [ 23:64 ] har idan mun saka wa manyansu da azaba, sai su koka. --Qur'an 23:64


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 har
  2. 2 idan
  3. 2 mun
  4. 1 kama
  5. 1 mani
  6. 1 imtansu
  7. 2 da
  8. 2 azaba
  9. 2 sai
  10. 1 ga
  11. 2 su
  12. 1 suna
  13. 1 hargowa
  14. 1 23
  15. 1 64
  16. 1 saka
  17. 1 wa
  18. 1 manyansu
  19. 1 koka
  20. 1 hatta
  21. 2 itha
  22. 1 akhathna
  23. 1 mutrafeehim
  24. 1 bialaaathabi
  25. 1 hum
  26. 1 yaj-aroona
  27. 31 until
  28. 45 when
  29. 53 we
  30. 23 seize
  31. 21 their
  32. 12 affluent
  33. 15 ones
  34. 41 with
  35. 41 the
  36. 28 punishment
  37. 14 behold
  38. 55 they
  39. 22 cry
  40. 24 for
  41. 18 help
  42. 2 -
  43. 1 after
  44. 2 shall
  45. 3 have
  46. 1 taken
  47. 20 to
  48. 3 task
  49. 1 through
  50. 3 suffering
  51. 21 those
  52. 2 from
  53. 11 among
  54. 36 them
  55. 16 who
  56. 4 91
  57. 1 now
  58. 4 93
  59. 9 are
  60. 2 lost
  61. 28 in
  62. 2 pursuit
  63. 31 of
  64. 2 pleasures
  65. 8 out
  66. 2 belated
  67. 7 supplication
  68. 4 till
  69. 3 grasp
  70. 4 luxurious
  71. 1 supplicate
  72. 4 received
  73. 4 good
  74. 4 things
  75. 4 this
  76. 3 world
  77. 21 will
  78. 12 groan
  79. 1 overtake
  80. 3 lead
  81. 2 easy
  82. 2 lives
  83. 7 lo
  84. 1 succor
  85. 6 but
  86. 19 then
  87. 3 took
  88. 3 given
  89. 3 ease
  90. 11 that
  91. 1 is
  92. 3 make
  93. 2 entreaties
  94. 2 so
  95. 1 whenever
  96. 1 high-livers
  97. 8 torment
  98. 1 just
  99. 1 imagine
  100. 1 how
  101. 1 bellow
  102. 5 as
  103. 2 soon
  104. 2 elite
  105. 8 start
  106. 2 bring
  107. 2 corrupted
  108. 1 opulence
  109. 2 only
  110. 4 suddenly
  111. 4 crying
  112. 1 god
  113. 12 and
  114. 3 lay
  115. 3 hold
  116. 2 upon
  117. 6 live
  118. 1 lust
  119. 1 wed
  120. 1 calamities
  121. 1 souls
  122. 2 invoke
  123. 3 allah
  124. 1 relief
  125. 4 take
  126. 2 carefree
  127. 3 people
  128. 4 retribution
  129. 2 shout
  130. 3 our
  131. 4 on
  132. 1 wealth
  133. 2 luxuriant
  134. 3 imploring
  135. 1 affliction
  136. 4 begin
  137. 1 implore
  138. 1 praying
  139. 1 fervently
  140. 2 time
  141. 1 ndash
  142. 1 been
  143. 1 us
  144. 2 catch
  145. 2 amongst
  146. 1 lived
  147. 5 luxury
  148. 1 do
  149. 2 go
  150. 1 strike
  151. 1 unbelievers
  152. 5 rich
  153. 1 moan
  154. 1 grip
  155. 1 pain
  156. 1 hurt
  157. 2 at
  158. 1 once
  159. 2 comfort
  160. 1 grabbed
  161. 1 well-to-do
  162. 1 living
  163. 3 began
  164. 1 plead
  165. 1 entreat
  166. 1 earnestly
  167. 1 prosperous
  168. 3 seized
  169. 1 led
  170. 7 a
  171. 3 life
  172. 1 form
  173. 2 loud
  174. 1 decadent
  175. 1 present
  176. 3 chastisement
  177. 1 ways
  178. 1 punish
  179. 1 foul
  180. 2 wealthy
  181. 1 subjected
  182. 1 my
  183. 1 beg
  184. 1 bottom
  185. 1 heart
  186. 1 extent
  187. 1 immediately
  188. 2 succour
  189. 1 punished
  190. 1 luxuriated
  191. 1 ungrateful
  192. 1 arrogant
  193. 1 torture
  194. 1 where
  195. 2 aloud
  196. 1 humbly
  197. 1 pray
  198. 1 indulge
  199. 1 requite
  200. 1 leaders
  201. 1 complain
  202. 1 agony
  203. 1 yet
  204. 1 appealing
  205. 1 humble
  206. 1 invocation
  207. 1 voice
  208. 1 aid
  209. 1 chastise
  210. 1 such
  211. 1 enjoy
  212. 1 an
  213. 1 affluence
  214. 1 fortune
  215. 1 by
  216. 1 severe
  217. 1 visit
  218. 1 scourge
  219. 1 overwhelmed
  220. 1 finally
  221. 1 confession
  222. 1 remorse
  223. 1 beseech
  224. 1 no
  225. 1 hearts
  226. 1 confused
  227. 1 ignorance
  228. 1 about
  229. 1 theirs
  230. 1 works
  231. 1 besides
  232. 1 which
  233. 1 doing