Category:Quran > Quran/56 > Quran/56/72 > Quran/56/73 > Quran/56/74
Quran/56/73
- we have made it a reminder and provision for the travelers, <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
Quran/56/73 (0)
Quran/56/73 (1)
Quran/56/73 (2)
- it is we who have made it a means to remind [ you of us ], and a comfort for all who are lost and hungry in the wilderness [ of their lives ]. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (3)
Quran/56/73 (4)
- we have made it a memorial (of our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (5)
- we have made it a memorial (of our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (6)
Quran/56/73 (7)
Quran/56/73 (8)
Quran/56/73 (9)
Quran/56/73 (10)
we have made it ˹as˺ a reminder ˹of the hellfire˺ and a provision for the travellers. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (11)
Quran/56/73 (12)
- we made it a reminder for our omnipotence here and hereafter, and a material advantage and a commodity for those who make use among our creation. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (13)
Quran/56/73 (14)
Quran/56/73 (15)
Quran/56/73 (16)
Quran/56/73 (17)
Quran/56/73 (18)
- we have made it something for reflection (on our handiwork and our grace in making the creation useful and beautiful), and a comfort (especially) for the dwellers (and wayfarers) in the desert. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (19)
Quran/56/73 (20)
Quran/56/73 (21)
Quran/56/73 (22)
Quran/56/73 (23)
Quran/56/73 (24)
- we, yes, we have made this (fire) a reminder, and a gift for all of you who surely need it. (the use of fire is one of the divine gifts that distinguishes mankind from the animal kingdom). <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (25)
- we have made it (the fire) a monument and an article of comfort and convenience for those who live in the desert (this world). <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (26)
Quran/56/73 (27)
- we have made it a reminder for man as to what would be the life without it, and a provision of life for the travellers of desert. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (28)
Quran/56/73 (29)
- it is we who have made it (the fire of tree) a reminder (of the fire of hell, an admonition and a warning) and a source of profit and comfort for the travellers in forests. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (30)
- we, we have made it a reminder (of our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (31)
Quran/56/73 (32)
Quran/56/73 (33)
Quran/56/73 (34)
Quran/56/73 (35)
Quran/56/73 (36)
Quran/56/73 (37)
- god has given you the fire as a mean of thought and as a mean of your advancement [ from animal level into a civilized intellectual being ]. <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (38)
Quran/56/73 (39)
Quran/56/73 (40)
Quran/56/73 (41)
Quran/56/73 (42)
Quran/56/73 (43)
Quran/56/73 (44)
Quran/56/73 (45)
Quran/56/73 (46)
- we have made it a reminder (for the hell-fire, in the hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world). <> mu ne muka sanya ta wata abar wa'azi da jin daɗi ga matafiya a cikin jeji. = [ 56:73 ] mu ne muka sanya ta wata abin wa'azi, da kayan aiki mai amfani ga masu amfani. --Qur'an 56:73
Quran/56/73 (47)
Quran/56/73 (48)
Quran/56/73 (49)
Quran/56/73 (50)
Quran/56/73 (51)
Quran/56/73 (52)
Words counts (sorted by count)
<sort2 type="ol" order="desc">
- 2 mu
- 2 ne
- 2 muka
- 2 sanya
- 2 ta
- 2 wata
- 1 abar
- 2 wa
- 2 azi
- 3 da
- 1 jin
- 1 i
- 2 ga
- 1 matafiya
- 86 a
- 1 cikin
- 1 jeji
- 1 56
- 1 73
- 1 abin
- 1 39
- 1 kayan
- 1 aiki
- 1 mai
- 2 amfani
- 1 masu
- 1 nahnu
- 1 jaaaalnaha
- 1 tathkiratan
- 1 wamataaaan
- 1 lilmuqweena
- 56 we
- 35 have
- 45 made
- 58 it
- 37 reminder
- 68 and
- 9 provision
- 54 for
- 73 the
- 8 wayfarers
- 18 in
- 11 desert
- 6 is
- 14 who
- 3 means
- 13 to
- 2 remind
- 3 91
- 4 you
- 41 of
- 2 us
- 3 93
- 14 comfort
- 5 all
- 2 are
- 1 lost
- 2 hungry
- 4 wilderness
- 1 their
- 1 lives
- 1 even
- 1 appointed
- 6 memorial
- 3 dwellers
- 8 our
- 4 handiwork
- 13 an
- 6 article
- 7 convenience
- 5 denizens
- 7 deserts
- 4 advantage
- 3 be
- 5 benefit
- 4 admonition
- 1 sustenance
- 1 ones
- 3 people
- 1 granted
- 9 as
- 3 enjoyment
- 7 those
- 2 living
- 2 761
- 2 762
- 1 hellfire
- 6 travellers
- 2 kindle
- 1 omnipotence
- 1 here
- 2 hereafter
- 1 material
- 1 commodity
- 1 make
- 3 use
- 1 among
- 2 creation
- 3 rendered
- 5 useful
- 3 tool
- 4 users
- 2 unto
- 1 campers
- 4 needy
- 1 wild
- 1 something
- 1 reflection
- 1 on
- 1 grace
- 1 making
- 1 beautiful
- 1 especially
- 1 was
- 2 boon
- 2 desert-dwellers
- 1 ever
- 1 infinite
- 1 power
- 8 fire
- 5 hell
- 2 travelers
- 1 yes
- 4 this
- 1 gift
- 1 surely
- 1 need
- 1 one
- 1 divine
- 1 gifts
- 1 that
- 1 distinguishes
- 1 mankind
- 2 from
- 2 animal
- 1 kingdom
- 1 monument
- 2 live
- 2 world
- 2 man
- 1 what
- 1 would
- 3 life
- 1 without
- 1 skill
- 1 providing
- 1 tree
- 1 warning
- 2 source
- 1 profit
- 1 forests
- 1 traveling
- 3 wayfarer
- 1 remember
- 1 allah
- 1 thereunder
- 1 get
- 1 rest
- 1 refreshment
- 1 god
- 1 has
- 1 given
- 2 mean
- 1 thought
- 1 your
- 1 advancement
- 1 level
- 1 into
- 1 civilized
- 1 intellectual
- 1 being
- 1 utility
- 1 jungle
- 1 blessing
- 1 traveler
- 1 long
- 1 starving
- 1 forest
- 1 upon
- 1 hell-fire
- 1 others
- 1 ourselves
- 1 chattel
- 2 traveller
- 1 waste
- 1 ordained
- 1 same
- 1 travel
- 1 through
- 1 probably