Category:Quran > Quran/5 > Quran/5/118 > Quran/5/119 > Quran/5/120
Quran/5/119
- allah will say, "this is the day when the truthful will benefit from their truthfulness." for them are gardens [ in paradise ] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, allah being pleased with them, and they with him. that is the great attainment. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/5/119 (0)
- qala allahu hatha yawmu yanfaaau alssadiqeena sidquhum lahum jannatun tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha abadan radiya allahu aaanhum waradoo aaanhu thalika alfawzu alaaatheemu <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (1)
- allah will say, "this day will profit the truthful their truthfulness." for them (are) gardens flows from underneath it the rivers will abide in it forever." allah is pleased with them and they are pleased with him. that (is) the great success. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (2)
- [ and on judgment day ] god will say: "today, their truthfulness shall benefit all who have been true to their word: theirs shall be gardens through which running waters flow, therein to abide beyond the count of time; well-pleased is god with them, and well-pleased are they with him: this is the triumph supreme." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (3)
- allah saith: this is a day in which their truthfulness profiteth the truthful, for theirs are gardens underneath which rivers flow, wherein they are secure for ever, allah taking pleasure in them and they in him. that is the great triumph. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (4)
- allah will say: "this is a day on which the truthful will profit from their truth: theirs are gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal home: allah well-pleased with them, and they with allah: that is the great salvation, (the fulfilment of all desires). <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (5)
- god will say: "this is a day on which the truthful will profit from their truth: theirs are gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal home: god well-pleased with them, and they with god: that is the great salvation, (the fulfilment of all desires). <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (6)
- allah will say: this is the day when their truth shall benefit the truthful ones; they shall have gardens beneath which rivers flow to abide in them for ever: allah is well pleased with them and they are well pleased with allah; this is the mighty achievement. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (7)
- god will say, this is the day when the truthful will benefit from their truthfulness. they shall forever dwell in gardens through which rivers flow. god is pleased with them and they with him: that is the supreme triumph. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (8)
- god would say: this day the ones who are sincere will profit from their sincerity. for them are gardens beneath which rivers run, ones who will dwell in them forever, eternally. god was well-pleased with them and they are well-pleased with him. that is the winning the sublime triumph. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (9)
- god said: "this is a day when their truthfulness will benefit the truthful: they shall have gardens through which rivers flow, to live in ever and ever." god approves of them, while they are pleased with him; that will be the supreme achievement. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (10)
allah will declare, “this is the day when ˹only˺ the faithful will benefit from their faithfulness. theirs are gardens under which rivers flow, to stay there for ever and ever. allah is pleased with them and they are pleased with him. that is the ultimate triumph.” <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (11)
- [ on judgment day ] god will say, "today, the truthful will benefit from their truthfulness. they will have gardens with flowing rivers, where they will abide forever. god is pleased with them, and they are pleased with him. that is the supreme triumph!" <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (12)
- there and then says allah "this is the day when truth shall advantage the virtuous, and truthfulness is their attribute. there awaits them a blissful life in gardens of surpassing beauty beneath which rivers flow wherein they will have passed through nature to eternity, allah well pleased with them and they with him. this is indeed triumph supreme". <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (13)
- god will say: "this is a day when the truth will benefit the truthful; they will have gardens with rivers flowing beneath, eternally they will abide therein; god has become pleased with them and they are pleased with him. such is the greatest victory." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (14)
- god will say, 'this is a day when the truthful will benefit from their truthfulness. they will have gardens graced with flowing streams, there to remain for ever. god is pleased with them and they with him: that is the supreme triumph.' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (15)
- allah will say: this is a day whereon their truthfulness will benefit the truthful. theirs are gardens whereunder rivers flow; they shall be abiders therein for ever, well-pleased is allah with them and well-pleased are they with him: that is an achievement supreme. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (16)
- god will say: 'this is the day when the truthful shall profit by their truthfulness. for them will be gardens with streams running by, where they will for ever abide." god will accept them, and they will be gratified in (obeying) him. this will surely be happiness supreme. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (17)
- allah will say, ´this is the day when the sincerity of the sincere will benefit them. they will have gardens with rivers flowing under them, remaining in them timelessly, for ever and ever. allah is pleased with them and they are pleased with him. that is the great victory.´ <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (18)
- god will say: "this is the day when their truthfulness (faithfulness and steadfastness) will benefit all who were true to their word (to god). for them are gardens through which rivers flow, therein to abide for ever. god is well-pleased with them, and they are well-pleased with him. that is the supreme triumph." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (19)
- allah will say, 'this day truthfulness shall benefit the truthful. for them there will be gardens with streams running in them, to remain in them forever. allah is pleased with them and they are pleased with him. that is the great success.' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (20)
- allah said, "this is the day when their truthfulness shall profit the truthful, for them are gardens beneath which rivers flow, wherein they dwell in security for ever. allah is well pleased with them, and they well pleased with him; that is the grea <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (21)
- allah said, "this is the day the sincere ones will profit by their sincerity (literally: their sincerity will benefit the sincere "ones"). for them are gardens from beneath which rivers run, eternally (abiding) therein forever. allah is satisfied with them, and they are satisfied with him. that is the magnificent triumph." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (22)
- god will say, "this is the day when the truthful ones will benefit from their truthfulness. for them there are gardens wherein streams flow and they will live therein forever. god is pleased with them and they will be pleased with god in their supreme triumph. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (23)
- allah will say, .this is a day on which the truth of the truthful shall benefit them. for them there are gardens beneath which rivers flow, where they will live forever. allah is well-pleased with them and they are well-pleased with him. that is the great achievement. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (24)
- allah will say, "this is a day when the truthful will benefit form their truthfulness. for them are gardens with rivers flowing beneath, wherein they will be immortal. allah is pleased with them and they are pleased with him. this is the greatest triumph." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (25)
- allah will say: "this is a day on which the truthful will profit from their truth: theirs are gardens, with rivers flowing below— their eternal home: allah well-pleased with them, and they with allah: that is the great joy (and peace, the fulfillment of all desires)." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (26)
- allah will say, "this is the day when the truthful will benefit from their truthfulness." for them are gardens [ in paradise ] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, allah being pleased with them, and they with him. that is the great attainment. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (27)
- allah will say: "this is the day on which the truthful will profit from their truth; they shall have gardens beneath which rivers flow to live therein forever. allah is well-pleased with them and they are pleased with him. this is the mighty achievement." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (28)
- allah will say, "this day, the truthful shall receive the benefit of their truthfulness. theirs shall be the paradise through which run the rivers. they shall live there forever. allah is well pleased with them, and they are well pleased with him. that is the greatest triumph." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (29)
- allah will say: 'this is the day (when) the truth of the truthful will benefit them. there are gardens for them with streams flowing beneath; they will live therein forever. allah is pleased with them and they are pleased with him. this (pleasure of allah) is the highest achievement.' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (30)
- allah said: 'this is a day the truthful will profit from their truth. for them are gardens, flow under them rivers, dwellers therein forever. allah got pleased with them and they got pleased with him. this is the great success.' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (31)
- god will say, 'this is a day when the truthful will benefit from their truthfulness.' they will have gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever. god is pleased with them, and they are pleased with him. that is the great attainment. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (32)
- god will say, “this is a day on which the truthful will profit from their truthfulness. theirs are gardens, with rivers flowing beneath, their eternal home. god well pleased with them, and they with god. that is the great salvation. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (33)
- thereupon allah will say: ´this day truthfulness shall profit the truthful. for them are gardens beneath which rivers flow. there they will abide for ever. allah is well- pleased with them, and they well-pleased with allah. that indeed is the mighty triumph.´ <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (34)
- god said: this is a day that the truthful benefit from their truthfulness, for them there are gardens which rivers flow through them, remaining in there forever and ever. god is pleased with them, and they are pleased with him. that is the great victory. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (35)
- god will say: "this is a day when the truth will benefit the truthful; they will have estates with rivers flowing beneath them, abiding therein eternally; god has become pleased with them and they are pleased with him. such is the greatest victory." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (36)
- allah will say, "this day, their truthfulness shall benefit the truthful ones. for them are gardens beneath which rivers flow, to abide in them for ever." allah is well pleased with them and they are well pleased with allah. that is the highest success. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (37)
- then god will say: "this is the day that the truthfulness of the truthful ones will save them. theirs is the gardens under which the rivers flow. they will stay there forever. god is pleased with them and they are grateful to their lord; this is indeed the greatest success." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (38)
- proclaimed allah, "this is a day on which the truthful will benefit from their truthfulness; for them are gardens beneath which rivers flow, in which they will abide for ever and ever; allah is pleased with them and they are pleased with allah; this is the greatest success." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (39)
- allah will say: 'this is the day the truthful shall benefit by their truthfulness. they shall live for ever in gardens underneath which rivers flow. allah is pleased with them, and they are pleased with him. that is the great winning. ' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (40)
- allah will say: this is a day when their truth will profit the truthful ones. for them are gardens wherein flow rivers abiding therein for ever. allah is well pleased with them and they are well pleased with allah. that is the mighty achievement. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (41)
- god said: "that (is a) day, the truthful their truthfulness benefits (them), for them (are) treed gardens, the rivers flow from beneath it, (they are) immortally/eternally in it, forever, god approved on them, and they approved on him, that (is) the great winning/salvation ." <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (42)
- allah will say, `this is a day when only the truthful shall profit by their truthfulness. for them are gardens beneath which streams flow; therein shall they abide forever. allah is well pleased with them, and they are well pleased with him; that indeed is the supreme achievement.' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (43)
- god will proclaim, "this is a day when the truthful will be saved by their truthfulness." they have deserved gardens with flowing streams. they abide therein forever. god is pleased with them, and they are pleased with him. this is the greatest triumph. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (44)
- allah said, 'this is the day in which their truthfulness will benefit the truthful, for them, are gardens beneath which rivers flow, they shall abide therein for ever. allah is pleased with them and they are pleased with allah. this is the great success. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (45)
- allah said, `this is the day when their truth shall benefit the truthful. they shall have gardens served with running streams (to keep them green and flourishing); there they shall live for ever and ever. allah is well pleased with them and they are well pleased with him. that indeed is the greatest triumph.' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (46)
- allah will say: "this is a day on which the truthful will profit from their truth: theirs are gardens under which rivers flow (in paradise) - they shall abide therein forever. allah is pleased with them and they with him. that is the great success (paradise). <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (47)
- god said, 'this is the day the truthful shall be profited by their truthfulness. for them await gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever and ever; god being well-pleased with them and they well-pleased with him; that is the mighty triumph.' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (48)
- god said, 'this is the day when their confession shall profit the, confessors, for them are gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for ever and for aye.' god is well pleased with them, and they well pleased with him; that is the mighty happiness. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (49)
- god will say, 'this is a day when only the truthful shall profit by their truthfulness. for them are gardens beneath which streams flow; therein shall they abide forever. god is well pleased with them, and they are well pleased with him; that indeed is the supreme achievement.' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (50)
- god will say - this day shall their truth advantage the truthful. gardens shall they have 'neath which the rivers flow, and remain therein for ever: god is well pleased with them and they with him. this shall be the great bliss. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (51)
- god will say: 'this is the day when their truthfulness will benefit the truthful. they shall for ever dwell in gardens watered by running streams. god is pleased with them, and they are pleased with him. that is the supreme triumph.' <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (52)
- god will say[[]] is the day when their truthfulness shall benefit all who have been truthful. theirs shall be gardens through which running waters flow, where they will abide for ever. god is well-pleased with them, and they are well-pleased with him. that is the supreme triumph.†<> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (53)
- allah said, “this is the day when the truthful will live the results of their truthfulness (their undoubted confirmation of the reality)! there are paradises for them, underneath which rivers flow, in which they will abide eternally”... allah is pleased with them, and they with him... this is the great attainment! <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (54)
- allah said: ' this is the day when shall benefit the truthful ones their truth. for them there are gardens beneath which rivers flow wherein shall they abide forever. allah is well-pleased with them and they are well-pleased with him. this is the great success. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Quran/5/119 (55)
- allah will say, "this is a day when their truth will benefit the truthful, for them are gardens beneath which rivers flow, they will stay therein for ever," allah will be pleased with them and they will be pleased with him, that's the great achievement. <> allah ya ce: "wannan ce ranar da masu gaskiya, gaskiyarsu take amfaninsu. suna da gidajen aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, suna madawwama a cikinsu har abada. allah ya yarda da su, kuma sun yarda da shi. wannan ne babban rabo mai girma." = [ 5:119 ] allah zai ce, "wannan ce ranar da masu gaskiya zasu ceto da gaskiyarsu." sun cancanci gidajen aljannah da qoraman ruwa suna gudana a cikinta. za su zauna a cikinta na har abada. allah ya murna da su, su ma suna murna da shi. wannan shi ne nasara mafi daukaka.
Words counts (sorted by count)
- 75 allah
- 3 ya
- 4 ce
- 4 wannan
- 2 ranar
- 9 da
- 2 masu
- 2 gaskiya
- 2 gaskiyarsu
- 1 take
- 1 amfaninsu
- 5 suna
- 2 gidajen
- 1 aljanna
- 1 oramu
- 2 gudana
- 1 daga
- 1 ar
- 1 ashinsu
- 1 madawwama
- 27 a
- 1 cikinsu
- 2 har
- 2 abada
- 2 yarda
- 4 su
- 1 kuma
- 2 sun
- 3 shi
- 2 ne
- 1 babban
- 1 rabo
- 1 mai
- 1 girma
- 1 5
- 1 119
- 1 zai
- 3 ldquo
- 1 zasu
- 1 ceto
- 3 rdquo
- 1 cancanci
- 1 aljannah
- 1 qoraman
- 1 ruwa
- 2 cikinta
- 1 za
- 1 zauna
- 1 na
- 2 murna
- 1 ma
- 1 nasara
- 1 mafi
- 1 daukaka
- 1 qala
- 2 allahu
- 1 hatha
- 1 yawmu
- 1 yanfaaau
- 1 alssadiqeena
- 1 sidquhum
- 1 lahum
- 1 jannatun
- 1 tajree
- 1 min
- 1 tahtiha
- 1 al-anharu
- 1 khalideena
- 1 feeha
- 1 abadan
- 1 radiya
- 1 aaanhum
- 1 waradoo
- 1 aaanhu
- 1 thalika
- 1 alfawzu
- 1 alaaatheemu
- 106 will
- 38 say
- 67 this
- 55 day
- 17 profit
- 148 the
- 47 truthful
- 57 their
- 34 truthfulness
- 50 for
- 99 them
- 69 are
- 52 gardens
- 1 flows
- 20 from
- 5 underneath
- 4 it
- 43 rivers
- 19 abide
- 25 in
- 23 forever
- 137 is
- 68 pleased
- 117 with
- 70 and
- 98 they
- 43 him
- 40 that
- 21 great
- 9 success
- 2 91
- 12 on
- 2 judgment
- 2 93
- 52 god
- 36 quot
- 2 today
- 39 shall
- 31 benefit
- 6 all
- 5 who
- 15 have
- 2 been
- 2 true
- 16 to
- 2 word
- 12 theirs
- 16 be
- 8 through
- 45 which
- 6 running
- 2 waters
- 35 flow
- 20 therein
- 1 beyond
- 1 count
- 14 of
- 1 time
- 21 well-pleased
- 19 triumph
- 14 supreme
- 1 saith
- 1 profiteth
- 9 wherein
- 1 secure
- 29 ever
- 1 taking
- 2 pleasure
- 17 truth
- 12 flowing
- 26 beneath
- 4 -
- 4 eternal
- 4 home
- 4 salvation
- 2 fulfilment
- 3 desires
- 28 when
- 10 ones
- 21 well
- 6 mighty
- 10 achievement
- 5 dwell
- 1 would
- 4 sincere
- 4 sincerity
- 3 run
- 6 eternally
- 1 was
- 3 winning
- 1 sublime
- 12 said
- 9 live
- 1 approves
- 1 while
- 1 declare
- 1 761
- 3 only
- 1 762
- 1 faithful
- 2 faithfulness
- 5 under
- 3 stay
- 16 there
- 1 ultimate
- 4 where
- 2 then
- 1 says
- 2 advantage
- 1 virtuous
- 1 attribute
- 1 awaits
- 1 blissful
- 1 life
- 1 surpassing
- 1 beauty
- 1 passed
- 1 nature
- 1 eternity
- 6 indeed
- 2 has
- 2 become
- 2 such
- 8 greatest
- 4 victory
- 2 lsquo
- 1 graced
- 10 streams
- 4 remain
- 2 rsquo
- 1 whereon
- 1 whereunder
- 1 abiders
- 1 an
- 9 by
- 1 accept
- 1 gratified
- 1 obeying
- 1 surely
- 2 happiness
- 4 acute
- 2 remaining
- 1 timelessly
- 1 steadfastness
- 1 were
- 1 security
- 1 grea
- 1 literally
- 3 abiding
- 2 satisfied
- 1 magnificent
- 1 form
- 1 immortal
- 1 below
- 1 mdash
- 1 joy
- 1 peace
- 1 fulfillment
- 4 paradise
- 2 being
- 3 attainment
- 1 receive
- 2 highest
- 1 8216
- 1 dwellers
- 2 got
- 1 8217
- 4 39
- 1 thereupon
- 1 well-
- 1 estates
- 1 save
- 1 grateful
- 1 lord
- 1 proclaimed
- 1 benefits
- 1 treed
- 1 immortally
- 2 approved
- 1 proclaim
- 1 saved
- 1 deserved
- 1 served
- 1 keep
- 1 green
- 1 flourishing
- 1 profited
- 1 await
- 1 dwelling
- 1 confession
- 1 confessors
- 1 aye
- 1 neath
- 1 bliss
- 1 watered
- 1 results
- 1 undoubted
- 1 confirmation
- 1 reality
- 1 paradises
- 1 s