Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/28/50

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 02:09, 28 February 2020 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/" to "http://verses.quran.com/AbdulBaset/Murattal/mp3/")

Category:Quran > Quran/28 > Quran/28/49 > Quran/28/50 > Quran/28/51

Quran/28/50


  1. but if they do not respond to you - then know that they only follow their [ own ] desires. and who is more astray than one who follows his desire without guidance from allah ? indeed, allah does not guide the wrongdoing people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/28/50 (0)

  1. fa-in lam yastajeeboo laka faiaalam annama yattabiaaoona ahwaahum waman adallu mimmani ittabaaaa hawahu bighayri hudan mina allahi inna allaha la yahdee alqawma alththalimeena <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (1)

  1. but if not they respond to you, then know that only they follow their desires. and who (is) more astray than (one) who follows his own desire without guidance from allah? indeed, allah (does) not guide the people - the wrongdoers. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (2)

  1. and since they cannot respond to this thy challenge, know that they are following only their own likes and dislikes: and who could be more astray than he who follows [ but ] his own likes and dislikes without any guidance from god? verily, god does not grace with his guidance people who are given to evildoing! <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (3)

  1. and if they answer thee not, then know that what they follow is their lusts. and who goeth farther astray than he who followeth his lust without guidance from allah. lo! allah guideth not wrongdoing folk. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (4)

  1. but if they hearken not to thee, know that they only follow their own lusts: and who is more astray than one who follow his own lusts, devoid of guidance from allah? for allah guides not people given to wrong-doing. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (5)

  1. but if they hearken not to thee, know that they only follow their own lusts: and who is more astray than one who follow his own lusts, devoid of guidance from god? for god guides not people given to wrong-doing. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (6)

  1. but if they do not answer you, then know that they only follow their low desires; and who is more erring than he who follows his low desires without any guidance from allah? surely allah does not guide the unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (7)

  1. if they do not respond to you, then know that they follow only their own desires. who could be more astray than he who follows his own likes and dislikes with no guidance from god? god does not guide the evil-doers. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (8)

  1. but if they respond not to thee, then, know that they only follow their own desires. and who is one who goes astray than whoever followed his own desires without guidance from god? truly, god guides not the folk, the ones who are unjust. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (9)

  1. if they do not respond to you, then know they are merely following their own whims. who is more misguided than someone who follows his own whim without having any guidance from god? god does not guide wrongdoing folk." <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (10)

so if they fail to respond to you, then know that they only follow their desires. and who could be more astray than those who follow their desires with no guidance from allah? surely allah does not guide the wrongdoing people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (11)

  1. but if they do not respond to you, then know that they are only following their whims and desires. and who is more lost than one who follows his own whims and desires without guidance from god? god does not guide unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (12)

  1. and if such an undertaking they fail to fulfill (and fail they undoubtedly will) then you will realize o muhammad that they simply follow their own wishes and that they act upon their own desires. and who is more perverse than him who yields to his own imagination not based upon reason nor upon divine guidance! allah does not guide the wrongful of actions. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (13)

  1. but if they fail to respond to you, then know that they follow only their desires. and who is more astray than one who follows his desire, without guidance from god god does not guide the wicked people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (14)

  1. if they do not respond to you, you will know that they follow only their own desires. who is further astray than the one who follows his own desires with no guidance from god? truly god does not guide those who do wrong. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (15)

  1. then if they answer thee not, know thou that they only follow their own desires; and who is farther astray than he who followeth his desire without guidance from allah? verily allah guideth not a wrong- doing people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (16)

  1. then, if they cannot give you an answer, know that they are only following their lusts. and who can be farther astray than he who follows his lust without any guidance from god? and certainly god does not guide an unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (17)

  1. if they do not respond to you then know that they are merely following their whims and desires. and who could be further astray than someone who follows his whims and desires without any guidance from allah? allah does not guide the people of the wrongdoers. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (18)

  1. if they cannot respond, then know that they are merely following their whims and caprices. who can be more astray than he who follows his lusts and fancies deprived of all guidance from god. god surely does not guide people given to wrongdoing and injustice. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (19)

  1. then if they do not respond to you[ r ] [ summons ] know that they only follow their desires. and who is more astray than him who follows his desires without any guidance from allah? indeed allah does not guide the wrongdoing lot. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (20)

  1. and if they cannot answer you, then know that they follow their own lusts (prejudices, fantasies, superstitions); and who is more in error than he who follows his own lust without guidance from allah? verily, allah guides not a wrong doing people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (21)

  1. so, in case they do not respond to you, then know that they are only closely following their prejudices. and who is further into error than he who closely follows his prejudice, without guidance from allah? surely allah does not guide the unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (22)

  1. if they cannot meet such a challenge, know that they are only following their (evil) desires. who strays more than one who follows his desires without guidance from god? god does not guide the unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (23)

  1. so if they do not respond to you, be sure that they are only following their desires. and who is more astray than the one who follows his desire without guidance from allah. surely allah does not take the wrongdoing people onto the right path. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (24)

  1. and since they cannot respond to this challenge of yours, know that they are only following their desires. and who could be more astray than he who follows his own desire, devoid of guidance from allah? for, allah does not intervene to guide people who displace reason with desire. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (25)

  1. but if they do not listen to you, (you) know that they only follow their own wishes: and who is more lost than one who follows his own wishes without the guidance from allah? verily, allah does not guide people used to doing wrong. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (26)

  1. but if they do not respond to you - then know that they only follow their [ own ] desires. and who is more astray than one who follows his desire without guidance from allah ? indeed, allah does not guide the wrongdoing people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (27)

  1. so if they do not meet this demand, you should know that they only follow their own desires. and who is more misguided than the one who follows his own desires rather than the guidance from allah? in fact, allah does not guide such wrongdoing people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (28)

  1. and if they do not respond. know it for sure that they are worshipping their own whims and wishes. who can be worse than the one following his own lusts instead of the guidance of allah. indeed, allah does not guide the evildoers. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (29)

  1. but if they do not accept what you say, then know that (they do not have any logic); they merely follow their lusts. and who can be more astray than the one who follows his desire, abandoning the guidance from allah? surely, allah does not guide the wrongdoers. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (30)

  1. but if they responded you not, then know that what (is a fact is that) they follow their vain desires. and who is more astray than that who followed his (own) desire without guidance from allah? verily, allah does not guide the nation of the transgressors . <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (31)

  1. but if they fail to respond to you, know that they follow their fancies. and who is more lost than him who follows his fancy without guidance from god? god does not guide the unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (32)

  1. but if they do not come to you, know that they only follow their desires, and who is more astray than one who follows his desires, devoid of guidance from god, for god does not guide people given to wrongdoing.  <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (33)

  1. but if they do not hearken to this, know well that they only follow their lusts and who is in greater error than he who follows his lusts without any guidance from allah? allah does not guide those given to wrong-doing. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (34)

  1. so if they did not answer you, then know that they only follow their desires (and opinions). and who is more mistaken than someone who follows his desire (and opinion) without guidance from god? indeed god does not guide the wrongdoing people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (35)

  1. but if they fail to respond to you, then know that they follow only their desires. and who is more astray than he who follows his desire, without guidance from god? god does not guide the wicked people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (36)

  1. and if they answer you not, then know that what they follow is their lusts. and who could go farther astray than he who follows his lust with no guidance from allah? indeed! allah guides not the wicked people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (37)

  1. if they fail to answer, then know that they are simply following their own opinions [ which justify their lust ] and who is more unjust [ to himself ] than an opinionated person who rejects the highest authority's guidance. god definitely will not guide the unjust people for the simple reason that they do not deserve it. ] <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (38)

  1. so if they do not accept your challenge, then know that they only follow their desires; and who is more astray than one who follows his desires away from the guidance of allah? indeed allah does not guide the unjust. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (39)

  1. if they do not answer you, know that they are only following their desires. and who is further astray than he who is led by his desires without guidance fromallah! allah does not guide the harmdoers. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (40)

  1. but if they answer thee not, know that they only follow their low desires. and who is more erring than he who follows his low desires without any guidance from allah? surely allah guides not the iniquitous people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (41)

  1. so if they did not answer/reply to you, so know that they follow their self attractions for desires , and who (is) more misguided than who followed his self attractions for desires without guidance from god? that (e) god does not guide the nation, the unjust/oppressive. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (42)

  1. but if they answer thee not, then know that they only follow their own evil desires. and who is more erring than he who follows his evil desires without any guidance from allah. verily, allah guides not the wrongdoing people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (43)

  1. if they fail to respond to you, then know that they follow only their own opinions. who is farther astray than those who follow their own opinions, without guidance from god? god does not guide such wicked people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (44)

  1. then if they accent not your saying, know you that they only follow their own desires. and who is more astray than one who follows his own desires separate from the guidance of allah. undoubtedly allah guides not the unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (45)

  1. if they (do not accept the challenge and) do not answer you, know that they are just following their own low and evil desires. and who should be more erring than one who leaving aside the guidance from allah only follows his own low and evil desires. verily, allah does not guide the wrongdoing people to success. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (46)

  1. but if they answer you not (i.e. do not believe in your doctrine of islamic monotheism, nor follow you), then know that they only follow their own lusts. and who is more astray than one who follows his own lusts, without guidance from allah? verily! allah guides not the people who are zalimoon (wrong-doers, disobedient to allah, and polytheists). <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (47)

  1. then if they do not answer thee, know that they are only following their caprices; and who is further astray than he who follows his caprice without guidance from god? surely god guides not the people of the evildoers. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (48)

  1. and if they cannot answer thee, then know that they follow their own lusts; and who is more in error than he who follows his own lust without guidance from god? verily, god guides not an unjust people! <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (49)

  1. but if they return thee no answer, know that they only follow their own desires: and who erreth more widely from the truth than he who followeth his own desire, without a direction from god? verily god directeth not the unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (50)

  1. and if they answer thee not, then know that verily they are following their own caprices: and who goeth more widely astray than he who followeth his own caprice without guidance from god? for god guideth not the wicked. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (51)

  1. if they make you no answer, know that they are led by their desires. and who is in greater error than the man who is led by his desire, without guidance from god? god does not guide the evil&ndash;doers. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (52)

  1. but if they do not respond to you, then know that they are following only their own whims. who could be more astray than one who follows his own whims without any guidance from god. certainly god does not guide those who are wrongdoing. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (53)

  1. if they do not accept your offer, know that they merely follow their baseless fantasies! and who is more corrupt than he who follows fantasies and imaginations without (the knowledge of the reality manifesting from within themselves) from allah (the names comprising their essence)? indeed, allah does not guide (to the realization of their essential reality) the wrongdoing people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (54)

  1. but if they do not answer you, then know that they only follow their own low desires, and who is more astray than he who follows his own low desire without any guidance from allah? verily allah does not guide the unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50

Quran/28/50 (55)

  1. but if they do not respond to you, then know that they follow only their desires, and who is more astray than one who follows his desire without guidance from allah, allah certainly does not guide the unjust people. <> to, idan ba su karɓa maka ba to sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai, kuma wane ne mafi ɓata daga wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da mutane azzalumai. = [ 28:50 ] to, idan sun gaza su karba maka, to, sai ka sani suna bin son zuciyarsu ne kawai. kuma wane ne mafi bata da wanda ya bi son zuciyarsa, ba tare da wata shiriya daga allah ba? lalle ne, allah ba ya shiryar da azzaluman mutane. dukan muminan qwarai suna imani da alqur'ani

--Qur'an 28:50


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 50 to
  2. 2 idan
  3. 8 ba
  4. 2 su
  5. 1 kar
  6. 6 a
  7. 2 maka
  8. 2 sai
  9. 2 ka
  10. 2 sani
  11. 3 suna
  12. 2 bin
  13. 4 son
  14. 2 zuciyarsu
  15. 6 ne
  16. 2 kawai
  17. 2 kuma
  18. 2 wane
  19. 2 mafi
  20. 1 ata
  21. 3 daga
  22. 2 wanda
  23. 4 ya
  24. 2 bi
  25. 2 zuciyarsa
  26. 2 tare
  27. 6 da
  28. 2 wata
  29. 2 shiriya
  30. 65 allah
  31. 2 lalle
  32. 2 shiryar
  33. 2 mutane
  34. 1 azzalumai
  35. 1 28
  36. 1 50
  37. 1 sun
  38. 1 gaza
  39. 1 karba
  40. 1 bata
  41. 1 azzaluman
  42. 1 dukan
  43. 1 muminan
  44. 1 qwarai
  45. 1 imani
  46. 1 alqur
  47. 2 rsquo
  48. 1 ani
  49. 1 fa-in
  50. 1 lam
  51. 1 yastajeeboo
  52. 1 laka
  53. 1 faiaalam
  54. 1 annama
  55. 1 yattabiaaoona
  56. 1 ahwaahum
  57. 1 waman
  58. 1 adallu
  59. 1 mimmani
  60. 1 ittabaaaa
  61. 1 hawahu
  62. 1 bighayri
  63. 1 hudan
  64. 1 mina
  65. 1 allahi
  66. 1 inna
  67. 1 allaha
  68. 1 la
  69. 1 yahdee
  70. 1 alqawma
  71. 1 alththalimeena
  72. 23 but
  73. 52 if
  74. 99 not
  75. 114 they
  76. 22 respond
  77. 38 you
  78. 35 then
  79. 53 know
  80. 59 that
  81. 38 only
  82. 42 follow
  83. 61 their
  84. 49 desires
  85. 77 and
  86. 115 who
  87. 45 is
  88. 41 more
  89. 33 astray
  90. 56 than
  91. 21 one
  92. 39 follows
  93. 52 his
  94. 51 own
  95. 15 desire
  96. 38 without
  97. 54 guidance
  98. 53 from
  99. 8 indeed
  100. 39 does
  101. 38 guide
  102. 64 the
  103. 38 people
  104. 2 -
  105. 3 wrongdoers
  106. 2 since
  107. 7 cannot
  108. 4 this
  109. 1 thy
  110. 5 challenge
  111. 22 are
  112. 17 following
  113. 3 likes
  114. 3 dislikes
  115. 7 could
  116. 12 be
  117. 22 he
  118. 6 91
  119. 7 93
  120. 12 any
  121. 47 god
  122. 12 verily
  123. 1 grace
  124. 6 with
  125. 6 given
  126. 1 evildoing
  127. 20 answer
  128. 11 thee
  129. 4 what
  130. 16 lusts
  131. 2 goeth
  132. 5 farther
  133. 4 followeth
  134. 6 lust
  135. 1 lo
  136. 3 guideth
  137. 14 wrongdoing
  138. 3 folk
  139. 3 hearken
  140. 4 devoid
  141. 17 of
  142. 9 for
  143. 11 guides
  144. 3 wrong-doing
  145. 29 do
  146. 8 low
  147. 4 erring
  148. 8 surely
  149. 16 unjust
  150. 6 no
  151. 1 evil-doers
  152. 1 goes
  153. 1 whoever
  154. 3 followed
  155. 2 truly
  156. 1 ones
  157. 5 merely
  158. 9 whims
  159. 3 misguided
  160. 3 someone
  161. 1 whim
  162. 1 having
  163. 1 quot
  164. 8 so
  165. 8 fail
  166. 5 those
  167. 3 lost
  168. 4 such
  169. 5 an
  170. 1 undertaking
  171. 1 fulfill
  172. 2 undoubtedly
  173. 4 will
  174. 1 realize
  175. 1 o
  176. 1 muhammad
  177. 2 simply
  178. 4 wishes
  179. 1 act
  180. 3 upon
  181. 1 perverse
  182. 3 him
  183. 1 yields
  184. 1 imagination
  185. 1 based
  186. 3 reason
  187. 2 nor
  188. 1 divine
  189. 1 wrongful
  190. 1 actions
  191. 5 wicked
  192. 5 further
  193. 3 wrong
  194. 1 thou
  195. 1 wrong-
  196. 3 doing
  197. 1 give
  198. 4 can
  199. 3 certainly
  200. 3 caprices
  201. 2 fancies
  202. 1 deprived
  203. 1 all
  204. 1 injustice
  205. 1 r
  206. 1 summons
  207. 1 lot
  208. 2 prejudices
  209. 3 fantasies
  210. 1 superstitions
  211. 7 in
  212. 5 error
  213. 1 case
  214. 2 closely
  215. 1 into
  216. 1 prejudice
  217. 2 meet
  218. 6 evil
  219. 1 strays
  220. 2 sure
  221. 1 take
  222. 1 onto
  223. 1 right
  224. 1 path
  225. 1 yours
  226. 1 intervene
  227. 1 displace
  228. 1 listen
  229. 1 used
  230. 1 demand
  231. 2 should
  232. 1 rather
  233. 2 fact
  234. 2 it
  235. 1 worshipping
  236. 1 worse
  237. 1 instead
  238. 2 evildoers
  239. 4 accept
  240. 1 say
  241. 1 have
  242. 1 logic
  243. 1 abandoning
  244. 1 responded
  245. 1 vain
  246. 2 nation
  247. 1 transgressors
  248. 1 fancy
  249. 1 come
  250. 1 well
  251. 2 greater
  252. 2 did
  253. 4 opinions
  254. 1 mistaken
  255. 1 opinion
  256. 1 go
  257. 1 which
  258. 1 justify
  259. 1 himself
  260. 1 opinionated
  261. 1 person
  262. 1 rejects
  263. 1 highest
  264. 1 authority
  265. 1 s
  266. 1 definitely
  267. 1 simple
  268. 1 deserve
  269. 4 your
  270. 1 away
  271. 3 led
  272. 3 by
  273. 1 fromallah
  274. 1 harmdoers
  275. 1 iniquitous
  276. 1 reply
  277. 2 self
  278. 2 attractions
  279. 2 e
  280. 1 oppressive
  281. 1 accent
  282. 1 saying
  283. 1 separate
  284. 1 just
  285. 1 leaving
  286. 1 aside
  287. 1 success
  288. 1 i
  289. 1 believe
  290. 1 doctrine
  291. 1 islamic
  292. 1 monotheism
  293. 1 zalimoon
  294. 1 wrong-doers
  295. 1 disobedient
  296. 1 polytheists
  297. 2 caprice
  298. 1 return
  299. 1 erreth
  300. 2 widely
  301. 1 truth
  302. 1 direction
  303. 1 directeth
  304. 1 make
  305. 1 man
  306. 1 ndash
  307. 1 doers
  308. 1 offer
  309. 1 baseless
  310. 1 corrupt
  311. 1 imaginations
  312. 1 knowledge
  313. 2 reality
  314. 1 manifesting
  315. 1 within
  316. 1 themselves
  317. 1 names
  318. 1 comprising
  319. 1 essence
  320. 1 realization
  321. 1 essential