Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/25/10

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/25 > Quran/25/9 > Quran/25/10 > Quran/25/11

Quran/25/10


  1. blessed is he who, if he willed, could have made for you [ something ] better than that - gardens beneath which rivers flow - and could make for you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/25/10 (0)

  1. tabaraka allathee in shaa jaaaala laka khayran min thalika jannatin tajree min tahtiha al-anharu wayajaaal laka qusooran <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (1)

  1. blessed is he who if he willed (could have) made for you better than that - gardens - flow from underneath it the rivers and he (could) make for you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (2)

  1. hallowed is he who, if it be his will, shall give thee something better than that [ whereof they speak ] - gardens through which running waters flow - and shall assign to thee mansions [ of bliss in the life to come ]. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (3)

  1. blessed is he who, if he will, will assign thee better than (all) that - gardens underneath which rivers flow - and will assign thee mansions. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (4)

  1. blessed is he who, if that were his will, could give thee better (things) than those,- gardens beneath which rivers flow; and he could give thee palaces (secure to dwell in). <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (5)

  1. blessed is he who, if that were his will, could give thee better (things) than those,- gardens beneath which rivers flow; and he could give thee palaces (secure to dwell in). <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (6)

  1. blessed is he who, if he please, will give you what is better than this, gardens beneath which rivers flow, and he will give you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (7)

  1. blessed is he who, if he please, can give you better things than that; gardens watered by flowing streams, and palaces too. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (8)

  1. blessed be he who, had he willed, assigned for thee better than that, gardens beneath which rivers run and he will assign for thee palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (9)

  1. blessed is the one who may grant you something even better than that if he so wishes: gardens through which rivers flow. he may even grant you palaces! <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (10)

blessed is the one who-if he wills-can give you far better than ˹all˺ that: gardens under which rivers flow, and palaces as well. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (11)

  1. blessed is he who, if he wishes, can give you [ prophet ] better than these; gardens with rivers flowing through them and can grant you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (12)

  1. blessed be he and exalted are his glorious attributes who is omnipotent enough to provide you if he will with what is far better than that they describe -gardens beneath which-rivers flow- and to confer on you gratuitously ownership of palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (13)

  1. blessed is the one who if he wishes can make for you better than that. paradises with rivers flowing beneath them, and he will make for you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (14)

  1. exalted is he who can, if he wishes, give you better things than these: gardens graced with flowing streams, and palaces too. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (15)

  1. blest is he who, if he willed, shall appoint for them something better than that: gardens whereunder the rivers flow, and appoint for them palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (16)

  1. blessed be he who, if he pleased, could give you better than that, -- gardens with rivers flowing by; and make palaces for you. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (17)

  1. blessed be he who, if he wishes, will grant you better than that: gardens with rivers flowing under them; and he will grant you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (18)

  1. blessed and supreme is he who, if he wills, can grant you (o messenger) better than all that (they propose): gardens through which rivers flow, and grant you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (19)

  1. blessed is he who will grant you better than that if he wishes &mdash;gardens with streams running in them, and he will make for you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (20)

  1. blessed is he who, if he will, can make for you better than all that - gardens beneath which rivers flow - and can make for you castles (mansions, palaces). <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (21)

  1. supremely blessed is he who, in case he decides, will make for you a more charitable (i.e., better) (thing) than that- gardens from beneath which rivers run-and he will make for you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (22)

  1. blessed is he who could give you palaces and gardens wherein streams would flow, far better than what they want you to have. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (23)

  1. glorious is the one who, if he so wills, would give you better than that - gardens beneath which rivers flow, and would give you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (24)

  1. blessed is he who can will for you far better than all that, gardens with flowing rivers and assign you beautiful palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (25)

  1. he is the blessed (one) who, if it was his will, could give you better (things) than those&mdash; gardens under which rivers flow; and he could give you palaces (to live in). <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (26)

  1. blessed is he who, if he willed, could have made for you [ something ] better than that - gardens beneath which rivers flow - and could make for you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (27)

  1. blessed is he, who, if he wills, could give you much better things than what they propose for you: not one but many gardens beneath which rivers flow; and make for you palaces too. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (28)

  1. blessed is the one who, if he wants, can grant you a much better garden than that, like the gardens with streams running right through. he can build you palaces! <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (29)

  1. most blessed is he. if he pleases, he can produce gardens for you (far) better than these (here in the world) beneath which streams flow, and raise for you magnificent palaces (but these are not the conditions for a prophet and messenger). <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (30)

  1. blessed became he! if he thought proper, he sanctioned for you better than this - orchards, flow underneath them rivers, and he will assign you palaces (as delights in paradise). <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (31)

  1. blessed is he who, if he wills, can provide you with better than that&mdash;gardens beneath which rivers flow&mdash;and he will give you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (32)

  1. blessed is he who, if that were his will, could give you better things than those. he could give you gardens with rivers flowing through them, and palaces.  <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (33)

  1. highly blessed is he, who, if he wills, could give you much more and better things than what they propose for you: (not one but) many gardens, beneath which rivers flow; and big castles: <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (34)

  1. blessed is the one who gives you better than that if he wants, gardens which rivers flow through them and he gives you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (35)

  1. blessed is the one who if he wishes can make for you better than that. gardens with rivers flowing beneath them, and he will make for you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (36)

  1. blessed is he who can give you, if he wills, better things than that: gardens under which rivers flow. and he can provide palaces for you. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (37)

  1. honored in worship is god, that if he decides, will give you much more than what makes them at awe: gardens with running rivers in it and splendid mansions. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (38)

  1. most auspicious is he who, if he wills, may make it much better for you - gardens beneath which rivers flow, and may create high palaces for you. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (39)

  1. blessed be he who, if he wills, can assign you better things than these; gardens underneath which rivers flow, and he shall assign for you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (40)

  1. blessed is he who if he please, will give thee what is better than this: gardens wherein flow rivers. and he will give thee palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (41)

  1. blessed (is) who, if he willed/wanted he made/created for you better than that, treed gardens/paradises, the rivers/waterways run/flow from below/beneath it, and he makes/puts for you castles/palaces . <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (42)

  1. blessed is he who, if he please, will assign to thee better than all that - gardens through which streams flow - and will also assign to thee palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (43)

  1. most blessed is the one who can, if he wills, give you much better than their demands - gardens with flowing streams, and many mansions. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (44)

  1. blessed is he who, if he please, will do better for you than that, gardens beneath which flow streams and he make palaces for you. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (45)

  1. blessed is he who is pleased to assign to you (at the time of the final victory of the muslims) better than that (garden they devise for you) gardens (of mesopotamia) served with running streams (rivers like euphrates, tigris and jihun and sihun), and will also assign to you palaces (of the persian and byzantine emperors, and also the treasures of chosroes and caesars would be placed at your feet). <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (46)

  1. blessed be he who, if he will, will assign you better than (all) that, - gardens under which rivers flow (paradise) and will assign you palaces (i.e. in paradise). <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (47)

  1. blessed be he who, if he will, shall assign to them better than that -- gardens underneath which rivers flow, and he shall assign to thee palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (48)

  1. blessed be he who, if he please, can make for thee better than that, gardens beneath which rivers flow, and can make for thee castles! <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (49)

  1. blessed be he, who, if he pleaseth, will make for thee a better provision than this which they speak of, namely, gardens through which rivers flow: and he will provide thee palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (50)

  1. blessed be he who if he please can give thee better than that of which they speak - gardens, 'neath which the rivers flow: and pavilions will he assign thee. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (51)

  1. blessed be he who, if he wills, can give you better things than these; gardens watered by running streams, and palaces too. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (52)

  1. blessed is he who, if it be his will, shall give you better things than these; gardens through which running waters flow, and shall give you palaces too. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (53)

  1. exalted is he who, if he wills, can give you better things than this; who can form paradises underneath which rivers flow and make palaces for you. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (54)

  1. blessed is he who, if that were his will, could give you better (things) than all that, gardens beneath which rivers flow, and he will give you palaces. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10

Quran/25/10 (55)

  1. see how they set forth similitude's for you. thus they have gone astray, therefore they will not be able to find the way. <> albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, ya sanya maka mafi alheri daga wannan (abu): gonaki, ƙoramu na gudana daga ƙarƙashinsu, kuma ya sanya maka manyan gidaje. = [ 25:10 ] albarka ta tabbata ga wanda idan ya so, zai baka mafi alheri abin da suke tambaya &ndash; gonaki da qoramu na gudana daga qarqashinsu, kuma ya baka manyan gidaje masu qasaita. ainihin dalili --Qur'an 25:10


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 albarka
  2. 2 ta
  3. 2 tabbata
  4. 2 ga
  5. 2 wanda
  6. 2 idan
  7. 5 ya
  8. 4 so
  9. 2 sanya
  10. 2 maka
  11. 2 mafi
  12. 2 alheri
  13. 3 daga
  14. 1 wannan
  15. 1 abu
  16. 2 gonaki
  17. 1 oramu
  18. 2 na
  19. 2 gudana
  20. 1 ar
  21. 1 ashinsu
  22. 2 kuma
  23. 2 manyan
  24. 2 gidaje
  25. 1 25
  26. 1 10
  27. 1 zai
  28. 2 baka
  29. 1 abin
  30. 2 da
  31. 1 suke
  32. 1 tambaya
  33. 1 ndash
  34. 1 qoramu
  35. 1 qarqashinsu
  36. 1 masu
  37. 1 qasaita
  38. 1 ainihin
  39. 1 dalilitabaraka
  40. 1 allathee
  41. 12 in
  42. 1 shaa
  43. 1 jaaaala
  44. 2 laka
  45. 1 khayran
  46. 2 min
  47. 1 thalika
  48. 1 jannatin
  49. 1 tajree
  50. 1 tahtiha
  51. 1 al-anharu
  52. 1 wayajaaal
  53. 1 qusooran
  54. 47 blessed
  55. 47 is
  56. 117 he
  57. 52 who
  58. 49 if
  59. 5 willed
  60. 17 could
  61. 4 have
  62. 3 made
  63. 40 for
  64. 81 you
  65. 53 better
  66. 53 than
  67. 37 that
  68. 19 -
  69. 50 gardens
  70. 36 flow
  71. 3 from
  72. 6 underneath
  73. 7 it
  74. 23 the
  75. 41 rivers
  76. 60 and
  77. 19 make
  78. 47 palaces
  79. 1 hallowed
  80. 15 be
  81. 8 his
  82. 42 will
  83. 8 shall
  84. 34 give
  85. 21 thee
  86. 4 something
  87. 3 91
  88. 1 whereof
  89. 12 they
  90. 3 speak
  91. 3 93
  92. 10 through
  93. 34 which
  94. 7 running
  95. 2 waters
  96. 17 assign
  97. 16 to
  98. 5 mansions
  99. 9 of
  100. 1 bliss
  101. 1 life
  102. 1 come
  103. 8 all
  104. 4 were
  105. 14 things
  106. 4 those
  107. 20 beneath
  108. 2 secure
  109. 2 dwell
  110. 7 please
  111. 7 what
  112. 5 this
  113. 25 can
  114. 2 watered
  115. 3 by
  116. 10 flowing
  117. 11 streams
  118. 5 too
  119. 1 had
  120. 1 assigned
  121. 2 run
  122. 11 one
  123. 4 may
  124. 9 grant
  125. 2 even
  126. 7 wishes
  127. 12 wills
  128. 5 far
  129. 1 761
  130. 1 762
  131. 5 under
  132. 2 as
  133. 1 well
  134. 2 prophet
  135. 7 these
  136. 15 with
  137. 12 them
  138. 3 exalted
  139. 2 are
  140. 2 glorious
  141. 1 attributes
  142. 1 omnipotent
  143. 1 enough
  144. 4 provide
  145. 1 describe
  146. 1 -gardens
  147. 1 which-rivers
  148. 1 flow-
  149. 1 confer
  150. 1 on
  151. 1 gratuitously
  152. 1 ownership
  153. 3 paradises
  154. 1 graced
  155. 1 blest
  156. 2 appoint
  157. 1 whereunder
  158. 2 pleased
  159. 2 --
  160. 1 supreme
  161. 1 o
  162. 2 messenger
  163. 3 propose
  164. 4 mdash
  165. 4 castles
  166. 1 supremely
  167. 1 case
  168. 2 decides
  169. 4 a
  170. 3 more
  171. 1 charitable
  172. 2 i
  173. 2 e
  174. 1 thing
  175. 1 that-
  176. 1 run-and
  177. 2 wherein
  178. 4 would
  179. 1 want
  180. 1 beautiful
  181. 1 was
  182. 1 live
  183. 6 much
  184. 4 not
  185. 3 but
  186. 3 many
  187. 2 wants
  188. 2 garden
  189. 2 like
  190. 1 right
  191. 1 build
  192. 3 most
  193. 1 pleases
  194. 1 produce
  195. 1 here
  196. 1 world
  197. 1 raise
  198. 1 magnificent
  199. 1 conditions
  200. 1 became
  201. 1 thought
  202. 1 proper
  203. 1 sanctioned
  204. 1 8212
  205. 1 orchards
  206. 1 delights
  207. 3 paradise
  208. 1 highly
  209. 1 big
  210. 2 gives
  211. 1 honored
  212. 1 worship
  213. 1 god
  214. 2 makes
  215. 3 at
  216. 1 awe
  217. 1 splendid
  218. 1 auspicious
  219. 1 create
  220. 1 high
  221. 1 wanted
  222. 1 created
  223. 1 treed
  224. 1 waterways
  225. 1 below
  226. 1 puts
  227. 3 also
  228. 1 their
  229. 1 demands
  230. 1 do
  231. 1 time
  232. 1 final
  233. 1 victory
  234. 1 muslims
  235. 1 devise
  236. 1 mesopotamia
  237. 1 served
  238. 1 euphrates
  239. 1 tigris
  240. 1 jihun
  241. 1 sihun
  242. 1 persian
  243. 1 byzantine
  244. 1 emperors
  245. 1 treasures
  246. 1 chosroes
  247. 1 caesars
  248. 1 placed
  249. 1 your
  250. 1 feet
  251. 1 pleaseth
  252. 1 provision
  253. 1 namely
  254. 1 neath
  255. 1 pavilions
  256. 1 form
  257. 1 see
  258. 1 how
  259. 1 set
  260. 1 forth
  261. 1 similitude
  262. 1 s
  263. 1 thus
  264. 1 gone
  265. 1 astray
  266. 1 therefore
  267. 1 able
  268. 1 find
  269. 1 way