Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/16/27: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "arabicAudio"><source src="http:.*([0-9]+).mp3" to "arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/$1.mp3"
m Text replacement - "audio controls loop id="englishAudio"\>\<source src="http:.*([0-9]+).mp3" type" to "audio controls loop id="englishAudio"><source src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/$1.mp3" type"
Line 13: Line 13:
</html>
</html>
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
src="http://1c.houseofquran.com/En_Ibrahim_Walk_64kbps/016027.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/016027.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
<ol>
<ol>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>

Revision as of 23:37, 7 November 2020

Category:Quran > Quran/16 > Quran/16/26 > Quran/16/27 > Quran/16/28

Quran/16/27


  1. then on the day of resurrection he will disgrace them and say, "where are my 'partners' for whom you used to oppose [ the believers ]?" those who were given knowledge will say, "indeed disgrace, this day, and evil are upon the disbelievers" - <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/16/27 (0)

  1. thumma yawma alqiyamati yukhzeehim wayaqoolu ayna shuraka-iya allatheena kuntum tushaqqoona feehim qala allatheena ootoo alaailma inna alkhizya alyawma waalssoo-a aaala alkafireena <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (1)

  1. then (on) the day (of) the resurrection, he will disgrace them and say, "where (are) my partners those (for) whom you used (to) oppose [ in them ]?" will say those who were given the knowledge, "indeed, the disgrace, this day and evil (are) upon the disbelievers" <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (2)

  1. and then, on resurrection day, he will cover them [ all ] with ignominy, and will say: "where, now, are those beings to whom you ascribed a share in my divinity, [ and ] for whose sake you cut yourselves off [ from my guidance ]?" [ whereupon ] those who [ in their lifetime ] were endowed with knowledge will say: "verily, ignominy and misery [ have fallen ] this day upon those who have been denying the truth- <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (3)

  1. then on the day of resurrection he will disgrace them and will say: where are my partners, for whose sake ye opposed (my guidance)? those who have been given knowledge will say: disgrace this day and evil are upon the disbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (4)

  1. then, on the day of judgment, he will cover them with shame, and say: "where are my 'partners' concerning whom ye used to dispute (with the godly)?" those endued with knowledge will say: "this day, indeed, are the unbelievers covered with shame and misery,- <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (5)

  1. then, on the day of judgment, he will cover them with shame, and say: "where are my 'partners' concerning whom ye used to dispute (with the godly)?" those endued with knowledge will say: "this day, indeed, are the unbelievers covered with sham e and misery,- <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (6)

  1. then on the resurrection day he will bring them to disgrace and say: where are the associates you gave me, for whose sake you became hostile? those who are given the knowledge will say: surely the disgrace and the evil are this day upon the unbelievers: <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (7)

  1. then on the day of resurrection he will disgrace them, and say, where are my partners for whose sake you opposed [ my guidance ]? those given knowledge will say, this day humiliation and affliction will surely befall those who have been denying the truth. <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (8)

  1. again, on the day of resurrection he will cover them with shame and will say: where are my ascribed associates with whom you had been making a breach with them? those who were given the knowledge will say: truly, degradation this day and evil upon the ones who are ungrateful. <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (9)

  1. then he will shame the on resurrection day and say: "where are my associates through who you have fallen into disagreement?" those who have been given knowledge will say: "shame and evil [ will fall ] today on disbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (10)

then on the day of judgment he will humiliate them and say, “where are my ˹so-called˺ associate-gods for whose sake you used to oppose ˹the believers˺?” those gifted with knowledge will say, “surely disgrace and misery today are upon the disbelievers.” <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (11)

  1. on the day of resurrection he will disgrace them and say, "where are those associates, for whose sake you denied me and became so hostile? those given knowledge will say, "truly, disgrace and desolation have come today on the unbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (12)

  1. and at judgement they shall be put to shame and be asked about the whereabouts of those whom they once presumed divine and contended in their favour with opposing arguments against allah's omnipotence and authority there and then shall the learned say: "this is the day when disgrace and torment are laid upon those who presumed upon providence". <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (13)

  1. then, on the day of resurrection he will humiliate them, and say: "where are my partners whom you used to dispute regarding them" those who have received the knowledge said: "the humiliation today and misery is upon the rejecters." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (14)

  1. in the end, on the day of resurrection, he will shame them, saying, 'where are these "partners" of mine on whose account you opposed [ me ]?' those given knowledge will say, 'shame and misery on the disbelievers today!' <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (15)

  1. then on the judgment-day he will humiliate them and say: where are my associates regarding whom ye have been causing cleavage? those who have been vouchsafed knowledge will say: verily the humiliation to-day and ill-hap are upon the infidels- <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (16)

  1. on the day of resurrection he will disgrace them and ask: "where are my compeers for whom you contended?" those endowed with knowledge will say: "shame and evil surely are for unbelievers today." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (17)

  1. then on the day of rising he will disgrace them, and say, &acute;where are my partner gods for whose sake you became so hostile?&acute; those given knowledge will say, &acute;today there is disgrace and evil for the kafirun.&acute; <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (18)

  1. then on the day of resurrection he will disgrace them and will say: "where are (those beings whom you claimed) as partners with me and for whose sake you used to oppose (the believers), defying and disobeying (my guidance)?" those who (in their lifetime) were endowed with the knowledge declare: "disgrace and evil are, this day, on the unbelievers:" <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (19)

  1. then he will disgrace them on the day of resurrection, and say, 'where are my partners for whose sake you used to defy [ allah ]?' those who were given knowledge will say, 'indeed today disgrace and distress pursue the faithless.' <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (20)

  1. then on the day of resurrection he will put them to shame, and say, "where are my associates about whom you were divided into parties?" those endowed with knowledge will say, "verily, to-day disgrace, and evil cover the disbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (21)

  1. thereafter, on the day of the resurrection he will disgrace them and he will say, "where are my associates concerning which you used to oppose (the believers)?" the ones that were brought (the) knowledge will say, "surely disgrace today and the odious (reward) will be on the disbelievers." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (22)

  1. god will humiliate them on the day of judgment and ask them, "where are the idols which you had considered equal to me and which were the cause of hostility and animosity among you?" the people who were given knowledge will say, "it is the unbelievers who face disgrace and trouble on this day." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (23)

  1. then, on the day of judgment, he will put them to disgrace and will say, .where are my partners for whose sake you used to quarrel (with the believers)?. those endowed with knowledge will say, .today, the disgrace and the evil (chastisement) has to befall the unbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (24)

  1. on the resurrection day he will cover them with shame and say, "where are my 'partners' for whose sake you opposed my guidance?" men and women blessed with knowledge will say, " this day, indeed, are the rejecters covered with shame and misery." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (25)

  1. then, on the day of judgment (the resurrection), he (allah) will cover them with shame, and say: "where are my 'partners' about whom you used to argue (with the believers)?" those blessed with knowledge will say: "truly, this day, the disbelievers are covered with shame and misery&mdash; <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (26)

  1. then on the day of resurrection he will disgrace them and say, "where are my 'partners' for whom you used to oppose [ the believers ]?" those who were given knowledge will say, "indeed disgrace, this day, and evil are upon the disbelievers" - <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (27)

  1. then on the day of judgment he will humiliate them and say: "where are those deities you associated with me concerning whom you used to dispute with the true believers?" those who have been given knowledge will say: "today there will be shame and sorrow for the unbelievers," <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (28)

  1. he will disgrace them on the day of judgment and will say to them, "now, where are the ones you had appointed as my partners? on their behalf, you used to argue! and those with knowledge will cry out, "surely, today, only shame and disgrace are for the unbelievers!" <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (29)

  1. then he will humiliate them on the day of resurrection and say: 'where are those that you set up as peers to me, and in whose favour you disputed (with the believers)?' those endowed with knowledge will say: 'today (all types of) humiliation and destruction will surely befall the disbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (30)

  1. then, on the day of resurrection, he will disgrace them and will say: “where are my (so called) 'partners' - those you used to remain involved in them?” those endowed with knowledge said: “surely the disgrace and evil this day (falls) over the disbelievers." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (31)

  1. then, on the day of resurrection, he will disgrace them, and say, 'where are my associates for whose sake you used to dispute?' those who were given knowledge will say, 'today shame and misery are upon the disbelievers.' <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (32)

  1. then, on the day of accountability, he will cover them with shame and say, “where are my partners that you used to confide?” those endued with knowledge will say, “this day, the unbelievers are indeed covered with shame and misery. <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (33)

  1. and again, on the day of resurrection, he will bring them to disgrace, and say: "tell me, now, where are those to whom you ascribed a share in my divinity, and for whose sake you disputed (with the upholders of the truth)?" those who were endowed with knowledge (in the world) will say: "surely today humiliation and misery shall be the lot of the unbelievers"; <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (34)

  1. then he humiliates them on the resurrection day and says: where are my (so called) partners that you used to oppose about them? those who were given the knowledge say: indeed today the humiliation and the misery are upon the disbelievers. <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (35)

  1. then, on the day of resurrection he will humiliate them, and say: "where are my partners regarding whom you used to dispute?" those who have received the knowledge said: "the humiliation today and the misery are upon the rejecters." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (36)

  1. then on the resurrection day he will disgrace them and ask, "where are they whom you worshipped besides me, and for whose sake you caused discord?" those who are endowed with knowledge will say, "indeed, the disgrace and the evil, this day, shall be upon those who had suppressed the truth." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (37)

  1. god, on the day of resurrection will disgrace them and ask: "where are those partners of mine that you had invented for me?" those who were blessed with knowledge will say: "this is the day that shame and misery will catch up with the disbelievers." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (38)

  1. then on the day of resurrection he will disgrace them and proclaim, "where are my partners, concerning whom you disputed"; the people of knowledge will say, "all disgrace and evil is upon the disbelievers this day." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (39)

  1. he will degrade them on the day of resurrection. he will say: 'where are my partners, for whose sake you opposed? ' and those to whom knowledge has been given will say: 'degradation today and evil are on the unbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (40)

  1. then on the resurrection day he will bring them to disgrace and say: where are my partners, for whose sake you became hostile? those who are given the knowledge will say: surely disgrace this day and evil are upon the disbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (41)

  1. then (on) the resurrection day he shames/scandalizes/disgraces them, and he says: "where (are) my partners those who you were making animosity/revolting/disobe ying in (because of) them?" those who were given the knowledge said: "that the shame/scandal/disgrace, today , and the bad/evil/harm (is) on the disbelievers." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (42)

  1. the on the day of resurrection he will humiliate them and will say, `where are my partners for whose sake you used to oppose my prophets?' those endowed with knowledge will say, `this day humiliation and affliction will surely befall the disbelievers.' <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (43)

  1. then, on the day of resurrection, he will disgrace them and ask, "where are my partners that you had set up beside me, and had opposed me for their sake?" those blessed with knowledge will say, "today, the shame and misery have befallen the disbelievers." <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (44)

  1. then on the day of judgment he will disgrace them and will say 'where are those my associates, regarding whom you used to dispute.' the men of knowledge will say 'today all disgrace and vice are upon the infidels.' <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (45)

  1. (that is not all,) then on the day of resurrection he will disgrace them and will say, `where are my (so called) partners (associated with me by you), for whose sake you used to oppose (my prophets and the believers in truth).' at that time those who have been given the knowledge would say, `surely, this day disgrace and calamity shall be the lot of the disbelievers.' <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (46)

  1. then, on the day of resurrection, he will disgrace them and will say: "where are my (so called) partners concerning whom you used to disagree and dispute (with the believers, by defying and disobeying allah)?" those who have been given the knowledge (about the torment of allah for the disbelievers) will say: "verily! disgrace this day and misery are upon the disbelievers. <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (47)

  1. then on the day of resurrection he will degrade them, saying, 'where are my associates concerning which you made a breach together?' those that were given the knowledge will say, 'degradation today and evil are on the unbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (48)

  1. then on the resurrection day he will put them to shame, and say, 'where are your associates whom ye divided into parties about?' those to whom knowledge is brought will say, 'verily, disgrace today, and evil are upon the misbelievers!' <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (49)

  1. also on the day of resurrection he will cover them with shame; and will say, where are my companions, concerning whom ye disputed? those unto whom knowledge shall have been given, shall answer, this day shall shame and misery fall upon the unbelievers. <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (50)

  1. on the day of resurrection, too, will he shame them. he will say, "where are the gods ye associated with me, the subjects of your disputes?" they to whom "the knowledge" hath been given will say, verily, this day shall shame and evil fall upon the infidels. <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (51)

  1. he will hold them up to shame on the day of resurrection. he will say: 'where are your idols now, the theme of your disputes?' and those endowed with knowledge will say: 'shame and sorrow shall this day smite the unbelievers.' <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (52)

  1. then, on the day of resurrection he will cover them with ignominy, and say: 'where are those alleged partners of mine concerning whom you have engaged in dispute?' those who are endowed with knowledge will say: 'ignominy and misery shall this day befall the unbelievers, <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (53)

  1. those before them schemed... allah came to their buildings from their foundations! the roof fell upon them from above them and suffering came to them from where they did not perceive (it came and emerged from an unexpected place)! <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (54)

  1. then on the day of resurrection he will disgrace them and say: 'where are my associates for whose sake you have been disputing ' those who have been given the knowledge will say: 'verily, the disgrace and scandal are this day upon the unbelievers. <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27

Quran/16/27 (55)

  1. then on the day of resurrection he will disgrace them and say, “where are those whom you associated with me as partners, due to whom you were in opposition?” those who are given knowledge will say, “this day disgrace and evil are upon the infidels,” <> sa'an nan a ranar &iexcl;iyama (allah) yana kunyata su, kuma yana cewa: "ina abokan tarayyata, waɗanda kuka kasance kuna gaba a cikin ɗaukaka sha'aninsu?" waɗanda aka bai wa ilmi suka ce: "lalle ne wulakanci a yau da cuta sun tabbata a kan kafirai." = [ 16:27 ] sa'annan, a ranar qiyamah, zai kunyata su kuma ya tambaya, "ina abokan tarayyata wanda kuka sanya baicin ni, kuma kuka kasance kuna gaba da ni domin su?" wadanda aka bai wa ilmi za su ce, "yau, wulakanci da zullumi sun tabbata a kan kafirai."

--Qur'an 16:27


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 sa
  2. 2 an
  3. 1 nan
  4. 10 a
  5. 2 ranar
  6. 1 iexcl
  7. 1 iyama
  8. 7 allah
  9. 2 yana
  10. 2 kunyata
  11. 4 su
  12. 3 kuma
  13. 1 cewa
  14. 2 ina
  15. 2 abokan
  16. 2 tarayyata
  17. 4 wa
  18. 2 anda
  19. 3 kuka
  20. 2 kasance
  21. 2 kuna
  22. 2 gaba
  23. 1 cikin
  24. 1 aukaka
  25. 1 sha
  26. 1 aninsu
  27. 2 aka
  28. 2 bai
  29. 2 ilmi
  30. 1 suka
  31. 2 ce
  32. 1 lalle
  33. 1 ne
  34. 2 wulakanci
  35. 2 yau
  36. 3 da
  37. 1 cuta
  38. 2 sun
  39. 2 tabbata
  40. 2 kan
  41. 2 kafirai
  42. 1 16
  43. 1 27
  44. 5 rsquo
  45. 1 annan
  46. 1 qiyamah
  47. 1 zai
  48. 1 ya
  49. 1 tambaya
  50. 5 ldquo
  51. 1 wanda
  52. 1 sanya
  53. 1 baicin
  54. 2 ni
  55. 1 domin
  56. 6 rdquo
  57. 1 wadanda
  58. 1 za
  59. 1 zullumi
  60. 1 thumma
  61. 1 yawma
  62. 1 alqiyamati
  63. 1 yukhzeehim
  64. 1 wayaqoolu
  65. 1 ayna
  66. 1 shuraka-iya
  67. 2 allatheena
  68. 1 kuntum
  69. 1 tushaqqoona
  70. 1 feehim
  71. 1 qala
  72. 1 ootoo
  73. 1 alaailma
  74. 1 inna
  75. 1 alkhizya
  76. 1 alyawma
  77. 1 waalssoo-a
  78. 1 aaala
  79. 1 alkafireena
  80. 39 then
  81. 64 on
  82. 177 the
  83. 81 day
  84. 58 of
  85. 42 resurrection
  86. 56 he
  87. 119 will
  88. 52 disgrace
  89. 64 them
  90. 128 and
  91. 90 say
  92. 54 where
  93. 85 are
  94. 46 my
  95. 29 partners
  96. 66 those
  97. 29 for
  98. 29 whom
  99. 56 you
  100. 22 used
  101. 42 to
  102. 8 oppose
  103. 14 in
  104. 34 who
  105. 18 were
  106. 25 given
  107. 53 knowledge
  108. 9 indeed
  109. 29 this
  110. 21 evil
  111. 25 upon
  112. 22 disbelievers
  113. 10 cover
  114. 11 91
  115. 5 all
  116. 11 93
  117. 52 with
  118. 4 ignominy
  119. 81 quot
  120. 4 now
  121. 2 beings
  122. 3 ascribed
  123. 2 share
  124. 2 divinity
  125. 21 whose
  126. 20 sake
  127. 1 cut
  128. 1 yourselves
  129. 1 off
  130. 5 from
  131. 5 guidance
  132. 1 whereupon
  133. 7 their
  134. 2 lifetime
  135. 12 endowed
  136. 7 verily
  137. 18 misery
  138. 19 have
  139. 2 fallen
  140. 15 been
  141. 2 denying
  142. 1 truth-
  143. 7 ye
  144. 6 opposed
  145. 9 judgment
  146. 30 shame
  147. 9 concerning
  148. 9 dispute
  149. 2 godly
  150. 3 endued
  151. 18 unbelievers
  152. 5 covered
  153. 3 -
  154. 1 sham
  155. 1 e
  156. 3 bring
  157. 12 associates
  158. 1 gave
  159. 15 me
  160. 4 became
  161. 4 hostile
  162. 12 surely
  163. 8 humiliation
  164. 2 affliction
  165. 5 befall
  166. 4 truth
  167. 2 again
  168. 7 had
  169. 2 making
  170. 2 breach
  171. 3 truly
  172. 3 degradation
  173. 3 ones
  174. 1 ungrateful
  175. 1 through
  176. 3 into
  177. 1 disagreement
  178. 3 fall
  179. 23 today
  180. 8 humiliate
  181. 2 761
  182. 1 so-called
  183. 2 762
  184. 1 associate-gods
  185. 10 believers
  186. 1 gifted
  187. 1 denied
  188. 6 so
  189. 1 desolation
  190. 1 come
  191. 2 at
  192. 1 judgement
  193. 5 they
  194. 11 shall
  195. 7 be
  196. 4 put
  197. 1 asked
  198. 6 about
  199. 1 whereabouts
  200. 1 once
  201. 2 presumed
  202. 1 divine
  203. 2 contended
  204. 2 favour
  205. 1 opposing
  206. 1 arguments
  207. 1 against
  208. 1 s
  209. 1 omnipotence
  210. 1 authority
  211. 3 there
  212. 1 learned
  213. 9 is
  214. 1 when
  215. 2 torment
  216. 1 laid
  217. 1 providence
  218. 4 regarding
  219. 2 received
  220. 4 said
  221. 3 rejecters
  222. 1 end
  223. 2 saying
  224. 4 lsquo
  225. 1 these
  226. 3 mine
  227. 1 account
  228. 1 judgment-day
  229. 1 causing
  230. 1 cleavage
  231. 1 vouchsafed
  232. 2 to-day
  233. 1 ill-hap
  234. 1 infidels-
  235. 5 ask
  236. 1 compeers
  237. 1 rising
  238. 4 acute
  239. 1 partner
  240. 2 gods
  241. 1 kafirun
  242. 1 claimed
  243. 4 as
  244. 2 defying
  245. 2 disobeying
  246. 1 declare
  247. 1 defy
  248. 1 distress
  249. 1 pursue
  250. 1 faithless
  251. 2 divided
  252. 2 parties
  253. 1 thereafter
  254. 4 which
  255. 11 that
  256. 2 brought
  257. 1 odious
  258. 1 reward
  259. 2 god
  260. 2 idols
  261. 1 considered
  262. 1 equal
  263. 1 cause
  264. 1 hostility
  265. 2 animosity
  266. 1 among
  267. 2 people
  268. 2 it
  269. 1 face
  270. 1 trouble
  271. 1 quarrel
  272. 1 chastisement
  273. 2 has
  274. 2 men
  275. 1 women
  276. 4 blessed
  277. 2 argue
  278. 1 mdash
  279. 1 deities
  280. 4 associated
  281. 1 true
  282. 2 sorrow
  283. 1 appointed
  284. 1 behalf
  285. 1 cry
  286. 1 out
  287. 1 only
  288. 2 set
  289. 4 up
  290. 1 peers
  291. 4 disputed
  292. 1 types
  293. 1 destruction
  294. 2 8220
  295. 4 called
  296. 1 8216
  297. 1 8217
  298. 1 8212
  299. 1 remain
  300. 1 involved
  301. 1 8221
  302. 1 falls
  303. 1 over
  304. 11 39
  305. 1 accountability
  306. 1 confide
  307. 1 tell
  308. 1 upholders
  309. 1 world
  310. 2 lot
  311. 1 humiliates
  312. 2 says
  313. 1 worshipped
  314. 1 besides
  315. 1 caused
  316. 1 discord
  317. 1 suppressed
  318. 1 invented
  319. 1 catch
  320. 1 proclaim
  321. 2 degrade
  322. 1 shames
  323. 1 scandalizes
  324. 1 disgraces
  325. 1 revolting
  326. 1 disobe
  327. 1 ying
  328. 1 because
  329. 2 scandal
  330. 1 bad
  331. 1 harm
  332. 2 prophets
  333. 1 beside
  334. 1 befallen
  335. 1 vice
  336. 3 infidels
  337. 2 not
  338. 2 by
  339. 1 time
  340. 1 would
  341. 1 calamity
  342. 1 disagree
  343. 1 made
  344. 1 together
  345. 4 your
  346. 1 misbelievers
  347. 1 also
  348. 1 companions
  349. 1 unto
  350. 1 answer
  351. 1 too
  352. 1 subjects
  353. 2 disputes
  354. 1 hath
  355. 1 hold
  356. 1 theme
  357. 1 smite
  358. 1 alleged
  359. 1 engaged
  360. 1 before
  361. 1 schemed
  362. 3 came
  363. 1 buildings
  364. 1 foundations
  365. 1 roof
  366. 1 fell
  367. 1 above
  368. 1 suffering
  369. 1 did
  370. 1 perceive
  371. 1 emerged
  372. 1 unexpected
  373. 1 place
  374. 1 disputing
  375. 1 due
  376. 1 opposition