Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/7/26

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 00:47, 9 November 2020 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "arabicAudio"><source src="http:.*([0-9]+).mp3" to "arabicAudio"><source src="https://arabic-ayah-3.audios.quranwbw.com/$1.mp3")

Category:Quran > Quran/7 > Quran/7/25 > Quran/7/26 > Quran/7/27

Quran/7/26


  1. o children of adam, we have bestowed upon you clothing to conceal your private parts and as adornment. but the clothing of righteousness - that is best. that is from the signs of allah that perhaps they will remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/7/26 (0)

  1. ya banee adama qad anzalna aaalaykum libasan yuwaree saw-atikum wareeshan walibasu alttaqwa thalika khayrun thalika min ayati allahi laaaallahum yaththakkaroona <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (1)

  1. o children (of) adam! verily we have sent down to you clothing, it covers your shame and (as) an adornment. but the clothing (of) [ the ] righteousness - that (is) best. that (is) from (the) signs of allah so that they may remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (2)

  1. o children of adam! indeed, we have bestowed upon you from on high [ the knowledge of making ] garments to cover your nakedness, and as a thing of beauty: but the garment of god-consciousness is the best of all. herein lies a message from god, so that man" might take it to heart. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (3)

  1. o children of adam! we have revealed unto you raiment to conceal your shame, and splendid vesture, but the raiment of restraint from evil, that is best. this is of the revelations of allah, that they may remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (4)

  1. o ye children of adam! we have bestowed raiment upon you to cover your shame, as well as to be an adornment to you. but the raiment of righteousness,- that is the best. such are among the signs of allah, that they may receive admonition! <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (5)

  1. o ye children of adam! we have bestowed raiment upon you to cover your shame, as well as to be an adornment to you. but the raiment of righteousness,- that is the best. such are among the signs of god, that they may receive admonition! <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (6)

  1. o children of adam! we have indeed sent down to you clothing to cover your shame, and (clothing) for beauty and clothing that guards (against evil), that is the best. this is of the communications of allah that they may be mindful. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (7)

  1. o children of adam! we have sent down to you clothes to cover your nakedness, and to be pleasing to the eye; but the raiment of righteousness is the best. that is one of the signs of god. so that people may take heed. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (8)

  1. o children of adam! surely, we caused to descend to you garments to cover up your intimate parts and finery, but the garment of god-consciousness, that is better. that is of the signs of god so that perhaps they will recollect! <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (9)

  1. "children of adam, we have sent you down clothing with which to conceal your private parts and to dress up in. yet the clothing of heedfulness is best!" that is one of god&acute;s signs, so that they may bear it in mind. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (10)

o children of adam! we have provided for you clothing to cover your nakedness and as an adornment. however, the best clothing is righteousness. this is one of allah's bounties, so perhaps you will be mindful. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (11)

  1. children of adam, we have sent down clothes to you to cover your nakedness and as a thing of beauty, but the garment of awareness of god is the best of all. these are blessings from god, so that you may remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (12)

  1. o you children of adam: we have furnished you with a raiment to screen your nakedness, which offends your sense of modesty and decency, and with a top attire to adorn your personal appearance, and best of all is the vesture of piety. this is one of allah's striking disclosures to man, so that &ndash;you- people may hopefully reflect. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (13)

  1. o children of adam, we have sent down for you garments to cover your wickedness, as well as feathers; and the garment of righteousness is the best. that is from god's signs, perhaps they will remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (14)

  1. children of adam, we have given you garments to cover your nakedness and as adornment for you; the garment of god-consciousness is the best of all garments- this is one of god's signs, so that people may take heed. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (15)

  1. o children of adam! verily we have sent down unto you a garment covering your shame and as an adornment; and the garment of piety --that is the best. that is of the signss of allah, that haply they may be admonished. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (16)

  1. o sons of adam, we have revealed to you a dress that would both hide your nakedness and be an adornment, but the raiment of piety is best. this is one of the tokens of god: you may haply reflect. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (17)

  1. children of adam! we have sent down clothing to you to conceal your private parts, and fine apparel, but the garment of taqwa — that is best! that is one of allah&acute;s signs, so that hopefully you will pay heed. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (18)

  1. o children of adam! assuredly we have sent down on you a garment to cover your private parts, and garments for adornment. however, (remember that) the garment of piety and righteousness &ndash; it is the best of all. that is from god's signs, that they may reflect and be mindful. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (19)

  1. o children of adam! we have certainly sent down to you garments to cover your nakedness, and for adornment. yet the garment of godwariness&mdash;that is the best.' that is [ one ] of allah's signs, so that they may take admonition. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (20)

  1. o children of adam! we have revealed to you garments wherewith to cover your shame, and adornments (ornaments, embellishments, enhancements); but the garment of righteousness (restraint from evil), that is best. that is one of the signs of allah, per chan <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (21)

  1. o seed (or: sons) of adam! we have readily sent down on you a garment to overlay your shameful parts, and a vesture; (fine clothes; or feathers) and the garment of piety, that is the most charitable; (i.e., better) that is of the signs of allah, that possibly they would constantly remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (22)

  1. children of adam, we have given you clothing to cover your private parts and for beauty, but the robe of piety is the best. thus is the guidance of god so that you may take heed. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (23)

  1. o children of 'adam, we have sent down to you the dress that covers your shame and provides adornment. as for the dress of taqwa (piety), that is the best. that is one of the signs of allah, so that they may learn a lesson. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (24)

  1. o children of adam! we have provided you with garments to cover your bodies as well as to adorn you. the best garment for you to wear, in addition, is good conduct. your character decorates you inside out. these are the verses of allah that they must take to heart. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (25)

  1. o you children of adam! we have given you clothing to cover yourselves (and private parts), and also for decoration for you. but the clothing of righteousness&mdash; that is the best. these are among the signs of allah, that they may receive the warning (and advice). <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (26)

  1. o children of adam, we have bestowed upon you clothing to conceal your private parts and as adornment. but the clothing of righteousness - that is best. that is from the signs of allah that perhaps they will remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (27)

  1. o children of adam! we have sent down to you clothing to cover your nakedness and as an adornment, however, the best clothing is the clothing of piety. this is one of allah's revelations so that the people may learn a lesson. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (28)

  1. oh children of adam, we have granted you garments to cover your nakedness, and as means of adornment for you. the best attire is that of piety. this (in itself) is one of the signs of allah. perhaps, they would bear (that) in mind. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (29)

  1. o mankind! surely, we have sent down for you (such) clothing that hides your private parts and adds (to your) aesthetic value. and (in addition to your outward clothes, we have also provided you an inward dress as well, and that is) the dress of godwariness (which) is the best. (all these inner and outer attires) are the signs of allah so that they may take advice. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (30)

  1. o bani adam! definitely we have provided for you dress (clothing or raiment). it makes a covering to your bodies and (acts as) a beautifying (adornment); and a raiment of taqwa: that is superior (to all other dresses). this (i.e., availability of dresses for human creation) is out of the signs of allah so that they may be reminded and they may remind (others). <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (31)

  1. o children of adam! we have provided you with clothing to cover your bodies, and for luxury. but the clothing of piety&mdash;that is best. these are some of god's revelations, so that they may take heed. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (32)

  1. o children of adam, we have bestowed raiment upon you to cover your shame, as well as to be an adornment to you, but the raiment of righteousness, that is best. such are among the signs of god, that they might receive advice.  <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (33)

  1. 0 children of adam! indeed we have sent down to you a garment which covers your shame and provides protection and adornment. but the finest of all is the garment of piety. that is one of the signs of allah so that they may take heed. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (34)

  1. children of adam, indeed we sent down clothing to you to cover your shame and as a decoration, while the clothes of self control (against unlawful desires and sins) is better. that is among god's signs, so they may take notice. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (35)

  1. o children of adam, we have sent down for you garments to alleviate your bodies, and feathers; and the garment of righteousness is the best. that is from the signs of god, perhaps they will remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (36)

  1. o children of adam! we have certainly sent down to you clothing to hide and keep in control your carnal desires and as a means to adorn yourself with. and the clothing of piety is the one that is better. this is of allah's verses/signs for them to remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (37)

  1. o' children of adam, i have commanded you to wear cloths in order to cover the shameful parts of your body and protect yourselves. the best cloth [ to surround you for your protection, ] however, is the garment of piety. this commandment is revealed from the lord so that you may [ obey it and in this manner ] remember the lord. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (38)

  1. o descendants of adam! we have sent down to you a garment to conceal your shame, and another garment for your elegance; and the garment of piety - that is the best; this is among the signs of allah, so that they may remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (39)

  1. children of adam! we have sent down to you clothing that covers your nakedness, and feathers. but the clothing of piety that is better. that is one of the signs of allah, in order that they remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (40)

  1. o children of adam, we have indeed sent down to you clothing to cover your shame, and (clothing) for beauty; and clothing that guards against evil -- that is the best. this is of the messages of allah that they may be mindful. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (41)

  1. you adam's sons and daughters, we had descended on you a cover/dress (that) hides/conceals your shameful genital private parts, and feathers/riches/possessions, and the fear and obedience (of god's) cover/dress, that (is) better , and that (is) from god's signs/verses/evidences, maybe/perhaps they remember/glorify . <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (42)

  1. o children of adam, we have indeed send down to you raiment to cover you nakedness and to be a means of adornment; but the raiment of righteousness - that is the best. that is of the commandments of allah, that they may remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (43)

  1. o children of adam, we have provided you with garments to cover your bodies, as well as for luxury. but the best garment is the garment of righteousness. these are some of god's signs, that they may take heed. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (44)

  1. o children of adam! undoubtedly, we have sent down towards you a dress that may cover your shameful parts and one that be an adornment to you; and the dress of righteousness, that is the best. this is one of allah's signs, that i they may be admonished. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (45)

  1. o children of adam! we have given you a raiment that covers your nakedness and is a source of (your) elegance and protection. yet the raiment that guards against evils, that is the best (of robes). that is one of the commandments of allah so that they may attain eminence. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (46)

  1. o children of adam! we have bestowed raiment upon you to cover yourselves (screen your private parts, etc.) and as an adornment, and the raiment of righteousness, that is better. such are among the ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of allah, that they may remember (i.e. leave falsehood and follow truth). <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (47)

  1. children of adam! we have sent down on you a garment to cover your shameful parts, and feathers; and the garment of godfearing -- that is better; that is one of god's signs; haply they will remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (48)

  1. o sons of adam! we have sent down to you garments wherewith to cover your shame, and plumage; but the garment of piety, that is better. that is one of the signs of god, haply ye may remember. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (49)

  1. o children of adam, we have sent down unto you apparel, to conceal your nakedness, and fair garments; but the cloathing of piety is better. this is one of the signs of god; that peradventure ye may consider. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (50)

  1. o children of adam! now have we sent down to you raiment to hide your nakedness, and splendid garments; but the raiment of piety - this is best. this is one of the signs of god, that man haply may reflect. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (51)

  1. children of adam! we have given you clothes to cover your shameful parts, and garments pleasing to the eye; but the finest of all these is the robe of piety. that is one of god's revelations. perchance they will take heed. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (52)

  1. children of adam, we have sent down to you clothing to cover your nakedness, and garments pleasing to the eye; but the robe of god- consciousness is the finest of all. in this there is a sign from god, so that they may reflect. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (53)

  1. o children of adam... we have indeed disclosed to you clothing (knowledge of the reality) to cover your corporeality and as adornment (treats from his bounty)... the clothing for protection is surely the best... this is from the signs of allah, perhaps they will think and take a lesson. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (54)

  1. o' children of adam ! we have indeed sent down to you clothing to cover your shameful parts, and (for) adornment, and the raiment of piety; that is the best. this is of the signs of allah so that they may take admonition. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26

Quran/7/26 (55)

  1. o children of adam ! we have sent down to you clothing for hiding your shame and for good appearance, and clothing that guards (against evil), that is the best. that is of the signs of allah that they may be mindful. <> ya ɗiyan adam! lalle ne mun saukar da wata tufa a kanku, tana rufe muku al'aurarku, kuma da ƙawa. kuma tufar taƙawa wancan ce mafi alheri. wancan daga ayoyin allah ne, tsammaninsu suna tunawa! = [ 7:26 ] ya bani adam, mun baku tufafi su rufe maku al'aurarku kuma duk da qawa. amma mafi kyan tufa ita tufar ayyukan qwari. wadannan wasu ayoyin allah ne, la'alla ku yi tunani.

--Qur'an 7:26


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 ya
  2. 1 iyan
  3. 56 adam
  4. 1 lalle
  5. 3 ne
  6. 2 mun
  7. 1 saukar
  8. 3 da
  9. 1 wata
  10. 2 tufa
  11. 28 a
  12. 1 kanku
  13. 1 tana
  14. 2 rufe
  15. 1 muku
  16. 2 al
  17. 2 aurarku
  18. 3 kuma
  19. 2 awa
  20. 2 tufar
  21. 1 ta
  22. 2 wancan
  23. 1 ce
  24. 2 mafi
  25. 1 alheri
  26. 1 daga
  27. 2 ayoyin
  28. 33 allah
  29. 1 tsammaninsu
  30. 1 suna
  31. 1 tunawa
  32. 1 7
  33. 1 26
  34. 2 bani
  35. 1 baku
  36. 1 tufafi
  37. 1 su
  38. 1 maku
  39. 7 rsquo
  40. 1 duk
  41. 1 qawa
  42. 1 amma
  43. 1 kyan
  44. 1 ita
  45. 1 ayyukan
  46. 1 qwari
  47. 1 wadannan
  48. 1 wasu
  49. 1 la
  50. 1 alla
  51. 1 ku
  52. 1 yi
  53. 1 tunani
  54. 1 banee
  55. 1 adama
  56. 1 qad
  57. 1 anzalna
  58. 1 aaalaykum
  59. 1 libasan
  60. 1 yuwaree
  61. 1 saw-atikum
  62. 1 wareeshan
  63. 1 walibasu
  64. 1 alttaqwa
  65. 2 thalika
  66. 1 khayrun
  67. 1 min
  68. 1 ayati
  69. 1 allahi
  70. 1 laaaallahum
  71. 1 yaththakkaroona
  72. 42 o
  73. 48 children
  74. 188 of
  75. 2 verily
  76. 55 we
  77. 53 have
  78. 29 sent
  79. 30 down
  80. 95 to
  81. 77 you
  82. 36 clothing
  83. 6 it
  84. 5 covers
  85. 61 your
  86. 15 shame
  87. 84 and
  88. 28 as
  89. 11 an
  90. 21 adornment
  91. 25 but
  92. 129 the
  93. 16 righteousness
  94. 7 -
  95. 111 that
  96. 102 is
  97. 41 best
  98. 15 from
  99. 37 signs
  100. 24 so
  101. 40 they
  102. 39 may
  103. 17 remember
  104. 8 indeed
  105. 6 bestowed
  106. 6 upon
  107. 5 on
  108. 1 high
  109. 4 91
  110. 2 knowledge
  111. 1 making
  112. 4 93
  113. 16 garments
  114. 35 cover
  115. 16 nakedness
  116. 2 thing
  117. 5 beauty
  118. 27 garment
  119. 3 god-consciousness
  120. 10 all
  121. 1 herein
  122. 1 lies
  123. 1 message
  124. 25 god
  125. 3 man
  126. 1 rdquo
  127. 2 might
  128. 14 take
  129. 2 heart
  130. 4 revealed
  131. 3 unto
  132. 22 raiment
  133. 6 conceal
  134. 2 splendid
  135. 3 vesture
  136. 2 restraint
  137. 5 evil
  138. 21 this
  139. 5 revelations
  140. 4 ye
  141. 7 well
  142. 15 be
  143. 5 such
  144. 10 are
  145. 7 among
  146. 4 receive
  147. 4 admonition
  148. 26 for
  149. 4 guards
  150. 5 against
  151. 1 communications
  152. 5 mindful
  153. 6 clothes
  154. 3 pleasing
  155. 3 eye
  156. 23 one
  157. 4 people
  158. 8 heed
  159. 3 surely
  160. 1 caused
  161. 1 descend
  162. 2 up
  163. 1 intimate
  164. 16 parts
  165. 1 finery
  166. 10 better
  167. 8 perhaps
  168. 9 will
  169. 1 recollect
  170. 2 quot
  171. 7 with
  172. 4 which
  173. 9 private
  174. 11 dress
  175. 11 in
  176. 3 yet
  177. 1 heedfulness
  178. 2 acute
  179. 19 s
  180. 2 bear
  181. 2 mind
  182. 6 provided
  183. 4 however
  184. 1 bounties
  185. 1 awareness
  186. 7 these
  187. 1 blessings
  188. 1 furnished
  189. 2 screen
  190. 1 offends
  191. 1 sense
  192. 1 modesty
  193. 1 decency
  194. 1 top
  195. 2 attire
  196. 3 adorn
  197. 1 personal
  198. 2 appearance
  199. 20 piety
  200. 1 striking
  201. 1 disclosures
  202. 2 ndash
  203. 1 you-
  204. 2 hopefully
  205. 5 reflect
  206. 1 wickedness
  207. 6 feathers
  208. 5 given
  209. 1 garments-
  210. 2 covering
  211. 1 --that
  212. 1 signss
  213. 5 haply
  214. 2 admonished
  215. 4 sons
  216. 3 would
  217. 1 both
  218. 3 hide
  219. 1 tokens
  220. 2 fine
  221. 2 apparel
  222. 3 taqwa
  223. 1 151
  224. 1 pay
  225. 1 assuredly
  226. 2 lsquo
  227. 2 certainly
  228. 2 godwariness
  229. 3 mdash
  230. 2 wherewith
  231. 1 adornments
  232. 1 ornaments
  233. 1 embellishments
  234. 1 enhancements
  235. 1 per
  236. 1 chan
  237. 1 seed
  238. 3 or
  239. 1 readily
  240. 1 overlay
  241. 7 shameful
  242. 1 most
  243. 1 charitable
  244. 5 i
  245. 3 e
  246. 1 possibly
  247. 1 constantly
  248. 3 robe
  249. 1 thus
  250. 1 guidance
  251. 2 provides
  252. 2 learn
  253. 3 lesson
  254. 5 bodies
  255. 2 wear
  256. 2 addition
  257. 2 good
  258. 1 conduct
  259. 1 character
  260. 1 decorates
  261. 1 inside
  262. 2 out
  263. 4 verses
  264. 1 must
  265. 3 yourselves
  266. 2 also
  267. 2 decoration
  268. 1 warning
  269. 3 advice
  270. 1 oh
  271. 1 granted
  272. 3 means
  273. 1 itself
  274. 1 mankind
  275. 2 hides
  276. 1 adds
  277. 1 aesthetic
  278. 1 value
  279. 1 outward
  280. 1 inward
  281. 1 inner
  282. 1 outer
  283. 1 attires
  284. 1 definitely
  285. 1 makes
  286. 1 acts
  287. 1 beautifying
  288. 1 superior
  289. 1 other
  290. 2 dresses
  291. 1 availability
  292. 1 human
  293. 1 creation
  294. 1 reminded
  295. 1 remind
  296. 1 others
  297. 2 luxury
  298. 2 some
  299. 2 39
  300. 1 0
  301. 4 protection
  302. 3 finest
  303. 1 while
  304. 1 self
  305. 2 control
  306. 1 unlawful
  307. 2 desires
  308. 1 sins
  309. 1 notice
  310. 1 alleviate
  311. 1 keep
  312. 1 carnal
  313. 1 yourself
  314. 1 them
  315. 1 commanded
  316. 1 cloths
  317. 2 order
  318. 1 body
  319. 1 protect
  320. 1 cloth
  321. 1 surround
  322. 1 commandment
  323. 2 lord
  324. 1 obey
  325. 1 manner
  326. 1 descendants
  327. 1 another
  328. 2 elegance
  329. 2 --
  330. 1 messages
  331. 1 daughters
  332. 1 had
  333. 1 descended
  334. 1 conceals
  335. 1 genital
  336. 1 riches
  337. 1 possessions
  338. 1 fear
  339. 1 obedience
  340. 2 evidences
  341. 1 maybe
  342. 1 glorify
  343. 1 send
  344. 2 commandments
  345. 1 undoubtedly
  346. 1 towards
  347. 1 source
  348. 1 evils
  349. 1 robes
  350. 1 attain
  351. 1 eminence
  352. 2 etc
  353. 1 ayat
  354. 1 proofs
  355. 1 lessons
  356. 1 leave
  357. 1 falsehood
  358. 1 follow
  359. 1 truth
  360. 1 godfearing
  361. 1 plumage
  362. 1 fair
  363. 1 cloathing
  364. 1 peradventure
  365. 1 consider
  366. 1 now
  367. 1 perchance
  368. 1 god-
  369. 1 consciousness
  370. 1 there
  371. 1 sign
  372. 1 disclosed
  373. 1 reality
  374. 1 corporeality
  375. 1 treats
  376. 1 his
  377. 1 bounty
  378. 1 think
  379. 1 hiding