Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/63/1

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 22:08, 2 April 2024 by Admin (talk | contribs) (Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/63 > Quran/63/1 > Quran/63/2

Quran/63/1


  1. when the hypocrites come to you, [ o muhammad ], they say, "we testify that you are the messenger of allah ." and allah knows that you are his messenger, and allah testifies that the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/63/1 (0)

  1. itha jaaka almunafiqoona qaloo nashhadu innaka larasoolu allahi waallahu yaaalamu innaka larasooluhu waallahu yashhadu inna almunafiqeena lakathiboona <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (1)

  1. when come to you the hypocrites, they say, "we testify that you (are) surely (the) messenger (of) allah." and allah knows that you (are) surely his messenger, and allah testifies that the hypocrites (are) surely liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (2)

  1. when the hypocrites come unto thee, they say, "we bear witness that thou art indeed god's apostle!" but god knows that thou art truly his apostle; and he bears witness that the hypocrites are indeed false [ in their declaration of faith ]. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (3)

  1. when the hypocrites come unto thee (o muhammad), they say: we bear witness that thou art indeed allah's messenger. and allah knoweth that thou art indeed his messenger, and allah beareth witness that the hypocrites indeed are speaking falsely. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (4)

  1. when the hypocrites come to thee, they say, "we bear witness that thou art indeed the messenger of allah." yea, allah knoweth that thou art indeed his messenger, and allah beareth witness that the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (5)

  1. when the hypocrites come to thee, they say, "we bear witness that thou art indeed the apostle of god." yea, god knoweth that thou art indeed his apostle, and god beareth witness that the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (6)

  1. when the hypocrites come to you, they say: we bear witness that you are most surely allah's messenger; and allah knows that you are most surely his messenger, and allah bears witness that the hypocrites are surely liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (7)

  1. when the hypocrites come to you, they say, we bear witness that you are indeed the messenger of god. god knows that you are indeed his messenger, but god bears witness that the hypocrites are surely liars <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (8)

  1. when the ones who are hypocrites drew near thee. they said: we bear witness that thou art, truly, the messenger of god. and god knows that thou art, truly, his messenger and god bears witness that the ones who are hypocrites are ones who lie. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (9)

  1. whenever hypocrites come to you, they say: "we admit that you are god&acute;s messenger." god already knows that you are his messenger, while god testifies that the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (10)

when the hypocrites come to you ˹o prophet˺, they say, “we bear witness that you are certainly the messenger of allah”-and surely allah knows that you are his messenger-but allah bears witness that the hypocrites are truly liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (11)

  1. when the hypocrites come to you, they say, "we bear witness that you are indeed god's messenger." god knows that you are indeed his messenger and god bears witness that the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (12)

  1. o you the messenger: when the hypocrites come to you they say: " we attest that you are the messenger of allah" and allah knows well that you are his messenger, but deep down in their hearts they are insincere. allah asserts that the hypocrites are untruthful, deceitful and their aim untrue; <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (13)

  1. when the hypocrites come to you they say: "we bear witness that you are the messenger of god." and god knows that you are his messenger, and god bears witness that the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (14)

  1. when the hypocrites come to you [ prophet ], they say, 'we bear witness that you are the messenger of god.' god knows that you truly are his messenger and he bears witness that the hypocrites are liars&ndash;&ndash; <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (15)

  1. when the hypocrites come unto thee, they say: we bear witness that thou art indeed the apostle of allah. allah knoweth that thou art indeed his apostle, and allah beareth witness that; the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (16)

  1. when the hypocrites come to you, they say: "we affirm that you are the apostle of god." god indeed knows you are his apostle. god bears witness that the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (17)

  1. when the hypocrites come to you they say, &acute;we bear witness that you are indeed the messenger of allah.&acute; allah knows that you are indeed his messenger and allah bears witness that the hypocrites are certainly liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (18)

  1. when the hypocrites come to you, they say: "we bear witness that you are indeed god's messenger." god knows that you are indeed his messenger, and god bears witness that the hypocrites are certainly lying (they do not believe in the truth of what they say). <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (19)

  1. when the hypocrites come to you they say, 'we bear witness that you are indeed the apostle of allah.' allah knows that you are indeed his apostle, and allah bears witness that the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (20)

  1. when the hypocrites come to you, they say, "we bear witness that you are most surely allah&acute;s messenger; allah knows that you are most surely his messenger, and allah bears witness that the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (21)

  1. when the hypocrites come to you, they say, "we testify that surely you are indeed the messenger of allah." and allah knows (that) surely you are indeed his messenger, and allah testifies that surely the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (22)

  1. when the hypocrites come to you, they say, "we testify that you are the messenger of god." god knows that you are his messenger. god testifies that they hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (23)

  1. when the hypocrites come to you, they say, .we bear witness that you are indeed the messenger of allah.__allah knows that you are really his messenger__but allah testifies that the hypocrites are actually liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (24)

  1. when the hypocrites come to you (o prophet), they say, "we bear witness that you are indeed allah's messenger." yes, allah knows that you are truly his messenger, and allah bears witness that the hypocrites are in fact deniers in practice. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (25)

  1. when the hypocrites come to you, they say, "we bear witness that you are indeed the messenger of allah." allah knows that you are indeed his messenger, and allah bears witness that the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (26)

  1. when the hypocrites come to you, [ o muhammad ], they say, "we testify that you are the messenger of allah ." and allah knows that you are his messenger, and allah testifies that the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (27)

  1. when the hypocrites come to you, they say: "we bear witness that you are indeed the messenger of allah." allah knows that you are indeed his messenger, and allah bears witness that the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (28)

  1. (oh prophet), when the hypocrites come to you, they say, "we bear witness that you really are the messenger of allah." of course, allah knows you are his messenger; (but) allah affirms that the hypocrites are really the liars! <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (29)

  1. (o esteemed beloved!) when the hypocrites come to you, they say: 'we bear witness that you are certainly the messenger of allah.' and allah knows that surely you are his messenger (blessings and peace be upon him). but allah bears witness that undoubtedly the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (30)

  1. when the hypocrites approached you, they said: “we bear witness, surely you are indeed messenger of allah.” and allah knows, surely you are indeed his messenger, and allah bears witness, surely the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (31)

  1. when the hypocrites come to you, they say, 'we bear witness that you are god's messenger.' god knows that you are his messenger, and god bears witness that the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (32)

  1. when the hypocrites come to you they say, “we bear witness that you are indeed the messenger of god.” yes, god knows that you are indeed his messenger, and god bears witness that the hypocrites are indeed liars.  <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (33)

  1. (o prophet), when the hypocrites come to you, they say: "we bear witness that you are certainly allah&acute;s messenger." allah certainly knows that you are his messenger. but allah also bears witness that the hypocrites are utter liars! <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (34)

  1. when the hypocrites come to you, they say: we testify that indeed you are god's messenger. while god knows that indeed you are his messenger, and god testifies that the hypocrites are certainly liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (35)

  1. when the hypocrites come to you they say: "we bear witness that you are the messenger of god." and god knows that you are his messenger, and god bears witness that the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (36)

  1. when the hypocrites come to you, they say, "we bear witness that you certainly are a messenger of allah!" and allah knows that you certainly are his messenger. and allah bears witness that the hypocrites are certainly indeed false. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (37)

  1. god bears witness that the hypocrites lie when they come to mohammad bearing witness that he is the messenger of god. god does not need their confession as the almighty already knows that mohammad is his messenger. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (38)

  1. when the hypocrites come in your presence (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him) they say, "we testify that you surely are allah's noble messenger"; and allah knows that you indeed are his noble messenger, and allah testifies that the hypocrites are indeed liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (39)

  1. when the hypocrites come to you they say: 'we bear witness that you are the messenger of allah. ' allah knows that you (prophet muhammad) are indeedhis messenger, and allah bears witness that the hypocrites are truly liars! <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (40)

  1. when the hypocrites come to thee, they say: we bear witness that thou art indeed allah's messenger. and allah knows thou art indeed his messenger. and allah bears witness that the hypocrites are surely liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (41)

  1. if/when the hypocrites came to you, they said: "we testify/witness, that you are god's messenger (e)." and god knows that you are his messenger (e), and god witnesses/testifies that truly the hypocrites (are) liars/deniers/ falsifiers (e). <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (42)

  1. when the hypocrites come to thee, they say, `we bear witness that thou art the messenger of allah.' and allah knows that thou art indeed his messenger, but allah also bears witness that the hypocrites certainly are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (43)

  1. when the hypocrites come to you they say, "we bear witness that you are the messenger of god." god knows that you are his messenger, and god bears witness that the hypocrites are liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (44)

  1. when the hypocrites come to you, they say, 'we bear witnesses you are undoubtedly the messenger of allah, and allah knows that you are his messenger. but allah bears witness that the hypocrites are most surely liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (45)

  1. when the hypocrites come to you, they say, `we bear witness that you are in fact the messenger of allah.' and allah knows that you are indeed his messenger. yet allah (at the same time) bears witness that the hypocrites are truly liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (46)

  1. when the hypocrites come to you (o muhammad saw), they say: "we bear witness that you are indeed the messenger of allah." allah knows that you are indeed his messenger and allah bears witness that the hypocrites are liars indeed. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (47)

  1. when the hypocrites come to thee they say, 'we bear witness that thou art indeed the messenger of god.' and god knows that thou art indeed his messenger, and god bears witness that the hypocrites are truly liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (48)

  1. when the hypocrites come to thee, they say, 'we bear witness that thou art surely the apostle of god;' but god knows that thou art his apostle: and god bears witness that the hypocrites are liars! <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (49)

  1. when the hypocrites come unto thee, they say, we bear witness that thou art indeed the apostle of god. and god knoweth that thou art indeed his apostle: but god beareth witness that the hypocrites are certainly liars. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (50)

  1. when the hypocrites come to thee, they say, "we bear witness that thou art the sent one of god." god knoweth that thou art his sent one: but god beareth witness that the hypocrites do surely lie. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (51)

  1. when the hypocrites come to you they say: 'we bear witness that you are god's apostle.' god knows that you are indeed his apostle; and god bears witness that the hypocrites are surely lying. <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1

Quran/63/1 (52)

  1. when the hypocrites come to you they say, “we bear witness that you are certainly a messenger of allah.” and allah knows that you are certainly his messenger and allah bears witness that the hypocrites are certainly liars (because they do not mean what they say). <> idan munafukai suka je maka suka ce: "mune shaidar lalle kai haƙiƙa manzon allah ne," kuma allah yana sane da lalle kai, haƙiƙa manzonsa ne, kuma allah yana shaida lalle munafukan haƙiƙa, maƙaryata ne. = [ 63:1 ] idan munafukai suka zo maka sai su ce, "mun shaida lalle kai manzon allah ne,"* allah ya san cewa kai manzonsa ne, kuma allah ya shaida cewa munafukai maqaryata ne.

--Qur'an 63:1


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 idan
  2. 3 munafukai
  3. 3 suka
  4. 1 je
  5. 2 maka
  6. 2 ce
  7. 1 mune
  8. 1 shaidar
  9. 4 lalle
  10. 4 kai
  11. 3 ha
  12. 3 i
  13. 5 a
  14. 2 manzon
  15. 93 allah
  16. 6 ne
  17. 3 kuma
  18. 2 yana
  19. 1 sane
  20. 1 da
  21. 2 manzonsa
  22. 3 shaida
  23. 1 munafukan
  24. 1 ma
  25. 1 aryata
  26. 1 63
  27. 1 1
  28. 1 zo
  29. 1 sai
  30. 1 su
  31. 45 quot
  32. 1 mun
  33. 2 ya
  34. 1 san
  35. 2 cewa
  36. 1 maqaryata
  37. 1 itha
  38. 1 jaaka
  39. 1 almunafiqoona
  40. 1 qaloo
  41. 1 nashhadu
  42. 2 innaka
  43. 1 larasoolu
  44. 1 allahi
  45. 2 waallahu
  46. 1 yaaalamu
  47. 1 larasooluhu
  48. 1 yashhadu
  49. 1 inna
  50. 1 almunafiqeena
  51. 1 lakathiboona
  52. 51 when
  53. 49 come
  54. 45 to
  55. 117 you
  56. 140 the
  57. 103 hypocrites
  58. 58 they
  59. 50 say
  60. 51 we
  61. 7 testify
  62. 149 that
  63. 131 are
  64. 23 surely
  65. 87 messenger
  66. 40 of
  67. 61 and
  68. 46 knows
  69. 51 his
  70. 9 testifies
  71. 42 liars
  72. 4 unto
  73. 12 thee
  74. 41 bear
  75. 83 witness
  76. 24 thou
  77. 24 art
  78. 61 indeed
  79. 67 god
  80. 15 s
  81. 16 apostle
  82. 13 but
  83. 10 truly
  84. 3 he
  85. 35 bears
  86. 2 false
  87. 3 91
  88. 7 in
  89. 4 their
  90. 1 declaration
  91. 1 faith
  92. 3 93
  93. 9 o
  94. 4 muhammad
  95. 6 knoweth
  96. 6 beareth
  97. 1 speaking
  98. 1 falsely
  99. 2 yea
  100. 5 most
  101. 3 ones
  102. 3 who
  103. 1 drew
  104. 1 near
  105. 3 said
  106. 3 lie
  107. 1 whenever
  108. 1 admit
  109. 5 acute
  110. 2 already
  111. 2 while
  112. 1 761
  113. 7 prophet
  114. 1 762
  115. 15 certainly
  116. 1 attest
  117. 1 well
  118. 1 deep
  119. 1 down
  120. 1 hearts
  121. 1 insincere
  122. 1 asserts
  123. 1 untruthful
  124. 1 deceitful
  125. 1 aim
  126. 1 untrue
  127. 2 lsquo
  128. 5 rsquo
  129. 2 ndash
  130. 1 affirm
  131. 2 lying
  132. 3 do
  133. 3 not
  134. 1 believe
  135. 1 truth
  136. 2 what
  137. 3 really
  138. 1 actually
  139. 2 yes
  140. 2 fact
  141. 2 deniers
  142. 1 practice
  143. 1 oh
  144. 1 course
  145. 1 affirms
  146. 1 esteemed
  147. 1 beloved
  148. 2 blessings
  149. 2 peace
  150. 2 be
  151. 2 upon
  152. 2 him
  153. 2 undoubtedly
  154. 1 approached
  155. 1 8220
  156. 1 8221
  157. 6 39
  158. 2 also
  159. 1 utter
  160. 2 mohammad
  161. 1 bearing
  162. 2 is
  163. 1 does
  164. 1 need
  165. 1 confession
  166. 1 as
  167. 1 almighty
  168. 1 your
  169. 1 presence
  170. 1 dear
  171. 1 mohammed
  172. 1 -
  173. 1 ldquo
  174. 2 noble
  175. 1 rdquo
  176. 1 indeedhis
  177. 1 if
  178. 1 came
  179. 3 e
  180. 2 witnesses
  181. 1 falsifiers
  182. 1 yet
  183. 1 at
  184. 1 same
  185. 1 time
  186. 1 saw
  187. 2 sent
  188. 2 one
  189. 1 because
  190. 1 mean