Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/6/111

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/6 > Quran/6/110 > Quran/6/111 > Quran/6/112

Quran/6/111


  1. and even if we had sent down to them the angels [ with the message ] and the dead spoke to them [ of it ] and we gathered together every [ created ] thing in front of them, they would not believe unless allah should will. but most of them, [ of that ], are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/6/111 (0)

  1. walaw annana nazzalna ilayhimu almala-ikata wakallamahumu almawta wahasharna aaalayhim kulla shay-in qubulan ma kanoo liyu/minoo illa an yashaa allahu walakinna aktharahum yajhaloona <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (1)

  1. and (even) if [ that ] we (had) [ we ] sent down to them the angels and spoken to them the dead and we gathered before them every thing face to face, not they were to believe unless [ that ] allah wills. but most of them (are) ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (2)

  1. and even if we were to send down angels unto them, and if the dead were to speak unto them and [ even if ] we were to assemble before them, face to face, all the things [ that can prove the truth ], they would still not believe unless god so willed but [ of this ] most of them are entirely unaware. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (3)

  1. and though we should send down the angels unto them, and the dead should speak unto them, and we should gather against them all things in array, they would not believe unless allah so willed. howbeit, most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (4)

  1. even if we did send unto them angels, and the dead did speak unto them, and we gathered together all things before their very eyes, they are not the ones to believe, unless it is in allah's plan. but most of them ignore (the truth). <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (5)

  1. even if we did send unto them angels, and the dead did speak unto them, and we gathered together all things before their very eyes, they are not the ones to believe, unless it is in god's plan. but most of them ignore (the truth). <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (6)

  1. and even if we had sent down to them the angels and the dead had spoken to them and we had brought together all things before them, they would not believe unless allah pleases, but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (7)

  1. even if we sent down angels to them, and caused the dead to speak to them, and we gathered together everything in front of them, they would still not believe, unless god had so willed. but most of them behave ignorantly. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (8)

  1. and even if we sent down the angels to them and the dead spoke to them and we assembled everything against them, face to face, yet they would not believe unless god wills, except many of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (9)

  1. even though we were to send angels down to them and the dead were to speak to them, and we mustered everything against them, they still would not believe unless god so wishes; yet most of them act so out of ignorance. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (10)

even if we had sent them the angels, made the dead speak to them, and assembled before their own eyes every sign ˹they demanded˺, they still would not have believed-unless allah so willed. but most of them are ignorant ˹of this˺. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (11)

  1. even if we send angels to them, and if the dead were to speak to them and we were to assemble before them, face to face, all the things that were ever created, they would still not believe in god unless god so willed, but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (12)

  1. had we sent down angels whom they could perceive by sight and resurrected for them the dead to discourse with them practical divinity, and thronged before their eyes, beings, matters and affairs of the spiritual world, they would not have acknowledged the truth nor would they have conformed to islam unless it be the will of allah. but most of them are so ignorant to realize this fact. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (13)

  1. and if we had sent down to them the angels, and the dead spoke to them, and we had gathered before them everything, they still would not believe except if god wills. but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (14)

  1. even if we sent the angels down to them, and the dead spoke to them, and we gathered all things right in front of them, they still would not believe, unless god so willed, but most of them are ignorant [ of this ]. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (15)

  1. and even thou we had sent down angels unto them, and the dead had spoken to them, and we had gathered together about them everything face to face, they were not such as could believe, unless allah had so willed, but most of them speak ignorantly. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (16)

  1. even if we send down the angels to them, and the dead should speak to them, and we gather all things before their eyes, they will not believe, unless god should will, for most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (17)

  1. even if we sent down angels to them, and the dead spoke to them, and we gathered together everything in front of them right before their eyes, they would still not have iman unless allah willed. the truth is that most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (18)

  1. even if we were to send down angels to them (whenever they wished it), and the dead were to speak to them, and we were to assemble before them, face to face, all the creatures (to bear witness to the truth of the message you bring), they would still not believe, unless god so willed (and came to their aid out of his pure grace); but most of them are ignorant (they pursue worldly pleasures completely unaware of belief and mindless of their own selves). <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (19)

  1. even if we had sent down angels to them, and the dead had spoken to them, and we had gathered before them all things manifestly, they would [ still ] not believe unless allah wished. but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (20)

  1. and had we sent down unto them angels, or the dead had spoken to them, or we had gathered together the hosts before their very eyes, they would not have believed unless allah so willed - but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (21)

  1. and if we ourselves had been sending down the angels to them, and the dead had spoken to them, and we had mustered against them everything, face to face, (or: in array) in no way indeed would they have been to believe except (when) allah decides; but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (22)

  1. had we sent the angels to them, made the dead speak to them, and resurrected all things before their very eyes, they still would not believe unless god willed it to be so. but, in fact, most of them ignore (the evidence). <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (23)

  1. if we had sent down to them the angels, and the dead had spoken to them, and (even if) we had gathered everything before them face to face, still, they were not to believe, unless allah would have so willed. but, most of them adopt the way of ignorance. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (24)

  1. even if we caused the angels to descend to them, and the dead to speak to them, and we lined up all the miracles before them, they would not believe. people can be guided only according to allah's laws, but most of them choose the way of ignorance. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (25)

  1. and even if we did send angels to them, and the dead did speak to them, and we gathered together all things before their very eyes, they are not the ones to believe, unless it is in allah's will. but most of them are ignorant (towards the message). <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (26)

  1. and even if we had sent down to them the angels [ with the message ] and the dead spoke to them [ of it ] and we gathered together every [ created ] thing in front of them, they would not believe unless allah should will. but most of them, [ of that ], are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (27)

  1. even if we had sent to them the angels, made the dead speak to them, and presented all the different things of the world before them as proof, they would have not believed, unless allah wanted otherwise (and forcing someone to believe is not what he wants): yet most of them act out of ignorance. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (28)

  1. even if we send angels towards them (as messengers), or cause the dead to speak to them (plainly), or present all the (unseen) things right before their eyes, they would still not believe [[_]] unless (of course) allah wills it so. most of them act ignorantly. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (29)

  1. and if we sent down to them angels, and the dead started talking to them, and we gathered everything in clusters (before their eyes), even then they would not believe except what allah willed, and most of them put ignorance to work. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (30)

  1. and even if we, we had sent down unto them the angels, and the dead had spoken unto them, and we have gathered before them all things face to face, they did not become that they might believe except that allah wills (it) - rather most of them behave ignorantly." <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (31)

  1. even if we sent down the angels to them, and the dead spoke to them, and we gathered all things before them, they still would not believe, unless god wills; but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (32)

  1. even if we sent to them angels, and the dead spoke to them, and we gathered all things before their very eyes, they are not ones to believe, unless it is in god's plan, but most of them ignore this.  <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (33)

  1. even if we had sent angels down to them and the dead had spoken to them, and even if we had assembled before them all the things, face to face, they would still not believe unless it be allah&acute;s will that they believe. most of them behave in utter ignorance. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (34)

  1. had we sent down the angels to them, and the dead spoke to them, and gathered everything in front of them, they would not have believed unless god wanted, but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (35)

  1. and if we had sent down to them the angels, and the dead spoke to them, and we had gathered before them everything, they still would not believe except if god wills. alas, most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (36)

  1. and even if we had sent down to them the angels and the dead had spoken to them and we had brought together all things before them, they would not have believed unless allah willed, but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (37)

  1. even if i send the angles to them (as this miracle was presented to the previous nations), even if i make the dead to speak (as this miracle was presented through jesus), even if i present all unknown things to them, they will not believe unless god wills it (and it is not the will of god to deprive them of their freedom of choice so that they do not have any choice but to believe.) indeed most of them are [ and choose to remain ] ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (38)

  1. and had we sent down the angels towards them, and had the dead spoken to them, and had we raised all things in front of them, they would still not have believed unless allah willed - but most of them are totally ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (39)

  1. even if we sent down the angels to them and the dead spoke to them, and assembled all things in front of them, they would still not believe, unless allah willed it. but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (40)

  1. and even if we send down to them the angels and the dead speak to them and we bring together all things before them, they would not believe unless allah please, but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (41)

  1. and if that we descended to them the angels, and the deads talked (to) them , and we gathered on them every thing in front, they were not to believe, except that god wants/wills, and but most of them are being ignorant . <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (42)

  1. and even if we send down unto them angels, and the dead speak to them, and we gather to them all things face to face, they would not believe, unless god enforced his will. but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (43)

  1. even if we sent down the angels to them; even if the dead spoke to them; even if we summoned every miracle before them; they cannot believe unless god wills it. indeed, most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (44)

  1. and if we had sent down angels towards them and the dead had spoken to them and we had brought together all things before them, even then they would not believe but if allah would have willed, but most of them are totally ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (45)

  1. even if we should send down the angels to them, and the dead should speak to them, and even if we should bring all things together face to face (to them), they would not believe unless allah had (enforced) his will. the thing is that most of them persist in ignorance. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (46)

  1. and even if we had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them, and we had gathered together all things before their very eyes, they would not have believed, unless allah willed, but most of them behave ignorantly. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (47)

  1. though we had sent down the angels to them, and the dead had spoken with them, had we mustered against them every thing, face to face, yet they would not have been the ones to believe, unless god willed; but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (48)

  1. and had we sent down unto them the angels, or the dead had spoken to them, or we had gathered everything unto them in hosts, they would not have believed unless that god pleased - but most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (49)

  1. and though we had sent down angels unto them, and the dead had spoken unto them, and we had gathered together before them all things in one view; they would not have believed, unless god had so pleased: but the greater part of them know it not. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (50)

  1. and though we had sent down the angels to them, and the dead had spoken to them, and we had gathered all things about them in tribes, they had not believed, unless god had willed it! but most of them do not know it. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (51)

  1. if we sent the angels down to them, and caused the dead to speak with them, and ranged all things in front of them, they would still not believe, unless god willed otherwise. but most of them are ignorant men. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (52)

  1. even if we were to send down angels to them, and if the dead were to speak to them, and even if we were to range all things before them, they would still not believe unless god so willed. yet most of them are ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (53)

  1. if we had revealed angels to them and if the dead spoke to them and if we made them experience every stage of life after death (life after the biological body ceases to exist) they would still not believe, unless allah should will... but most of them live in ignorance! <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (54)

  1. and even if we sent down the angels to them, and the dead spoke to them, and we mustered all things before them, (even then) they would not believe, unless allah pleases; but most of them (deliberately) ignore. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111

Quran/6/111 (55)

  1. and even if we had sent down angels to them, and the dead had spoken to them, and we had gathered for them every thing in front of them, (even then) they would not believe unless allah wills it, and the majority of them is ignorant. <> kuma da a ce, lalle mu mun saukar da mala'iku zuwa gare su, kuma matattu suka yi musu magana, kuma muka tara dukkan kome a kansu, gungu-gungu, ba su kasance suna iya yin imani ba, sai fa idan allah ya so, kuma amma mafi yawansu suna jahiltar haka. = [ 6:111 ] ko da mun aike da mala'iku zuwa gare su; ko muka sa matattu su yi magana da su; ko muka tara kowane mu'jiza a gabansu; ba za su iya zama masu imani ba sai idan allah ya nufa. mafi yawansu jahilai, sosai. hadith da sunnah: maqiyan annabi ne suka qirqiro su

--Qur'an 6:111


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 4 kuma
  2. 6 da
  3. 3 a
  4. 1 ce
  5. 1 lalle
  6. 2 mu
  7. 2 mun
  8. 1 saukar
  9. 2 mala
  10. 2 iku
  11. 2 zuwa
  12. 2 gare
  13. 7 su
  14. 2 matattu
  15. 2 suka
  16. 2 yi
  17. 1 musu
  18. 2 magana
  19. 3 muka
  20. 2 tara
  21. 1 dukkan
  22. 1 kome
  23. 1 kansu
  24. 2 gungu
  25. 4 -
  26. 4 ba
  27. 1 kasance
  28. 2 suna
  29. 2 iya
  30. 1 yin
  31. 2 imani
  32. 2 sai
  33. 1 fa
  34. 2 idan
  35. 32 allah
  36. 2 ya
  37. 19 so
  38. 1 amma
  39. 2 mafi
  40. 2 yawansu
  41. 1 jahiltar
  42. 1 haka
  43. 1 6
  44. 1 111
  45. 3 ko
  46. 1 aike
  47. 3 rsquo
  48. 1 sa
  49. 1 kowane
  50. 1 jiza
  51. 1 gabansu
  52. 1 za
  53. 1 zama
  54. 1 masu
  55. 1 nufa
  56. 1 jahilai
  57. 1 sosai
  58. 1 hadith
  59. 1 sunnah
  60. 1 maqiyan
  61. 1 annabi
  62. 1 ne
  63. 1 qirqiro
  64. 1 walaw
  65. 1 annana
  66. 1 nazzalna
  67. 1 ilayhimu
  68. 1 almala-ikata
  69. 1 wakallamahumu
  70. 1 almawta
  71. 1 wahasharna
  72. 1 aaalayhim
  73. 1 kulla
  74. 1 shay-in
  75. 1 qubulan
  76. 1 ma
  77. 1 kanoo
  78. 1 liyu
  79. 1 minoo
  80. 1 illa
  81. 1 an
  82. 1 yashaa
  83. 1 allahu
  84. 1 walakinna
  85. 1 aktharahum
  86. 1 yajhaloona
  87. 131 and
  88. 49 even
  89. 60 if
  90. 14 that
  91. 102 we
  92. 68 had
  93. 36 sent
  94. 42 down
  95. 142 to
  96. 209 them
  97. 119 the
  98. 54 angels
  99. 18 spoken
  100. 54 dead
  101. 25 gathered
  102. 34 before
  103. 8 every
  104. 6 thing
  105. 26 face
  106. 58 not
  107. 63 they
  108. 18 were
  109. 46 believe
  110. 47 unless
  111. 11 wills
  112. 41 but
  113. 52 most
  114. 85 of
  115. 38 are
  116. 34 ignorant
  117. 15 send
  118. 19 unto
  119. 22 speak
  120. 10 91
  121. 10 93
  122. 3 assemble
  123. 33 all
  124. 31 things
  125. 2 can
  126. 1 prove
  127. 6 truth
  128. 45 would
  129. 21 still
  130. 27 god
  131. 22 willed
  132. 7 this
  133. 1 entirely
  134. 2 unaware
  135. 5 though
  136. 10 should
  137. 3 gather
  138. 5 against
  139. 26 in
  140. 2 array
  141. 1 howbeit
  142. 7 did
  143. 15 together
  144. 16 their
  145. 7 very
  146. 13 eyes
  147. 5 ones
  148. 19 it
  149. 9 is
  150. 6 s
  151. 3 plan
  152. 5 ignore
  153. 3 brought
  154. 2 pleases
  155. 3 caused
  156. 12 everything
  157. 10 front
  158. 4 behave
  159. 5 ignorantly
  160. 13 spoke
  161. 4 assembled
  162. 5 yet
  163. 7 except
  164. 1 many
  165. 4 mustered
  166. 1 wishes
  167. 3 act
  168. 3 out
  169. 8 ignorance
  170. 4 made
  171. 2 own
  172. 1 sign
  173. 2 761
  174. 1 demanded
  175. 2 762
  176. 18 have
  177. 10 believed
  178. 1 ever
  179. 2 created
  180. 1 whom
  181. 2 could
  182. 1 perceive
  183. 1 by
  184. 1 sight
  185. 2 resurrected
  186. 3 for
  187. 1 discourse
  188. 4 with
  189. 1 practical
  190. 1 divinity
  191. 1 thronged
  192. 1 beings
  193. 1 matters
  194. 1 affairs
  195. 1 spiritual
  196. 2 world
  197. 1 acknowledged
  198. 1 nor
  199. 1 conformed
  200. 1 islam
  201. 4 be
  202. 11 will
  203. 1 realize
  204. 2 fact
  205. 3 right
  206. 1 thou
  207. 2 about
  208. 1 such
  209. 5 as
  210. 1 iman
  211. 1 whenever
  212. 2 wished
  213. 1 creatures
  214. 1 bear
  215. 1 witness
  216. 3 message
  217. 1 you
  218. 3 bring
  219. 1 came
  220. 1 aid
  221. 3 his
  222. 1 pure
  223. 1 grace
  224. 1 pursue
  225. 1 worldly
  226. 1 pleasures
  227. 1 completely
  228. 1 belief
  229. 1 mindless
  230. 1 selves
  231. 1 manifestly
  232. 7 or
  233. 2 hosts
  234. 1 ourselves
  235. 3 been
  236. 1 sending
  237. 1 no
  238. 3 way
  239. 3 indeed
  240. 1 when
  241. 1 decides
  242. 1 evidence
  243. 1 adopt
  244. 1 descend
  245. 1 lined
  246. 1 up
  247. 1 miracles
  248. 1 people
  249. 1 guided
  250. 1 only
  251. 1 according
  252. 1 laws
  253. 2 choose
  254. 4 towards
  255. 3 presented
  256. 1 different
  257. 1 proof
  258. 2 wanted
  259. 2 otherwise
  260. 1 forcing
  261. 1 someone
  262. 2 what
  263. 1 he
  264. 2 wants
  265. 1 messengers
  266. 1 cause
  267. 1 plainly
  268. 2 present
  269. 1 unseen
  270. 1 course
  271. 1 started
  272. 1 talking
  273. 1 clusters
  274. 4 then
  275. 1 put
  276. 1 work
  277. 1 become
  278. 1 might
  279. 1 8212
  280. 1 rather
  281. 1 acute
  282. 1 utter
  283. 1 alas
  284. 3 i
  285. 1 angles
  286. 3 miracle
  287. 2 was
  288. 1 previous
  289. 1 nations
  290. 1 make
  291. 1 through
  292. 1 jesus
  293. 1 unknown
  294. 1 deprive
  295. 1 freedom
  296. 2 choice
  297. 2 do
  298. 1 any
  299. 1 remain
  300. 1 raised
  301. 2 totally
  302. 1 please
  303. 1 descended
  304. 1 deads
  305. 1 talked
  306. 1 on
  307. 1 being
  308. 2 enforced
  309. 1 summoned
  310. 1 cannot
  311. 1 persist
  312. 2 pleased
  313. 1 one
  314. 1 view
  315. 1 greater
  316. 1 part
  317. 2 know
  318. 1 tribes
  319. 1 ranged
  320. 1 men
  321. 1 range
  322. 1 revealed
  323. 1 experience
  324. 1 stage
  325. 2 life
  326. 2 after
  327. 1 death
  328. 1 biological
  329. 1 body
  330. 1 ceases
  331. 1 exist
  332. 1 live
  333. 1 deliberately
  334. 1 majority