Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/24/9

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/24 > Quran/24/8 > Quran/24/9 > Quran/24/10

Quran/24/9


  1. and the fifth [ oath will be ] that the wrath of allah be upon her if he was of the truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/24/9 (0)

  1. waalkhamisata anna ghadaba allahi aaalayha in kana mina alssadiqeena <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (1)

  1. and the fifth, that the wrath of allah (be) upon her if he is of the truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (2)

  1. and the fifth [ time ], that god's curse be upon her if he is telling the truth, <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (3)

  1. and a fifth (time) that the wrath of allah be upon her if he speaketh truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (4)

  1. and the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of allah on herself if (her accuser) is telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (5)

  1. and the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of god on herself if (her accuser) is telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (6)

  1. and the fifth (time) that the wrath of allah be on her if he is one of the truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (7)

  1. and, a fifth time that gods wrath will be upon her if he is telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (8)

  1. and the fifth, that the anger of god be on her if he had been among the ones who are sincere. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (9)

  1. plus a fifth that god&acute;s anger will rest on her if he has been truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (10)

and a fifth oath that allah may be displeased with her if he is telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne. --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (11)

  1. and the fifth [ testimony will be ] that the wrath of god be upon her should he be truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (12)

  1. and the fifth object to which she is sworn is that of an invocatory prayer inviting the wrath of allah upon herself if he were telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (13)

  1. and the fifth shall be that god's curse is upon her if he is speaking the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (14)

  1. and, the fifth time, calls god to reject her if he is telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (15)

  1. and the fifth that allah's wrath be upon her if he is of the truthtellers. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (16)

  1. her fifth oath being that the curse of god be on her if her husband should be speaking the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (17)

  1. and a fifth time that allah&acute;s anger will be upon her if he is telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (18)

  1. and the fifth time, that the wrath of god be upon her if the man is speaking the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (19)

  1. and a fifth [ oath ] that allah's wrath shall be upon her if he were stating the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (20)

  1. and the fifth that the wrath of allah shall be on her if he be of those who speak the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (21)

  1. and the fifth (testimony) that the anger of allah shall be upon her in case he is of the sincere. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (22)

  1. on the fifth time she should say, "let the curse of god be upon me if what he says is true." <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (23)

  1. and the fifth (oath) that allah's wrath be on her if he is one of the truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (24)

  1. and the fifth time, that allah may reject her if he is telling the truth. (the court shall then punish neither the husband nor the wife and it infers that the same procedure applies if the wife accuses her husband). <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (25)

  1. and the fifth (oath should be) that she truly brings the anger of allah upon herself if (her husband) is telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (26)

  1. and the fifth [ oath will be ] that the wrath of allah be upon her if he was of the truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (27)

  1. and the fifth time calls down the wrath of allah on herself if his charge is true. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (28)

  1. and the fifth time (let her say) that the wrath of allah may befall her if her husband is telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (29)

  1. and the fifth time (to say) that allah's wrath be upon her if he (the husband) is truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (30)

  1. and the fifth (testimony) that the wrath of allah (be) upon her if he (i.e., her husband) is out of those who speak the truth. [ please note that in the law of evidence there is no difference between a male and a female. rather, when both give identical evidence the punishment gets averted from the female - indicating that the evidence given by her has more credence and it prevails over the evidence given by her husband. also note that 'curse of allah' has been mentioned to warn the male, while much milder phrase 'wrath of allah' has been used to warn the female. and the most important point evident and manifest over here is that the word azaab in verse no. 2 and verse no. 8 refers to one and the same punishment - 'to flog one hundred stripes in public.' allah's book makes no distinction between a married and an unmarried person, or between a male and a female regarding this punishment. no punishment, other than flogging, is mentioned for zina anywhere, throughout the text of al-kitab. we must now ponder as to why allah placed the first verse in this surah which acts as a pre-amble as well as a warning. allah, the all-knowing and all-aware knew beforehand that books written and produced by humans would attempt to override the ordainments of the book of allah and create confusion about the law of punishment applicable to zina. ] <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (31)

  1. and the fifth time, that god's wrath be upon her, if he is truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (32)

  1. and the fifth promise should be that she solemnly invokes the punishment of god on herself if her accuser is telling the truth.  <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (33)

  1. and the fifth time she invokes allah&acute;s wrath upon herself, if he be true (in his charge). <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (34)

  1. and the fifth (oath) that god's anger be on her if he is of the truthful ones. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (35)

  1. and the fifth shall be the curse of god upon her if heis speaking the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (36)

  1. and, fifth, that the wrath of allah be on her if he is of those that are truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (37)

  1. then she should swear for the fifth time, mentioning that if her testimony is false, may god's anger be upon her. (although it is horrible to be subjected to the lord's anger, it is better than not having any opportunity for forgiveness as is the case of the man's fifth time's swearing.) <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (38)

  1. and the fifth time, that the wrath of allah be upon her if the man is truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (39)

  1. and on the fifth time the wrath of allah shall be upon her if he is of the truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (40)

  1. and the fifth (time) that the wrath of allah to be on her, if he is of those who speak the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (41)

  1. and the fifth, that god's anger (is) on her if he was from the truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (42)

  1. and the fifth time that the wrath of allah be upon her if he has spoken the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (43)

  1. the fifth oath shall incur god's wrath upon her if he was telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (44)

  1. and fifthly this that the curse of allah be upon the woman if the man is truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (45)

  1. and the fifth (time she should say on oath) that the wrath of allah be upon her if he (- her husband) has spoken the truth (about her). <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (46)

  1. and the fifth (testimony) should be that the wrath of allah be upon her if he (her husband) speaks the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (47)

  1. and a fifth time, that the wrath of god shall be upon her, if he should be of the truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (48)

  1. and the fifth that the wrath of god shall be on her if he be of those who speak the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (49)

  1. and if the fifth time she imprecate the wrath of god on her, if he speaketh the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (50)

  1. and a fifth time to call down the wrath of god on her, if he have spoken the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (51)

  1. n/a <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (52)

  1. and the fifth time, that god's wrath be upon her if he is telling the truth. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (53)

  1. and the fifth time that allah's curse may be upon her if he is of the truthful. <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (54)

  1. and the fifth (oath) should be that the wrath of allah be upon her if he is of the truthful (ones). <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9

Quran/24/9 (55)

  1. and it shall turn off the punishment from her if she testifies (and) bears witness (by swearing) four times by allah that he is certainly of those who lie, <> kuma ta biyar cewa 'hushin allah ya tabbata a kanta idan ya kasance daga magasganta.' = [ 24:9 ] kuma ratsuwa ta biyar ta kasance cewa la'antar allah ya tabbata a kanta idan ya kasance shi mai gaskiya ne.' --Qur'an 24:9


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 2 kuma
  2. 3 ta
  3. 2 biyar
  4. 2 cewa
  5. 1 hushin
  6. 39 allah
  7. 4 ya
  8. 2 tabbata
  9. 18 a
  10. 2 kanta
  11. 2 idan
  12. 3 kasance
  13. 1 daga
  14. 1 magasganta
  15. 1 24
  16. 1 9
  17. 1 ratsuwa
  18. 1 la
  19. 7 rsquo
  20. 1 antar
  21. 1 shi
  22. 1 mai
  23. 1 gaskiya
  24. 1 ne
  25. 3 39
  26. 1 waalkhamisata
  27. 1 anna
  28. 1 ghadaba
  29. 1 allahi
  30. 1 aaalayha
  31. 7 in
  32. 1 kana
  33. 1 mina
  34. 1 alssadiqeena
  35. 62 and
  36. 146 the
  37. 53 fifth
  38. 52 that
  39. 35 wrath
  40. 59 of
  41. 53 be
  42. 32 upon
  43. 61 her
  44. 54 if
  45. 42 he
  46. 44 is
  47. 17 truthful
  48. 4 91
  49. 26 time
  50. 4 93
  51. 22 god
  52. 20 s
  53. 8 curse
  54. 14 telling
  55. 29 truth
  56. 2 speaketh
  57. 12 oath
  58. 12 should
  59. 11 she
  60. 3 solemnly
  61. 4 invokes
  62. 20 on
  63. 7 herself
  64. 3 accuser
  65. 4 one
  66. 1 gods
  67. 5 will
  68. 9 anger
  69. 1 had
  70. 4 been
  71. 1 among
  72. 3 ones
  73. 6 who
  74. 2 are
  75. 2 sincere
  76. 1 plus
  77. 3 acute
  78. 1 rest
  79. 6 has
  80. 5 may
  81. 1 displeased
  82. 1 with
  83. 5 testimony
  84. 1 object
  85. 14 to
  86. 2 which
  87. 1 sworn
  88. 2 an
  89. 1 invocatory
  90. 1 prayer
  91. 1 inviting
  92. 2 were
  93. 11 shall
  94. 4 speaking
  95. 2 calls
  96. 2 reject
  97. 1 truthtellers
  98. 1 being
  99. 10 husband
  100. 4 man
  101. 1 stating
  102. 6 those
  103. 4 speak
  104. 2 case
  105. 4 say
  106. 2 quot
  107. 2 let
  108. 1 me
  109. 1 what
  110. 1 says
  111. 3 true
  112. 1 lsquo
  113. 1 court
  114. 2 then
  115. 1 punish
  116. 1 neither
  117. 1 nor
  118. 2 wife
  119. 5 it
  120. 1 infers
  121. 2 same
  122. 1 procedure
  123. 1 applies
  124. 1 accuses
  125. 1 truly
  126. 1 brings
  127. 3 was
  128. 2 down
  129. 2 his
  130. 2 charge
  131. 1 befall
  132. 1 i
  133. 1 e
  134. 1 out
  135. 1 please
  136. 2 note
  137. 2 law
  138. 4 evidence
  139. 1 there
  140. 5 no
  141. 1 difference
  142. 3 between
  143. 3 male
  144. 4 female
  145. 1 rather
  146. 1 when
  147. 1 both
  148. 1 give
  149. 1 identical
  150. 7 punishment
  151. 1 gets
  152. 1 averted
  153. 3 from
  154. 1 indicating
  155. 2 given
  156. 5 by
  157. 1 more
  158. 1 credence
  159. 1 prevails
  160. 2 over
  161. 1 also
  162. 2 mentioned
  163. 2 warn
  164. 1 while
  165. 1 much
  166. 1 milder
  167. 1 phrase
  168. 1 used
  169. 1 most
  170. 1 important
  171. 1 point
  172. 1 evident
  173. 1 manifest
  174. 1 here
  175. 1 word
  176. 1 azaab
  177. 3 verse
  178. 1 2
  179. 1 8
  180. 1 refers
  181. 1 flog
  182. 1 hundred
  183. 1 stripes
  184. 1 public
  185. 2 book
  186. 1 makes
  187. 1 distinction
  188. 1 married
  189. 1 unmarried
  190. 1 person
  191. 1 or
  192. 1 regarding
  193. 3 this
  194. 1 other
  195. 2 than
  196. 1 flogging
  197. 3 for
  198. 2 zina
  199. 1 anywhere
  200. 1 throughout
  201. 1 text
  202. 1 al-kitab
  203. 1 we
  204. 1 must
  205. 1 now
  206. 1 ponder
  207. 5 as
  208. 1 why
  209. 1 placed
  210. 1 first
  211. 1 surah
  212. 1 acts
  213. 1 pre-amble
  214. 1 well
  215. 1 warning
  216. 1 all-knowing
  217. 1 all-aware
  218. 1 knew
  219. 1 beforehand
  220. 1 books
  221. 1 written
  222. 1 produced
  223. 1 humans
  224. 1 would
  225. 1 attempt
  226. 1 override
  227. 1 ordainments
  228. 1 create
  229. 1 confusion
  230. 2 about
  231. 1 applicable
  232. 1 promise
  233. 1 heis
  234. 1 swear
  235. 1 mentioning
  236. 1 false
  237. 1 although
  238. 1 horrible
  239. 1 subjected
  240. 1 lord
  241. 1 better
  242. 1 not
  243. 1 having
  244. 1 any
  245. 1 opportunity
  246. 1 forgiveness
  247. 2 swearing
  248. 3 spoken
  249. 1 incur
  250. 1 fifthly
  251. 1 woman
  252. 1 -
  253. 1 speaks
  254. 1 imprecate
  255. 1 call
  256. 1 have
  257. 1 n
  258. 1 turn
  259. 1 off
  260. 1 testifies
  261. 1 bears
  262. 1 witness
  263. 1 four
  264. 1 times
  265. 1 certainly
  266. 1 lie