Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/30/40

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/30 > Quran/30/39 > Quran/30/40 > Quran/30/41

Quran/30/40


  1. allah is the one who created you, then provided for you, then will cause you to die, and then will give you life. are there any of your "partners" who does anything of that? exalted is he and high above what they associate with him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/30/40 (0)

  1. allahu allathee khalaqakum thumma razaqakum thumma yumeetukum thumma yuhyeekum hal min shuraka-ikum man yafaaalu min thalikum min shay-in subhanahu wataaaala aaamma yushrikoona <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (1)

  1. allah (is) the one who created you, then he provided (for) you, then he will cause you to die then he will give you life. is (there) any (of) your partners who does of that any thing? glory be to him and exalted is he above what they associate. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (2)

  1. it is god who has created you, and then has provided you with sustenance, and then will cause you to die, and then will bring you to life again. can any of those beings or powers to whom you ascribe a share in his divinity do any of these things? limitless is he in his glory, and sublimely exalted above anything to which men may ascribe a share in his divinity! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (3)

  1. allah is he who created you and then sustained you, then causeth you to die, then giveth life to you again. is there any of your (so-called) partners (of allah) that doeth aught of that? praised and exalted be he above what they associate (with him)! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (4)

  1. it is allah who has created you: further, he has provided for your sustenance; then he will cause you to die; and again he will give you life. are there any of your (false) "partners" who can do any single one of these things? glory to him! and high is he above the partners they attribute (to him)! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (5)

  1. it is god who has created you: further, he has provided for your sustenance; then he will cause you to die; and again he will give you life. are there any of your (false) "partners" who can do any single one of these things? glory to him! and high is he above the partners they attribute (to him)! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (6)

  1. allah is he who created you, then gave you sustenance, then he causes you to die, then brings you to life. is there any of your associate-gods who does aught of it? glory be to him, and exalted be he above what they associate (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (7)

  1. god is he who created you, then provides for you, then will cause you to die and then bring you back to life. can any of your partners do any one of these things? glory be to him and exalted be he above anything they associate with him! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (8)

  1. god is he who created you. again, he provided for you and, again, he will cause you to die. again, he will give you life. is there among your ascribed associates with him who accomplish anything of that? glory be to him! exalted is he above partners they ascribe! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (9)

  1. god is the one who has created you, then provided for you; next he will cause you to die, then revive you. are there any of your associates who can perform anything like that? glory be to him; exalted is he over anything they may associate [ with him ]! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (10)

it is allah who created you, then gives you provisions, then will cause you to die, and then will bring you back to life. can any of your associate-gods do any of this? glorified and exalted is he above what they associate with him ˹in worship˺! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (11)

  1. it is god who created you, then provided for you, who will cause you to die and then will give you life again. can any of your "partners" do any of those things? may he be exalted in his glory and high above anything they associate with him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (12)

  1. allah is he who brought you to being and caused you to exist and provisioned you with livelihood. he then deprives you of animate existence and at a predetermined point of time he shall resurrect you. is there any among your predominant partners who is able to do that! glory be to him and extolled are his glorious attributes, he is infinitely beyond those you incorporate with him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (13)

  1. god who created you, then he provided for you, then he puts you to death, then he brings you to life. is there any among the partners you set up that can do any of this be he glorified and exalted above what they set up. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (14)

  1. it is god who created you and provided for you, who will cause you to die and then give you life again. which of your 'partners' can do any one of these things? glory be to god, and exalted be he above the partners they attribute to him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (15)

  1. allah is he who created you and provided food for you, then he causeth you to die, and then he shall quicken you. is there any of your associate-gods that doth aught of that? hallowed and exalted be he above that which they associate! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (16)

  1. it is god who created you, then gave you sustenance, then he will make you die, and bring you back to life. is there one among those you associate with him who can do the least of these things? too high and exalted is he for what they associate with him! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (17)

  1. allah is he who created you, then provides for you, then will cause you to die and then bring you back to life. can any of your partner-gods do any of that? glory be to him and may he be exalted above anything they associate with him! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (18)

  1. god is he who creates you, then he sustains you (by providing for you), and then he causes you to die and then he will bring you to life again. are there any among the partners you associate (with god) that do anything of that? all-glorified he is, and infinitely exalted above what they associate (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (19)

  1. it is allah who created you and then he provided for you, then he makes you die, then he will bring you to life. is there anyone among your partners who does anything of that kind? immaculate is he and exalted above [ having ] any partners that they ascribe [ to him ]! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (20)

  1. allah is he who created you, then gave you sustenance, then he causes you to die, then brings you to life. is there any of your associate-gods who does aught of it? glory be to him, and exalted be he above what they associate (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (21)

  1. allah is (he) who created you; thereafter he provided for you; thereafter he will cause you to die; thereafter he will give you life. is there any of your associates who performs any of these things? all extolment be to him and supremely exalted be he above whatever they associate (with him)! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (22)

  1. it is god who has created you and given you sustenance. he will make you die and will bring you back to life. can any of your idols do such things? god is too exalted to be considered equal to anything else. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (23)

  1. allah is the one who created you, then gave sustenance to you, then he will make you dead, then he will make you alive. is there any one from your (so-called) 'partners of god' who can do anything of that (kind)? pure is he, and far higher than what they associate (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (24)

  1. allah is he who has created you and then has provided you with sustenance, and then will cause you to die, and then will bring you to life again. are there any of your 'partners' who can do any single one of these things? glorious is he, and sublimely exalted above the 'partners' they associate with him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (25)

  1. it is allah who created you: then he has given you the things to live; then he will cause you to die; then he will give you life. are there any of your (false) 'partners' that can do even a single one of these things? glory be to him! and high is he above the 'partners' they attribute (to him)! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (26)

  1. allah is the one who created you, then provided for you, then will cause you to die, and then will give you life. are there any of your "partners" who does anything of that? exalted is he and high above what they associate with him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (27)

  1. it is allah who has created you, then provides you your daily bread, then he causes you to die, and then he will bring you back to life. is there any of your shoraka' (associates you have set up besides allah) who can do any of these things? glory be to him, and exalted be he above the shirk these people commit. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (28)

  1. it is allah who created you and provided for you. then, he will give you death, and then he will bring you back to life. is there any among the partners (you ascribe to allah) who does that? glorified is he! far above all the partners (they ascribe)! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (29)

  1. allah is the one who created you, then granted you sustenance, then causes you to die and then will bring you back to life. is there any of your (self-made) partners who may do any of these (works)? holy is he (allah) the glorious, the transcendent, far above these things which they associate as partners (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (30)

  1. allah is that who created you, then provided provision to you, then will cause you to die (and) afterwards will revive you. is (there any) out of your (so-called) partners (of allah) who may do of this to you in any form? glory be to him! and he became exalted above that they associate (as partners to him) . <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (31)

  1. god is he who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. can any of your idols do any of that? glorified is he, and exalted above what they associate. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (32)

  1. it is god who has created you. further, he has provided for your sustenance, then he will cause you to die, and again he will give you life. are there any of your partners that can do any one of these things? glory to him and high is he above the partners they attribute to him.   <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (33)

  1. it is allah who created you, then bestowed upon you your sustenance, and he will cause you to die and then will bring you back to life. can any of those whom you associate with allah in his divinity! do any such thing? glory be to him and exalted be he above whatever they associate with allah in his divinity. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (34)

  1. god is the one who created you, then provided for you, then makes you die, then makes you live. is there any of your partners (of god) who can do any of those things? god is flawless and is above what they associate (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (35)

  1. god is the one who has created you, then he provided for you, then he puts you to death, then he brings you to life. is there any among the partners you set up that can do any of this? be he glorified and exalted above what they set up. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (36)

  1. allah is he who has created you, then provided you with sustenance, then causes you to die, and then brings you back to life. are there any of those whom you worship besides allah who can do any of these things? glorified and exalted is he above all those whom they worship besides him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (37)

  1. god is the one who has created you, then he assigned for you a provision to live, then he will make you taste the death and, finally, he will bring you back to life. is there any of those whom you adore capable of doing any of the above mentioned things? glorified is god and far above having a partner [ like jesus christ ] as the disbelievers believe. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (38)

  1. it is allah who created you and then provided you sustenance, then will cause you to die, and will then give you life again; is there any among your ascribed partners that can do any of these things? purity and supremacy are to him, above their ascribing of partners (to him)! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (39)

  1. it is allah who has created you and given you your provision. he will cause you to die, and will then revive you. can any of your associates do any of that? exalted is he above what they associate. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (40)

  1. allah is he who created you, then he sustains you, then he causes you to die, then brings you to life. is there any of your associate-gods who does aught of it? glory be to him, and exalted be he above what they associate (with him)! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (41)

  1. god (is) who created you, then he provided for you, then he makes you die, then he revives/makes you alive, are (there) from your partners (with god) who makes/does from that from a thing? his praise/glory and (he is) high, mighty, exalted and dignified about what they share/make partners (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (42)

  1. it is allah who has created you, and then he has provided for you; then he will cause you to die, and then he will bring you to life. is there any of your so-called associate-gods, who can do any of these things? glorified be he and exalted far above that which they associate with him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (43)

  1. god is the one who created you. he is the one who provides for you. he is the one who puts you to death. he is the one who resurrects you. can any of your idols do any of these things? be he glorified. he is much too exalted to have any partners. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (44)

  1. allah is he who created you then provided for you, then he will cause you to die, and then he will give you life. is there any such of your associates who may do any of these things? glorified and exalted is he above from what they associate. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (45)

  1. it is allah who has created you, then he provides for you, then he will call you to death, (and) then he will bring you to life. is there any of your (socalled) associate-gods who can do the least of these things? holy is he and highly-exalted and far above the things they associate (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (46)

  1. allah is he who created you, then provided food for you, then will cause you to die, then (again) he will give you life (on the day of resurrection). is there any of your (socalled) partners (of allah) that do anything of that ? glory be to him! and exalted be he above all that (evil) they associate (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (47)

  1. god is he that created you, then he provided for you, then he shall make you dead, then he shall give you life; is there any of your associates does aught of that? glory be to him! high be he exalted above that they associate! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (48)

  1. it is god who created you and then provided for you; and then will make you die, and then will quicken you again; is there any of your partners who can do aught of that? celebrated be his praises, and exalted be he above what they associate with him! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (49)

  1. it is god who hath created you, and hath provided food for you: hereafter will he cause you to die; and after that will he raise you again to life. is there any of your false gods, who is able to do the least of these things? praise be unto him; and far be he removed from what they associate with him! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (50)

  1. it is god who created you - then fed you - then will cause you to die - then will make you alive. is there any of your companion-gods who can do aught of these things? praise be to him! and far be he exalted above the gods they join with him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (51)

  1. it is god who has created you and given you your daily bread. he will cause you to die hereafter and will then bring you back to life. can any of your idols do the least of these? god forbid! exalted be he above their false gods! <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (52)

  1. it is god who has created you, and then has provided you with sustenance, and then will cause you to die, and then will bring you to life again. can any of those whom you associate as partners with him do any of these things? limitless is god in his glory, and sublimely exalted above anything which people may allege to be partners with him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (53)

  1. it is allah who created you, and then nourished you with sustenance of life, then he will cause you to die (make you taste death) and then bring you to life (in a new dimension of existence)! can any of your 'alleged partners' do these things? exalted is hu and high from the partners they ascribe to him. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (54)

  1. allah is he who created you, then gave you sustenance, then he shall make you die, then he shall bring you to life; is there any of your associate-gods who does aught of that? glory be to him and exalted high is he far above what they associate (with him). <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40

Quran/30/40 (55)

  1. it is allah who created you then provided for you, then he causes you to die then he will bring to life. is there anyone of your (presumed) partners (of allah) who does any of those things? glory be him and the exalted be he above that which they associate (with him) as partners. <> allah ne wanda ya halitta ku, sa'an nan ya azurta ku, sa'an nan ya matar da ku, sa'an nan ya rayar da ku. ashe, daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda ke aikata wani abu daga waɗannan ahubuwa? tsarki ya tabbata ga allah, kuma ya ɗaukaka bisa ga abin da suke yi na shirki. = [ 30:40 ] ne wanda ya halitta ku. sa'an nan ya azurta ku. sa'an nan ya matar da ku. sa'an nan ya rayar da ku. to, shin daga cikin abubuwan shirkinku akwai wanda zai iya aikata wani abu daga wadannan ahubuwa? tsarki ya tabbata gare shi. ya daukaka bisa ga abin da suke yi na shirki.

--Qur'an 30:40


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 43 allah
  2. 2 ne
  3. 4 wanda
  4. 12 ya
  5. 2 halitta
  6. 8 ku
  7. 6 sa
  8. 6 an
  9. 6 nan
  10. 2 azurta
  11. 2 matar
  12. 6 da
  13. 2 rayar
  14. 1 ashe
  15. 4 daga
  16. 2 cikin
  17. 2 abubuwan
  18. 2 shirkinku
  19. 2 akwai
  20. 1 ke
  21. 2 aikata
  22. 2 wani
  23. 2 abu
  24. 1 wa
  25. 1 annan
  26. 2 ahubuwa
  27. 2 tsarki
  28. 2 tabbata
  29. 3 ga
  30. 1 kuma
  31. 1 aukaka
  32. 2 bisa
  33. 2 abin
  34. 2 suke
  35. 2 yi
  36. 2 na
  37. 2 shirki
  38. 1 30
  39. 1 40
  40. 3 39
  41. 121 to
  42. 1 shin
  43. 1 zai
  44. 1 iya
  45. 1 wadannan
  46. 1 gare
  47. 1 shi
  48. 1 daukaka
  49. 1 allahu
  50. 1 allathee
  51. 1 khalaqakum
  52. 3 thumma
  53. 1 razaqakum
  54. 1 yumeetukum
  55. 1 yuhyeekum
  56. 1 hal
  57. 3 min
  58. 1 shuraka-ikum
  59. 1 man
  60. 1 yafaaalu
  61. 1 thalikum
  62. 1 shay-in
  63. 1 subhanahu
  64. 1 wataaaala
  65. 1 aaamma
  66. 1 yushrikoona
  67. 122 is
  68. 39 the
  69. 21 one
  70. 89 who
  71. 53 created
  72. 232 you
  73. 128 then
  74. 149 he
  75. 30 provided
  76. 32 for
  77. 69 will
  78. 28 cause
  79. 46 die
  80. 15 give
  81. 45 life
  82. 41 there
  83. 80 any
  84. 105 of
  85. 52 your
  86. 45 partners
  87. 11 does
  88. 38 that
  89. 3 thing
  90. 25 glory
  91. 47 be
  92. 65 him
  93. 106 and
  94. 42 exalted
  95. 47 above
  96. 20 what
  97. 46 they
  98. 36 associate
  99. 28 it
  100. 34 god
  101. 24 has
  102. 41 with
  103. 17 sustenance
  104. 21 bring
  105. 17 again
  106. 32 can
  107. 11 those
  108. 1 beings
  109. 1 or
  110. 1 powers
  111. 6 whom
  112. 7 ascribe
  113. 8 a
  114. 3 share
  115. 10 in
  116. 10 his
  117. 4 divinity
  118. 38 do
  119. 25 these
  120. 29 things
  121. 2 limitless
  122. 3 sublimely
  123. 14 anything
  124. 7 which
  125. 1 men
  126. 8 may
  127. 1 sustained
  128. 2 causeth
  129. 1 giveth
  130. 4 so-called
  131. 1 doeth
  132. 9 aught
  133. 1 praised
  134. 3 further
  135. 12 are
  136. 5 false
  137. 6 quot
  138. 4 single
  139. 11 high
  140. 5 attribute
  141. 5 gave
  142. 8 causes
  143. 7 brings
  144. 8 associate-gods
  145. 6 provides
  146. 13 back
  147. 9 among
  148. 2 ascribed
  149. 7 associates
  150. 1 accomplish
  151. 1 next
  152. 3 revive
  153. 1 perform
  154. 2 like
  155. 1 over
  156. 4 91
  157. 4 93
  158. 1 gives
  159. 1 provisions
  160. 4 this
  161. 10 glorified
  162. 1 761
  163. 3 worship
  164. 1 762
  165. 1 brought
  166. 1 being
  167. 1 caused
  168. 1 exist
  169. 1 provisioned
  170. 1 livelihood
  171. 1 deprives
  172. 1 animate
  173. 2 existence
  174. 1 at
  175. 1 predetermined
  176. 1 point
  177. 1 time
  178. 6 shall
  179. 1 resurrect
  180. 1 predominant
  181. 2 able
  182. 1 extolled
  183. 3 glorious
  184. 1 attributes
  185. 2 infinitely
  186. 1 beyond
  187. 1 incorporate
  188. 3 puts
  189. 7 death
  190. 5 set
  191. 5 up
  192. 4 lsquo
  193. 2 rsquo
  194. 3 food
  195. 2 quicken
  196. 1 doth
  197. 1 hallowed
  198. 11 make
  199. 4 least
  200. 3 too
  201. 1 partner-gods
  202. 1 creates
  203. 2 sustains
  204. 1 by
  205. 1 providing
  206. 1 all-glorified
  207. 7 makes
  208. 2 anyone
  209. 2 kind
  210. 1 immaculate
  211. 2 having
  212. 3 thereafter
  213. 1 performs
  214. 4 all
  215. 1 extolment
  216. 1 supremely
  217. 2 whatever
  218. 4 given
  219. 4 idols
  220. 3 such
  221. 1 considered
  222. 1 equal
  223. 1 else
  224. 2 dead
  225. 3 alive
  226. 7 from
  227. 1 pure
  228. 9 far
  229. 1 higher
  230. 1 than
  231. 3 live
  232. 1 even
  233. 2 daily
  234. 2 bread
  235. 1 shoraka
  236. 2 have
  237. 3 besides
  238. 1 shirk
  239. 2 people
  240. 1 commit
  241. 1 granted
  242. 1 self-made
  243. 1 works
  244. 2 holy
  245. 1 transcendent
  246. 5 as
  247. 3 provision
  248. 1 afterwards
  249. 1 out
  250. 1 form
  251. 1 became
  252. 1 bestowed
  253. 1 upon
  254. 1 flawless
  255. 1 assigned
  256. 2 taste
  257. 1 finally
  258. 1 adore
  259. 1 capable
  260. 1 doing
  261. 1 mentioned
  262. 1 partner
  263. 1 jesus
  264. 1 christ
  265. 1 disbelievers
  266. 1 believe
  267. 1 purity
  268. 1 supremacy
  269. 2 their
  270. 1 ascribing
  271. 1 revives
  272. 3 praise
  273. 1 mighty
  274. 1 dignified
  275. 1 about
  276. 1 resurrects
  277. 1 much
  278. 1 call
  279. 2 socalled
  280. 1 highly-exalted
  281. 1 on
  282. 1 day
  283. 1 resurrection
  284. 1 evil
  285. 1 celebrated
  286. 1 praises
  287. 2 hath
  288. 2 hereafter
  289. 1 after
  290. 1 raise
  291. 3 gods
  292. 1 unto
  293. 1 removed
  294. 3 -
  295. 1 fed
  296. 1 companion-gods
  297. 1 join
  298. 1 forbid
  299. 1 allege
  300. 1 nourished
  301. 1 new
  302. 1 dimension
  303. 1 alleged
  304. 1 hu
  305. 1 presumed