Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/9/5: Difference between revisions

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
m Text replacement - "audio controls loop id="englishAudio"\>\<source src="http:.*([0-9]+).mp3" type" to "audio controls loop id="englishAudio"><source src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/$1.mp3" type"
m Text replacement - "https://english-ayah.audios.quranwbw.com" to "https://tanzil.net/res/audio/en.sahih"
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 5: Line 5:


'' --[[Quran/9#9:5|Qur'an 9:5]]
'' --[[Quran/9#9:5|Qur'an 9:5]]
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="http://1c.houseofquran.com/Alafasy40kps1/009005.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
#:Arabic Audio: <html><audio controls loop id="arabicAudio"><source src="https://tanzil.net/res/audio/abdulbasit-mjwd/009005.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
<ol>
<ol>
<li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
<li><button onclick="document.getElementById('arabicAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
Line 13: Line 13:
</html>
</html>
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
#:Saheeh International English Translation Audio: <html><audio controls loop id="englishAudio"><source  
src="https://english-ayah.audios.quranwbw.com/009005.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
src="https://tanzil.net/res/audio/en.sahih/009005.mp3" type="audio/mpeg"></audio>
<ol>
<ol>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>
<li><button onclick="document.getElementById('englishAudio').play()">Play <> Saurari Ayar</button>

Latest revision as of 01:07, 3 April 2024

Category:Quran > Quran/9 > Quran/9/4 > Quran/9/5 > Quran/9/6

Quran/9/5


  1. and when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. but if they should repent, establish prayer, and give zakah, let them [ go ] on their way. indeed, allah is forgiving and merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/9/5 (0)

  1. fa-itha insalakha al-ashhuru alhurumu faoqtuloo almushrikeena haythu wajadtumoohum wakhuthoohum waohsuroohum waoqaaudoo lahum kulla marsadin fa-in taboo waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata fakhalloo sabeelahum inna allaha ghafoorun raheemun <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (1)

  1. then when have passed the sacred months, then kill the polytheists wherever you find them and seize them and besiege them and sit (in wait) for them (at) every place of ambush. but if they repent and establish the prayer and give the zakah then leave their way. indeed, allah (is) oft-forgiving, most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (2)

  1. and so, when the sacred months are over, slay those who ascribe divinity to aught beside god wherever you may come upon them, and take them captive, and besiege them, and lie in wait for them at every conceivable place! yet if they repent, and take to prayer, and render the purifying dues, let them go their way: for, behold, god is much forgiving, a dispenser of grace. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (3)

  1. then, when the sacred months have passed, slay the idolaters wherever ye find them, and take them (captive), and besiege them, and prepare for them each ambush. but if they repent and establish worship and pay the poor-due, then leave their way free. lo! allah is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (4)

  1. but when the forbidden months are past, then fight and slay the pagans wherever ye find them, an seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war); but if they repent, and establish regular prayers and practise regular charity, then open the way for them: for allah is oft-forgiving, most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (5)

  1. but when the forbidden months are past, then fight and slay the pagans wherever ye find them, an seize them, beleaguer them, and lie in wait for them in every stratagem (of war); but if they repent, and establish regular prayers and practise r egular charity, then open the way for them: for god is oft-forgiving, most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (6)

  1. so when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free to them; surely allah is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (7)

  1. when the forbidden months have passed, kill the polytheists [ who are at war with you ] wherever you find them.a take them captive, and besiege them, and lie in wait for them at every place of ambush. but if they repent, and take to prayer regularly and pay the alms, then let them go their way. god is forgiving and merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (8)

  1. when the months of pilgrim sanctity were drawn away, then, kill the ones who are polytheists wherever you found them and take them and besiege them and sit in every place of ambush. then, if they repented and performed the formal prayer and gave the purifying alms, then, let them go their way. truly, god is forgiving, compassionate. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (9)

  1. when the hallowed months have slipped away, then fight associators wherever you may find them; take them and besiege them, and waylay them at every outpost. if they should repent, keep up prayer and pay the welfare tax, then let them go their way. god is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (10)

but once the sacred months have passed, kill the polytheists ˹who violated their treaties˺ wherever you find them, capture them, besiege them, and lie in wait for them on every way. but if they repent, perform prayers, and pay alms-tax, then set them free. indeed, allah is all-forgiving, most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (11)

  1. but, once the sacred months are over, kill those idolaters wherever you find them, besiege them, ambush them, and imprison them. however, if they repent and pray, and pay the prescribed purifying alms, let them go on their way, for god is the forgiver and the mercy-giver. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (12)

  1. when the four sacred months of grace have expired, then kill the vicious idolaters wherever you find them, seize them besiege them and lie down for them in ambush everywhere. but should they repent, engage in the act of worship and give zakat (alms), then leave them alone; allah is ghafurun (forgiving) and rahimun (merciful). <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (13)

  1. so when the restricted months have passed, then you may kill those who have set up partners wherever you find them, and take them, and surround them, and stand against them at every point. if they repent, and hold the contact-method, and contribute towards betterment, then you shall leave them alone. god is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (14)

  1. when the [ four ] forbidden months are over, wherever you encounter the idolaters, kill them, seize them, besiege them, wait for them at every lookout post; but if they turn [ to god ], maintain the prayer, and pay the prescribed alms, let them go on their way, for god is most forgiving and merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (15)

  1. when, therefore, the sacred months have slipped away, slay the associators's wheresoever ye find them and capture them and beset them and lie in wait for them at every ambush. then, should they repent and establish prayer and give the poor-rate, leave their way free. verily allah is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (16)

  1. but when these months, prohibited (for fighting), are over, slay the idolaters wheresoever you find them, and take them captive or besiege them, and lie in wait for them at every likely place. but if they repent and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, then let them go their way, for god is forgiving and kind. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (17)

  1. then, when the sacred months are over, kill the idolaters wherever you find them, and seize them and besiege them and lie in wait for them on every road. if they make tawba and establish salat and pay zakat, let them go on their way. allah is ever-forgiving, most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (18)

  1. then, when the (four) sacred months (of respite, during which fighting with those who associate partners with god and violate their treaties was prohibited to you,) are over, then (declare war on them and) kill them wherever you may come upon them, and seize them, and confine them, and lie in wait for them at every conceivable place. yet if they repent and (mending their ways) establish the prescribed prayer and pay the prescribed purifying alms, let them go their way. surely god is all-forgiving, all-compassionate. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (19)

  1. then, when the sacred months have passed, kill the polytheists wherever you find them, capture them and besiege them, and lie in wait for them at every ambush. but if they repent, and maintain the prayer and give the zaka[[]], then let them alone. indeed allah is all-forgiving, all-merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (20)

  1. 9:5 but when the sacred months are past, then fight and slay the idolaters (those who plot against you) wherever you may find them; and seize them, and besiege them, and ambush them in every manner; but if they repent, and are steadfast in prayer, and pra <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (21)

  1. so, when the prohibiting months are drawn away, (literally: stripped away) then kill the associators wherever you find them, and take them, and detain them, and sit (in wait) for them at every place of observation (i.e., ambush). but, in case they repent, and keep up the prayer, and bring the zakat, (i.e., pay the obligatory poor-dues) then let them go their way; (literally: pass on their way) surely allah is ever-forgiving, ever-merciful.. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (22)

  1. when the sacred months are over, slay the pagans wherever you find them. capture, besiege, and ambush them. if they repent, perform prayers and pay the religious tax, set them free. god is all-forgiving and all-merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (23)

  1. so, when the sacred months expire, kill the mushriks wherever you find them, and catch them and besiege them and sit in ambush for them everywhere. then, if they repent and establish salah and pay zakah, leave their way. surely, allah is most forgiving, very-merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (24)

  1. when the four sacred months are over and if the idolaters are still aggressing, neither becoming law-abiding citizens of the state, nor emigrating, subdue them wherever you find them, take them captive, and besiege them, and ambush them. but if they repent from aggression, and help in the consolidation of the divine system and in setting up the just economic order of zakat, then leave them free. verily, allah is forgiving merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (25)

  1. but when the forbidden (four) months are over then fight and kill the (distrusted) pagans wherever you find them, and catch them, attack them, and stay waiting for them in every stage (of war); but if they repent, and establish regular prayers and practice regular charity, then make it easy for them: verily, allah is often forgiving (ghafoor), most merciful (raheem). <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (26)

  1. and when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. but if they should repent, establish prayer, and give zakah, let them [ go ] on their way. indeed, allah is forgiving and merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (27)

  1. when the forbidden months (10,11,12 & 1 of the islamic calendar) are over, then fight the pagans wherever you find them, seize them, besiege them, and lie in ambush for them in every stratagem of war, but if they repent, establish salah and pay zakah, then let them go their way: surely allah is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (28)

  1. after the sacred months [[_]] (the grace period of four months) [[_]] have expired, slay them wherever you find them. seize them, besiege them and lie in ambush for them at all possible places. but if they repent, establish &acute;salat&acute;, and pay the &acute;zakat&acute;, then let them go their way. of course, allah is the most forgiving and the most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (29)

  1. so when the sacred months have passed, then (as declared) kill the idolaters (who have re-initiated war) wherever you find them (during the war), capture them, imprison them and lie in wait for them at every place of ambush (to catch and besiege them). so, if they repent, establish prayer and start paying zakat (the alms-due), then leave their way open. surely, allah is most forgiving, ever-merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (30)

  1. so, as soon as al-ashhurul-hurum have passed, then kill the mushrikun wherever you found them, and capture them, and keep them under surveillance and establish for them all means for ambush. so if they repented and took a turn (to reform) and established as-salat and paid up az-zakat, then leave their way free. verily, allah is oft-forgiving, continuously merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (31)

  1. when the sacred months have passed, kill the polytheists wherever you find them. and capture them, and besiege them, and lie in wait for them at every ambush. but if they repent, and perform the prayers, and pay the alms, then let them go their way. god is most forgiving, most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (32)

  1. but when the forbidden months have passed, fight and slay the pagans wherever you find them. and seize them, surround them, and lie and wait for them with every strategy of war. but if they repent, establish prayer, and pay zakat, then open the way for them, for god is oft-forgiving, mercifully redeeming.  <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (33)

  1. but when the sacred months expire slay those who associate others with allah in his divinity wherever you <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (34)

  1. so when the forbidden months passed, then kill the polytheists wherever you found them and take them and surround them and sit and wait for them in every place of ambush. but if they repent and perform the mandatory prayer and give to the mandatory charity, then open their way (leave them alone). god is forgiving and merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (35)

  1. so when the restricted months have passed, then you may kill the polytheists wherever you find them, and take them, and surround them, and stand against them at every point. if they repent, and they hold the contact prayer, and they contribute towards purification, then you shall leave them alone. god is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (36)

  1. then when the prohibited months pass away, kill the idolaters wherever you find them, seize and besiege them and lie in wait for them at every place for ambush. then if theyh repent, establish proper prayer and give charity, leave their way free to them. indeed, allah is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (37)

  1. once the sacred months are over, fight with disbelievers to the end and capture them. if they submit and start saying their daily prayers and engage in charitable actions, then they are forgiven; indeed god is the most forgiving, the most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (38)

  1. then when the sacred months have passed, slay the polytheists wherever you find them, and catch them and make them captive, and wait in ambush for them at every place; then if they repent and keep the prayer established and pay the charity, leave their way free; indeed allah is oft forgiving, most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (39)

  1. when the sacred months are over, slay the idolaters wherever you find them. take them and confine them, then lie in ambush everywhere for them. if they repent and establish the prayer and pay the obligatory charity, let them go their way. allah is forgiving and the most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (40)

  1. so when the sacred months have passed, slay the idolaters, wherever you find them, and take them captive and besiege them and lie in wait for them in every ambush. but if they repent and keep up prayer and pay the poor-rate, leave their way free. surely allah is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (41)

  1. so if the months the forbidden/sacred ended/passed , so fight/kill the sharers/takers of partners (with god) where/when you found them, and take/punish them and restrict/confine them and remain/be concerned and prepared/beset for them (in) every lookout/observatory , so if they repented, and kept up the prayers and gave/brought the charity/ purification , so free their way/path , that god (is) forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (42)

  1. and when the forbidden months have passed, slay the idolaters wherever you find them and take them captive, and beleaguer them, and lie in wait for them at every place of ambush. but if they repent and observe prayer and pay the zakat, then leave their way free. surely, allah is most forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (43)

  1. once the sacred months are past, (and they refuse to make peace) you may kill the idol worshipers when you encounter them, punish them, and resist every move they make. if they repent and observe the contact prayers (salat) and give the obligatory charity (zakat), you shall let them go. god is forgiver, most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (44)

  1. then when the sacred months have passed, slay the associators wherever you find them and catch them, and confine them and sit in wait for them at every place; again if they repent and establish prayer and give the poor-due then leave their way. verily allah is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (45)

  1. but when the prohibited (four) months (when no attack on the breakers of the treaties was permissible) have expired, slay such polytheists (who broke their treaties) wherever you find them and capture them and besiege them and lie in wait for them in every place from which it is possible to perceive the enemy and watch their movements. but if they turn in repentance and keep up prayer and go on presenting the zakat, leave their path free. indeed, allah is great protector, ever merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (46)

  1. then when the sacred months (the ist, 7th, 11th, and 12th months of the islamic calendar) have passed, then kill the mushrikoon (see v.2:105) wherever you find them, and capture them and besiege them, and prepare for them each and every ambush. but if they repent and perform as-salat (iqamat-as-salat), and give zakat, then leave their way free. verily, allah is oft-forgiving, most merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (47)

  1. then, when the sacred months are drawn away, slay the idolaters wherever you find them, and take them, and confine them, and lie in wait for them at every place of ambush. but if they repent, and perform the prayer, and pay the alms, then let them go their way; god is all-forgiving, all-compassionate. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (48)

  1. but when the sacred months are passed away, kill the idolaters wherever ye may find them; and take them, and besiege them, and lie in wait for them in every place of observation; but if they repent, and are steadfast in prayer, and give alms, then let them go their way; verily, god is forgiving and merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (49)

  1. and when the months wherein ye are not allowed to attack them shall be past, kill the idolaters wheresoever ye shall find them, and take them prisoners, and besiege them, and lay wait for them in every convenient place. but if they shall repent, and observe the appointed times of prayer, and pay the legal alms, dismiss them freely; for god is gracious and merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (50)

  1. and when the sacred months are passed, kill those who join other gods with god wherever ye shall find them; and seize them, besiege them, and lay wait for them with every kind of ambush: but if they shall convert, and observe prayer, and pay the obligatory alms, then let them go their way, for god is gracious, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (51)

  1. when the sacred months are over slay the idolaters wherever you find them. arrest them, besiege them, and lie in ambush everywhere for them. if they repent and take to prayer and render the alms levy, allow them to go their way. god is forgiving and merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (52)

  1. when these months of grace are over, slay the idolaters wherever you find them, and take them captive, besiege them, and lie in wait for them at every conceivable place. yet if they should repent, take to prayer and pay the zak[[]], let them go their way. for god is much-forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (53)

  1. if one of the dualists surrenders and seeks your protection, then take him into your protection so (he may be closer to you and) he may hear the word of allah, then deliver him to a place of safety... this is (what you must do) because they are a people who do not know (the reality). <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (54)

  1. then when the sacred months are drawn away, slay the polytheists wherever you find them, and seize them and besiege them and lie in wait for them in every ambush. but if they repent and perform the prayer and pay the poor-rate, (zak?t) then leave their way free to them; verily allah is forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5

Quran/9/5 (55)

  1. then when the sacred months pass off, then kill the polytheists wherever you find them and catch them and imprison them and sit for them at every place where you can watchfully wait (for them). but if they repent and establish worship (salat) and give charity (zakat) then leave their way free. allah is certainly protectively forgiving, merciful. <> kuma idan watanni, masu alfarma suka shige, to, ku yaki mushirikai inda kuka same su, kuma ku kama su, kuma ku tsare su, kuma ku zaune musu dukkan madakata. to, idan sun tuba, kuma suka tsayar da salla, kuma suka bayar da zakka to ku sakar musu da hanyarsu. lalle allah ne mai gafara, mai jin ƙai. = [ 9:5 ] idan watanni masu alfarma suka shige, (kuma suka qi suyi zaman lafiya) to, za ku iya ku kashe mushikai idan kuka same su, ku ladabta su, ku qi yarda da kowane juyin da suka yi. idan suka tuba suka tsayar da sallah kuma suna bayar da zakah, to, ku bar su, su tafi. allah mai gafara ne, mafi jin qai.

--Qur'an 9:5


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 8 kuma
  2. 5 idan
  3. 2 watanni
  4. 2 masu
  5. 2 alfarma
  6. 8 suka
  7. 2 shige
  8. 25 to
  9. 10 ku
  10. 1 yaki
  11. 1 mushirikai
  12. 1 inda
  13. 2 kuka
  14. 2 same
  15. 7 su
  16. 1 kama
  17. 1 tsare
  18. 1 zaune
  19. 2 musu
  20. 1 dukkan
  21. 1 madakata
  22. 1 sun
  23. 2 tuba
  24. 2 tsayar
  25. 7 da
  26. 1 salla
  27. 2 bayar
  28. 1 zakka
  29. 1 sakar
  30. 1 hanyarsu
  31. 1 lalle
  32. 32 allah
  33. 2 ne
  34. 3 mai
  35. 2 gafara
  36. 2 jin
  37. 1 ai
  38. 2 9
  39. 2 5
  40. 2 qi
  41. 1 suyi
  42. 1 zaman
  43. 1 lafiya
  44. 1 za
  45. 1 iya
  46. 1 kashe
  47. 1 mushikai
  48. 1 ladabta
  49. 1 yarda
  50. 1 kowane
  51. 1 juyin
  52. 1 yi
  53. 1 sallah
  54. 1 suna
  55. 5 zakah
  56. 1 bar
  57. 1 tafi
  58. 1 mafi
  59. 1 qai
  60. 1 fa-itha
  61. 1 insalakha
  62. 1 al-ashhuru
  63. 1 alhurumu
  64. 1 faoqtuloo
  65. 1 almushrikeena
  66. 1 haythu
  67. 1 wajadtumoohum
  68. 1 wakhuthoohum
  69. 1 waohsuroohum
  70. 1 waoqaaudoo
  71. 1 lahum
  72. 1 kulla
  73. 1 marsadin
  74. 1 fa-in
  75. 1 taboo
  76. 1 waaqamoo
  77. 1 alssalata
  78. 1 waatawoo
  79. 1 alzzakata
  80. 1 fakhalloo
  81. 1 sabeelahum
  82. 1 inna
  83. 1 allaha
  84. 1 ghafoorun
  85. 1 raheemun
  86. 73 then
  87. 50 when
  88. 25 have
  89. 22 passed
  90. 174 the
  91. 34 sacred
  92. 55 months
  93. 28 kill
  94. 13 polytheists
  95. 48 wherever
  96. 58 you
  97. 44 find
  98. 247 them
  99. 251 and
  100. 14 seize
  101. 33 besiege
  102. 8 sit
  103. 55 in
  104. 32 wait
  105. 61 for
  106. 24 at
  107. 42 every
  108. 21 place
  109. 35 of
  110. 31 ambush
  111. 41 but
  112. 53 if
  113. 58 they
  114. 45 repent
  115. 19 establish
  116. 31 prayer
  117. 12 give
  118. 21 leave
  119. 46 their
  120. 42 way
  121. 8 indeed
  122. 54 is
  123. 6 oft-forgiving
  124. 20 most
  125. 40 merciful
  126. 17 so
  127. 31 are
  128. 14 over
  129. 22 slay
  130. 7 those
  131. 12 who
  132. 1 ascribe
  133. 2 divinity
  134. 1 aught
  135. 1 beside
  136. 29 god
  137. 10 may
  138. 2 come
  139. 2 upon
  140. 25 take
  141. 9 captive
  142. 27 lie
  143. 3 conceivable
  144. 3 yet
  145. 2 render
  146. 4 purifying
  147. 1 dues
  148. 21 let
  149. 22 go
  150. 1 behold
  151. 1 much
  152. 33 forgiving
  153. 5 a
  154. 1 dispenser
  155. 4 grace
  156. 19 idolaters
  157. 8 ye
  158. 2 prepare
  159. 2 each
  160. 3 worship
  161. 26 pay
  162. 2 poor-due
  163. 16 free
  164. 1 lo
  165. 10 forbidden
  166. 5 past
  167. 9 fight
  168. 6 pagans
  169. 2 an
  170. 3 beleaguer
  171. 3 stratagem
  172. 9 war
  173. 5 regular
  174. 9 prayers
  175. 2 practise
  176. 10 charity
  177. 5 open
  178. 1 r
  179. 1 egular
  180. 10 away
  181. 1 captives
  182. 7 keep
  183. 9 up
  184. 4 poor-rate
  185. 8 surely
  186. 4 91
  187. 9 with
  188. 4 93
  189. 1 regularly
  190. 12 alms
  191. 1 pilgrim
  192. 1 sanctity
  193. 1 were
  194. 4 drawn
  195. 1 ones
  196. 4 found
  197. 3 repented
  198. 1 performed
  199. 1 formal
  200. 2 gave
  201. 1 truly
  202. 1 compassionate
  203. 1 hallowed
  204. 2 slipped
  205. 4 associators
  206. 1 waylay
  207. 1 outpost
  208. 5 should
  209. 1 welfare
  210. 2 tax
  211. 4 once
  212. 1 761
  213. 1 violated
  214. 4 treaties
  215. 1 762
  216. 11 capture
  217. 10 on
  218. 7 perform
  219. 1 alms-tax
  220. 3 set
  221. 5 all-forgiving
  222. 3 imprison
  223. 1 however
  224. 1 pray
  225. 4 prescribed
  226. 2 forgiver
  227. 1 mercy-giver
  228. 7 four
  229. 3 expired
  230. 1 vicious
  231. 1 down
  232. 4 everywhere
  233. 2 engage
  234. 1 act
  235. 13 zakat
  236. 5 alone
  237. 1 ghafurun
  238. 1 rahimun
  239. 2 restricted
  240. 3 partners
  241. 4 surround
  242. 2 stand
  243. 3 against
  244. 2 point
  245. 2 hold
  246. 1 contact-method
  247. 2 contribute
  248. 2 towards
  249. 1 betterment
  250. 8 shall
  251. 2 encounter
  252. 2 lookout
  253. 1 post
  254. 3 turn
  255. 2 maintain
  256. 1 therefore
  257. 1 s
  258. 3 wheresoever
  259. 2 beset
  260. 8 verily
  261. 2 these
  262. 4 prohibited
  263. 2 fighting
  264. 1 or
  265. 1 likely
  266. 1 fulfil
  267. 1 devotional
  268. 1 obligations
  269. 2 kind
  270. 1 road
  271. 5 make
  272. 1 tawba
  273. 4 salat
  274. 2 ever-forgiving
  275. 1 respite
  276. 2 during
  277. 2 which
  278. 2 associate
  279. 1 violate
  280. 2 was
  281. 1 declare
  282. 5 confine
  283. 1 mending
  284. 1 ways
  285. 2 all-compassionate
  286. 1 zaka
  287. 3 t
  288. 2 all-merciful
  289. 1 plot
  290. 1 manner
  291. 2 steadfast
  292. 1 pra
  293. 1 prohibiting
  294. 2 literally
  295. 1 stripped
  296. 1 detain
  297. 2 observation
  298. 2 i
  299. 2 e
  300. 1 case
  301. 1 bring
  302. 4 obligatory
  303. 1 poor-dues
  304. 3 pass
  305. 2 ever-merciful
  306. 1 religious
  307. 2 expire
  308. 1 mushriks
  309. 6 catch
  310. 2 salah
  311. 1 very-merciful
  312. 1 still
  313. 1 aggressing
  314. 1 neither
  315. 1 becoming
  316. 1 law-abiding
  317. 1 citizens
  318. 1 state
  319. 1 nor
  320. 1 emigrating
  321. 1 subdue
  322. 2 from
  323. 1 aggression
  324. 1 help
  325. 1 consolidation
  326. 1 divine
  327. 1 system
  328. 1 setting
  329. 1 just
  330. 1 economic
  331. 1 order
  332. 1 distrusted
  333. 3 attack
  334. 1 stay
  335. 1 waiting
  336. 1 stage
  337. 1 practice
  338. 2 it
  339. 1 easy
  340. 1 often
  341. 1 ghafoor
  342. 1 raheem
  343. 1 10
  344. 1 11
  345. 1 12
  346. 1 1
  347. 2 islamic
  348. 2 calendar
  349. 1 after
  350. 1 period
  351. 2 all
  352. 2 possible
  353. 1 places
  354. 4 acute
  355. 1 course
  356. 3 as
  357. 1 declared
  358. 1 re-initiated
  359. 2 start
  360. 1 paying
  361. 1 alms-due
  362. 1 soon
  363. 1 al-ashhurul-hurum
  364. 1 mushrikun
  365. 1 under
  366. 1 surveillance
  367. 1 means
  368. 1 took
  369. 1 reform
  370. 2 established
  371. 2 as-salat
  372. 1 paid
  373. 1 az-zakat
  374. 1 continuously
  375. 1 strategy
  376. 1 mercifully
  377. 1 redeeming
  378. 1 others
  379. 1 his
  380. 2 mandatory
  381. 2 contact
  382. 2 purification
  383. 1 theyh
  384. 1 proper
  385. 1 disbelievers
  386. 1 end
  387. 1 submit
  388. 1 saying
  389. 1 daily
  390. 1 charitable
  391. 1 actions
  392. 1 forgiven
  393. 1 oft
  394. 1 ended
  395. 1 sharers
  396. 1 takers
  397. 2 where
  398. 2 punish
  399. 1 restrict
  400. 1 remain
  401. 3 be
  402. 1 concerned
  403. 1 prepared
  404. 1 observatory
  405. 1 kept
  406. 1 brought
  407. 2 path
  408. 1 that
  409. 4 observe
  410. 1 refuse
  411. 1 peace
  412. 1 idol
  413. 1 worshipers
  414. 1 resist
  415. 1 move
  416. 1 again
  417. 1 no
  418. 1 breakers
  419. 1 permissible
  420. 1 such
  421. 1 broke
  422. 1 perceive
  423. 1 enemy
  424. 1 watch
  425. 1 movements
  426. 1 repentance
  427. 1 presenting
  428. 1 great
  429. 1 protector
  430. 1 ever
  431. 1 ist
  432. 1 7th
  433. 1 11th
  434. 1 12th
  435. 1 mushrikoon
  436. 1 see
  437. 1 v
  438. 1 2
  439. 1 105
  440. 1 iqamat-as-salat
  441. 1 wherein
  442. 2 not
  443. 1 allowed
  444. 1 prisoners
  445. 2 lay
  446. 1 convenient
  447. 1 appointed
  448. 1 times
  449. 1 legal
  450. 1 dismiss
  451. 1 freely
  452. 2 gracious
  453. 1 join
  454. 1 other
  455. 1 gods
  456. 1 convert
  457. 1 arrest
  458. 1 levy
  459. 1 allow
  460. 2 zak
  461. 1 much-forgiving
  462. 1 one
  463. 1 dualists
  464. 1 surrenders
  465. 1 seeks
  466. 2 your
  467. 2 protection
  468. 2 him
  469. 1 into
  470. 2 he
  471. 1 closer
  472. 1 hear
  473. 1 word
  474. 1 deliver
  475. 1 safety
  476. 1 this
  477. 1 what
  478. 1 must
  479. 2 do
  480. 1 because
  481. 1 people
  482. 1 know
  483. 1 reality
  484. 1 off
  485. 1 can
  486. 1 watchfully
  487. 1 certainly
  488. 1 protectively