Toggle menu
24K
665
183
158.2K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/10/71

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/10 > Quran/10/70 > Quran/10/71 > Quran/10/72

Quran/10/71


  1. and recite to them the news of noah, when he said to his people, "o my people, if my residence and my reminding of the signs of allah has become burdensome upon you - then i have relied upon allah . so resolve upon your plan and [ call upon ] your associates. then let not your plan be obscure to you. then carry it out upon me and do not give me respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/10/71 (0)

  1. waotlu aaalayhim nabaa noohin ith qala liqawmihi ya qawmi in kana kabura aaalaykum maqamee watathkeeree bi-ayati allahi faaaala allahi tawakkaltu faajmiaaoo amrakum washurakaakum thumma la yakun amrukum aaalaykum ghummatan thumma iqdoo ilayya wala tunthirooni <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (1)

  1. and recite to them the news (of) nuh when he said to his people, "o my people! if is hard on you my stay and my reminding the signs of allah, then on allah i put my trust. so you all resolve your plan and your partners. then let not be (in) your plan for you any doubt. then carry (it out) upon me and (do) not give me respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (2)

  1. and convey unto them the story of noah-when he said unto his people: "o my people! if my presence [ among you ] and my announcement of god's messages are repugnant to you -well, in god have i placed my trust. decide, then, upon what you are going to do [ against me ], and [ call to your aid ] those beings to whom you ascribe a share in god's divinity; and once you have chosen your course of action, let no hesitation deflect you from it; and then carry out against me [ whatever you may have decided ], and give me no respite! <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (3)

  1. recite unto them the story of noah, when he told his people: o my people! if my sojourn (here) and my reminding you by allah's revelations are an offence unto you, in allah have i put my trust, so decide upon your course of action you and your partners. let not your course of action be in doubt for you. then have at me, give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (4)

  1. relate to them the story of noah. behold! he said to his people: "o my people, if it be hard on your (mind) that i should stay (with you) and commemorate the signs of allah,- yet i put my trust in allah. get ye then an agreement about your plan and among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. then pass your sentence on me, and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (5)

  1. relate to them the story of noah. behold! he said to his people: "o my people, if it be hard on your (mind) that i should stay (with you) and commemorate the signs of god,- yet i put my trust in god. get ye then an agreement about your plan a nd among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. then pass your sentence on me, and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (6)

  1. and recite to them the story of nuh when he said to his people: o my people! if my stay and my reminding (you) by the communications of allah is hard on you-- yet on allah do i rely-- then resolve upon your affair and (gather) your associates, then let not your affair remain dubious to you, then have it executed against me and give me no respite: <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (7)

  1. tell them the story of noah. he said to his people, my people, if my presence among you and my preaching to you of gods revelations offends you, know that i put my trust in god, so agree on your course of action, along with your partner-gods, and let no hesitation deflect you from it, then put it into effect against me, and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (8)

  1. and recount to them the tidings of noah when he said to his folk: o my folk! if my station had been troublesome to you and my reminding you of the signs of god, then, in god i put my trust. so summon up your affair along with your ascribed associates. again, there be no cause for doubt in your affair. again, decide against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (9)

  1. quote noah&acute;s story to them when he told his people: &acute;my people, if my staying around here bothers you and my reminding you about god&acute;s signs, well i rely on god, so make your designs on me and those you have associated [ with god ]; then do not let your business seem so gloomy. next decide about me, and do not put me off. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (10)

relate to them ˹o prophet˺ the story of noah when he said to his people, “o my people! if my presence and my reminders to you of allah's signs are unbearable to you, then ˹know that˺ i have put my trust in allah. so devise a plot along with your associate-gods-and you do not have to be secretive about your plot-then carry it out against me without delay! <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (11)

  1. tell them the story of noah, when he said to his people, "my people, if my presence [ among you ] and my reminding you of god's messages has become too much for you to bear, then my trust is really placed in god. so, decide with your 'partner-gods' what you want to do, and do not be hesitant; do with me whatever you decide, and do not keep me waiting. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (12)

  1. narrate to them o muhammad the story of nuh (noah); it might bring them to their senses. he said to his people: "my people, if you feel that my abode among you and my constant reminding you of allah's message and of your duty to him are annoying you and exhausting your patience, in allah i trust and no one can stop me from doing my duty to him. therefore, get together with your predominant partners whom you claim to have authority over you besides allah and decide on a course of action not objectively doubtful and fulfill it against me and give me no respite." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (13)

  1. and recite for them the news of noah as he said to his people: "my people, if my position has become too troublesome for you, and my reminding you of god's signs, then in god i place my trust. so gather your evidence and your partners, then make certain your evidence does not become against you, then come to judge me, and do not hold back." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (14)

  1. tell them the story of noah. he said to his people, 'my people, if my presence among you and my reminding you of god's signs is too much for you, then i put my trust in god. agree on your course of action, you and your partner-gods- do not be hesitant or secretive about it- then carry out your decision on me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (15)

  1. and rehearse thou unto them the story of nuh, when he said unto his people: o my people! if my standing forth and my admonishment with the commandments of allah be hard upon you, then on allah i rely; so devise your affair, ye and your associate-gods and let not your affair be dubious unto you, then have it decreed against me, and respite me not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (16)

  1. recount to them the story of noah when he said to his people: "o people, if you find my staying with you and warning through god's signs, unbearable to you, know that i have reposed my trust in god. so plan your move, and call your associates, and make certain of your plan; then do whatever you intend against me, allowing me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (17)

  1. recite to them the story of nuh when he said to his people, &acute;my people, if my standing here and reminding you of allah&acute;s signs has become too much for you to bear, know that i have put my trust in allah. so decide, you and your gods, on what you want to do and be open about it. do with me whatever you decide and do not keep me waiting. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (18)

  1. relate to them the exemplary history of noah when he said to his people: "o my people! if my presence (among you) and my reminding (you) by god's revelations are offensive to you &ndash; well, in god have i put my trust. so, coming together, decide upon your course of action, and (call to your aid) your (so-called) associates of god, then let not your affair be a worry to you, and then carry out against me (whatever you have decided), and give me no respite! <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (19)

  1. relate to them the account of noah when he said to his people, 'o my people! if my stay [ among you ] be hard on you and [ also ] my reminding you of allah's signs, [ for my part ] i have put my trust in allah. so conspire together, along with your partners, leaving nothing vague in your plan, then carry it out against me without giving me any respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (20)

  1. recite to them the story of noah, when he said to his people, "o my people! if my stay with you and my reminding you of the signs of allah, be offensive to you, yet in allah do i put my trust. so decide on your course of action, you and your associat <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (21)

  1. and recite to them the tiding (literally: information) of nuh (noah) as he said to his people, "o my people, in case my station (here) is greatly (annoying) to you, and my constant reminding you of the signs of allah, then on allah i have put my trust. so agree together about your command (i.e., decision) and your associates (too); thereafter do not let your command be (dubious) dimness to you; thereafter (give your) decree to me, and do not respite me. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (22)

  1. (muhammad), tell them the story of noah who told his people, "even if my belief and my preaching of the revelation of god seem strange to you, i put my trust in him. unite yourselves and seek help from your idols. you should not regret what you want to do, but should execute your plans against me without delay <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (23)

  1. recite to them the story of (the prophet) nuh (noah), when he said to his people, .o my people, if it is hard on you that i stay (with you) and give (you) advice through the signs of allah, then, in allah i place my trust. so, be firm in your plan (against me) with (the help of) all your partners, and your plan should not be a cause of concern for you; then carry it out against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (24)

  1. (people have been fabricating falsehood since ancient times.) relate to them the history of noah. behold! he said, "o my people! if my presence among you and my announcement of allah's messages are hard on you, well, i have put my trust in allah. decide then upon what you are going to do against me, and call to your aid your "partners". and once you have chosen your course of action, let no hesitation deflect you from it. then have a go at me and give me no respite." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (25)

  1. and recite to them the story of nuh (noah). when he said to his people: "o my people! if it is difficult for your (minds) that i should stay (with you) and tell (you) the signs of allah&mdash; still i put my trust in allah, then you get an agreement about your plan and among your 'partners', so that your plan for you is not dark and dubious. then pass your judgment about me, and give me no (special) consideration or relief. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (26)

  1. and recite to them the news of noah, when he said to his people, "o my people, if my residence and my reminding of the signs of allah has become burdensome upon you - then i have relied upon allah . so resolve upon your plan and [ call upon ] your associates. then let not your plan be obscure to you. then carry it out upon me and do not give me respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (27)

  1. quote to them the story of noah when he said to his people: "o my people! if it offends you that i should live among you and preach to you the revelations of allah, then you should know that i have put my trust in allah. go ahead and muster all your shoraka' (deities you worship) and come up with your united decision. plan it well so that you may not have any doubt about its being foolproof. then execute it against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (28)

  1. recite the story of nooh to them. he said to his people, "oh my people! is my presence and my advice, based on the revelations of allah, too harsh for you to bear? i place my trust in allah. get together with the partners (you ascribe to allah) and decide your plan. let neither grief nor anxiety hold you back! go ahead, do your worst to me. do not allow me a respite!" <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (29)

  1. and relate to them the account of nuh (noah) when he said to his people: 'o my people (the children of qabil [ cain ]), if my stay and my admonition to you by allah's revelations annoy you, then (bear in mind that) i have put my trust in allah alone (and i am not afraid of you). therefore, mature your plot (against me) jointly, and also (make) your (sculptured) partner-gods (join in and think hard so that no aspect of) your plot remains obscure to you; then do (whatever you like) against me and do not give me any respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (30)

  1. and reproduce before them the news of nuh when he said to his nation: “o my nation! if it came very hard on you: my presence and my missionary pursuit with the help of ayaatillahe, then in allah i have put my trust. so bring together your stratagem and your accomplices; then your conspiracy should not remain unto you ill-defined, then pronounce your sentence against me and do not give me respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (31)

  1. and relate to them the story of noah, when he said to his people, 'o my people, if my presence among you and my reminding you of god's signs is too much for you, then in god i have put my trust. so come to a decision, you and your partners, and do not let the matter perplex you; then carry out your decision on me, and do not hold back.' <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (32)

  1. relate to them the story of noah. behold, he said to his people, “o my people, if it is hard on you that i should stay and commemorate the signs of god, and that i put my trust in god, then get an agreement about your plan from among your partners. your plan is dark and dubious, and pass your sentence on me, and give me no respite.  <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (33)

  1. and narrate to them the story of noah when he said to his people: &acute;my people! if my living in your midst and my effort to shake you out of heedlessness by reciting to you the revelations of allah offend you, then remember that i have put all my trust in allah. so draw up your plan in concert with those whom you associate with allah in his divinity, leaving no part of it obscure, and then put it into effect against me, and give me no <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (34)

  1. and read them story of noah, when he said to his people: people, if my position and my reminding you of god's signs is hard on you, i put my trust in god, so you and your partners (of god) get your affair together, so your affair should be clear to you, then carry it out against me and do not wait. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (35)

  1. and recite to them the news of noah, as he said to his people: "my people, if my station has become too troublesome for you, and my reminding you of the signs of god, then in god i place my trust. so gather your evidence and your partners, then make certain your evidence does not become against you, then come to judge me, and do not hold back." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (36)

  1. and recite to them the story of noah when he said to his people, "o my people! if my stay and my reminding (you) of the signs/verses of allah is hard on you &mdash; and on allah yet do i rely &mdash; then combine your efforts and of those whom you worship besides allah, then let not your effort remain dubious to you, then have it executed against me and give me no respite." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (37)

  1. recite to them the story of prophet noah (as a reminder and a warning.) he said to his people: "brothers, if you find my position here among you (and my repeated references to the lord's revelations) too annoying for you, then i have a suggestion for you. get together with your leaders, sentence me to whatever you decide. tell me about your decision immediately [ and do not worry about me ] as i have put my trust in the lord. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (38)

  1. read to them the story of nooh; when he told his people, "o my people - if my standing here and reminding you of allah's signs have been intolerable for you - so i have trusted only allah - then work jointly and strengthen your work along with your false deities, leaving no doubt regarding your work - then do whatever you can to me, and do not give me respite." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (39)

  1. and recite to them the story of noah. he said to his nation: 'o my nation, if my standing here, reminding you of the verses of allah grieves you, and in allah i have put my trust; decide upon your affair with your associates, then do not let your affair worry you. come to a decision about me, and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (40)

  1. and recite to them the story of noah, when he said to his people: o my people, if my staying (here) and my reminding (you) by the messages of allah is hard on you, on allah do i rely; so decide upon your course of action and (gather) your associates. then let not your course of action be dubious to you, so have it executed against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (41)

  1. and read/recite on them noah's information/news, when he said to his nation: "you (my) nation, if my place/position and my reminding/mentioning with gods' evidences/verses had become a burden on you, so on god i relied/depended , so gather/collect/unify your matter/affair and your partners (with god), then your matter/affair be not on you ambiguous/vague (covert) , then pass judgment/order to me, and do not give me time/delay me ." <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (42)

  1. and recite unto them the story of noah, when he said to his people, `o my people, if my station with god and my reminding you of your duty through the signs of allah offend you - and in allah do i put my trust - muster then all your designs, and your associated-gods; then let not your course of action remain obscure to you in any respect; then carry out your designs against me and give me no respite, <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (43)

  1. recite for them the history of noah. he said to his people, "o my people, if you find my position and my reminding you of god's revelations too much for you, then i put my trust in god. you should get together with your leaders, agree on a final decision among yourselves, then let me know it without delay. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (44)

  1. recite to them the story of nuh. when he said to his people, 'o my people! if my standing up and reminding the signs of allah has offended you, then i relied on allah only. then do your work untidily. and complete your work with your false deities, so that nothing may be obscure to you in your work, then do against me what you can and respite me not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (45)

  1. relate to them (some of) the life-events of noah, because he (also) had said to his people, `o my people! if my station (with god) and my reminding you (of your duty to god) through the messages of allah is hard upon you, (you should bear in mind that as for me) i put my trust in allah. (and on your part you should) decide upon your course of action (mustering all your resources to gain success), and call your allies to your help, then do not let your designs be vague to you, then carry them out against me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (46)

  1. and recite to them the news of nooh (noah). when he said to his people: "o my people, if my stay (with you), and my reminding (you) of the ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of allah is hard on you, then i put my trust in allah. so devise your plot, you and your partners, and let not your plot be in doubt for you. then pass your sentence on me and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (47)

  1. and recite to them the story of noah when he said to his people, 'my people, if my standing here is grievous to you and my reminding you of the signs of god, in god have i put my trust; so resolve on your affair, with your associates, then let not your affair be a worry to you, but make decision unto me, and respite me not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (48)

  1. recite to them the story of noah, when he said to his people, 'o my people! if my stay with you be grievous to you, and my reminding you of the signs of god, yet upon god do i rely! collect then your affairs and your associates; nor let your affair (be ordered) for you in the dark; then decide respecting me, and do not wait; <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (49)

  1. rehearse unto them the history of noah: when he said unto his people, o my people, if my standing forth among you, and my warning you of the signs of god, be grievous unto you; in god do i put my trust. therefore lay your design against me, and assemble your false gods; but let not your design be carried on by you in the dark: then come forth against me, and delay not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (50)

  1. recite to them the history of noah, when he said to his people, - if, o my people! my abode with you, and my reminding you of the signs of god, be grievous to you, yet in god is my trust: muster, therefore, your designs and your false gods, and let not your design be carried on by you in the dark: then come to some decision about me, and delay not. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (51)

  1. recount to them the tale of noah. he said to his people: 'if it offends you, my people, that i should dwell in your midst and preach to you god's revelations (for in god i have put my trust), muster all your idols and decide on your course of action. do not intrigue in secret. execute your judgement and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (52)

  1. relate to them the story of noah. he said to his people: 'my people! if my presence among you and my reminders to you of god's revelations are repugnant to you — well, in god have i placed my trust. decide, then, what you are going to do, and [ seek the help of ] those whom you associate as partners with god. be clear about your course of action, leaving no room for uncertainty, then carry out against me whatever you may have decided and give me no respite. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (53)

  1. tell them about noah... how he said to his people, “o my people! if my position and reminding you of the signs of allah has become burdensome on you, then i have relied on allah (i believe the name wakil in my essence will fulfill its function)! so, do whatever you like, you and your associates, and don't feel anxious about it! and then carry out your verdict concerning me without further ado.” <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (54)

  1. and recite to them the story of noah when he said to his people: 'o my people! if my stay(with you)and my reminding you of the signs of allah is grievous to you, yet i have put my trust in allah, so resolve on your affair, with your partners, so that your affair be not dubious to you. then make decision on me, and give me no respite. ' <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71

Quran/10/71 (55)

  1. and read to them the news of nuh when he said to his people, “o my people ! if my staying (with you) and my reminding through the signs of allah is hard on you, then (as for me), i put my trust in allah, now you make a collective decision in your affair along with your (presumed) partners (of allah) then do not let your affair be dubious to you, then have it executed against me and give me no time. and give me no time. <> kuma ka karanta musu labarin nuhu, a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena! idan matsayina da tunatarwata ameda ayoyin allah sun kasance sun yi nauyi a kanku, to, ga allah na dogara. sai ku tara al'amarinku, ku da abubuwan shirkinku, sa'annan kuma kada al'amarinku ya kasance rufaffe a kanku, sa'an nan kuma ku kashe ni, kada ku yi mini jinkiri." = [ 10:71 ] kumar ka karanta masu labarin nuhu. a lokacin da ya ce wa mutanensa, "ya mutanena, idan matsayina da tunatarwata game da ayoyin allah sun yi nauyi a kanku, to, ni na dogara ga allah. sai ku tara al'amarinku, ku tare da manyanku, sa'annan ku yanke shawara tsakaninku, sa'annan ku bari in sani ba tare da bata lokaci ba.

--Qur'an 10:71


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 3 kuma
  2. 2 ka
  3. 2 karanta
  4. 1 musu
  5. 2 labarin
  6. 2 nuhu
  7. 22 a
  8. 2 lokacin
  9. 8 da
  10. 6 ya
  11. 2 ce
  12. 2 wa
  13. 2 mutanensa
  14. 2 mutanena
  15. 2 idan
  16. 2 matsayina
  17. 2 tunatarwata
  18. 1 ameda
  19. 2 ayoyin
  20. 70 allah
  21. 3 sun
  22. 2 kasance
  23. 3 yi
  24. 2 nauyi
  25. 3 kanku
  26. 159 to
  27. 2 ga
  28. 2 na
  29. 2 dogara
  30. 2 sai
  31. 8 ku
  32. 2 tara
  33. 3 al
  34. 3 amarinku
  35. 1 abubuwan
  36. 1 shirkinku
  37. 4 sa
  38. 3 annan
  39. 2 kada
  40. 1 rufaffe
  41. 6 an
  42. 1 nan
  43. 1 kashe
  44. 2 ni
  45. 1 mini
  46. 1 jinkiri
  47. 1 10
  48. 1 71
  49. 1 kumar
  50. 1 masu
  51. 2 ldquo
  52. 1 game
  53. 8 rsquo
  54. 2 tare
  55. 1 manyanku
  56. 1 yanke
  57. 1 shawara
  58. 1 tsakaninku
  59. 1 bari
  60. 67 in
  61. 1 sani
  62. 2 ba
  63. 1 bata
  64. 1 lokaci
  65. 1 waotlu
  66. 1 aaalayhim
  67. 1 nabaa
  68. 1 noohin
  69. 1 ith
  70. 1 qala
  71. 1 liqawmihi
  72. 1 qawmi
  73. 1 kana
  74. 1 kabura
  75. 2 aaalaykum
  76. 1 maqamee
  77. 1 watathkeeree
  78. 1 bi-ayati
  79. 2 allahi
  80. 1 faaaala
  81. 1 tawakkaltu
  82. 1 faajmiaaoo
  83. 1 amrakum
  84. 1 washurakaakum
  85. 2 thumma
  86. 1 la
  87. 1 yakun
  88. 1 amrukum
  89. 1 ghummatan
  90. 1 iqdoo
  91. 1 ilayya
  92. 1 wala
  93. 1 tunthirooni
  94. 200 and
  95. 25 recite
  96. 57 them
  97. 95 the
  98. 8 news
  99. 146 of
  100. 12 nuh
  101. 35 when
  102. 54 he
  103. 51 said
  104. 55 his
  105. 100 people
  106. 40 o
  107. 187 my
  108. 53 if
  109. 21 is
  110. 17 hard
  111. 51 on
  112. 203 you
  113. 14 stay
  114. 34 reminding
  115. 32 signs
  116. 91 then
  117. 64 i
  118. 37 put
  119. 44 trust
  120. 40 so
  121. 7 all
  122. 5 resolve
  123. 162 your
  124. 20 plan
  125. 20 partners
  126. 25 let
  127. 56 not
  128. 36 be
  129. 26 for
  130. 5 any
  131. 6 doubt
  132. 14 carry
  133. 32 it
  134. 15 out
  135. 17 upon
  136. 108 me
  137. 49 do
  138. 35 give
  139. 35 respite
  140. 1 convey
  141. 13 unto
  142. 35 story
  143. 1 noah-when
  144. 29 quot
  145. 11 presence
  146. 10 91
  147. 18 among
  148. 10 93
  149. 2 announcement
  150. 52 god
  151. 24 s
  152. 5 messages
  153. 10 are
  154. 2 repugnant
  155. 1 -well
  156. 42 have
  157. 3 placed
  158. 20 decide
  159. 7 what
  160. 3 going
  161. 32 against
  162. 6 call
  163. 3 aid
  164. 5 those
  165. 1 beings
  166. 5 whom
  167. 2 ascribe
  168. 1 share
  169. 2 divinity
  170. 2 once
  171. 2 chosen
  172. 15 course
  173. 15 action
  174. 37 no
  175. 3 hesitation
  176. 3 deflect
  177. 6 from
  178. 10 whatever
  179. 4 may
  180. 3 decided
  181. 45 noah
  182. 4 told
  183. 1 sojourn
  184. 9 here
  185. 8 by
  186. 12 revelations
  187. 1 offence
  188. 2 at
  189. 11 relate
  190. 4 behold
  191. 4 mind
  192. 22 that
  193. 15 should
  194. 40 with
  195. 3 commemorate
  196. 10 -
  197. 8 yet
  198. 9 get
  199. 3 ye
  200. 4 agreement
  201. 19 about
  202. 7 dark
  203. 11 dubious
  204. 6 pass
  205. 6 sentence
  206. 1 nd
  207. 1 communications
  208. 1 you--
  209. 1 rely--
  210. 20 affair
  211. 5 gather
  212. 11 associates
  213. 4 remain
  214. 4 executed
  215. 7 tell
  216. 2 preaching
  217. 5 gods
  218. 3 offends
  219. 6 know
  220. 4 agree
  221. 6 along
  222. 3 partner-gods
  223. 2 into
  224. 2 effect
  225. 3 recount
  226. 1 tidings
  227. 2 folk
  228. 5 station
  229. 3 had
  230. 3 been
  231. 3 troublesome
  232. 1 summon
  233. 4 up
  234. 1 ascribed
  235. 2 again
  236. 1 there
  237. 2 cause
  238. 2 quote
  239. 6 acute
  240. 4 staying
  241. 1 around
  242. 1 bothers
  243. 5 well
  244. 5 rely
  245. 8 make
  246. 5 designs
  247. 1 associated
  248. 1 business
  249. 2 seem
  250. 1 gloomy
  251. 1 next
  252. 1 off
  253. 2 761
  254. 3 prophet
  255. 2 762
  256. 2 reminders
  257. 2 unbearable
  258. 3 devise
  259. 6 plot
  260. 2 associate-gods
  261. 2 secretive
  262. 5 without
  263. 6 delay
  264. 7 has
  265. 9 become
  266. 10 too
  267. 5 much
  268. 5 bear
  269. 1 really
  270. 3 want
  271. 2 hesitant
  272. 2 keep
  273. 2 waiting
  274. 2 narrate
  275. 2 muhammad
  276. 1 might
  277. 2 bring
  278. 1 their
  279. 1 senses
  280. 2 feel
  281. 2 abode
  282. 2 constant
  283. 1 message
  284. 4 duty
  285. 3 him
  286. 3 annoying
  287. 1 exhausting
  288. 1 patience
  289. 1 one
  290. 3 can
  291. 1 stop
  292. 1 doing
  293. 4 therefore
  294. 9 together
  295. 1 predominant
  296. 1 claim
  297. 1 authority
  298. 1 over
  299. 2 besides
  300. 1 objectively
  301. 1 doubtful
  302. 2 fulfill
  303. 8 as
  304. 6 position
  305. 5 place
  306. 4 evidence
  307. 3 certain
  308. 2 does
  309. 7 come
  310. 2 judge
  311. 4 hold
  312. 4 back
  313. 2 lsquo
  314. 1 partner-gods-
  315. 2 or
  316. 1 it-
  317. 12 decision
  318. 2 rehearse
  319. 1 thou
  320. 7 standing
  321. 3 forth
  322. 1 admonishment
  323. 1 commandments
  324. 1 decreed
  325. 3 find
  326. 3 warning
  327. 5 through
  328. 1 reposed
  329. 1 move
  330. 1 intend
  331. 1 allowing
  332. 1 open
  333. 1 exemplary
  334. 5 history
  335. 2 offensive
  336. 1 ndash
  337. 1 coming
  338. 1 so-called
  339. 4 worry
  340. 2 account
  341. 3 also
  342. 3 part
  343. 1 conspire
  344. 4 leaving
  345. 2 nothing
  346. 3 vague
  347. 1 giving
  348. 1 associat
  349. 1 tiding
  350. 1 literally
  351. 2 information
  352. 1 case
  353. 1 greatly
  354. 2 command
  355. 1 e
  356. 2 thereafter
  357. 1 dimness
  358. 1 decree
  359. 1 who
  360. 1 even
  361. 1 belief
  362. 1 revelation
  363. 1 strange
  364. 1 unite
  365. 2 yourselves
  366. 2 seek
  367. 5 help
  368. 2 idols
  369. 1 regret
  370. 3 but
  371. 3 execute
  372. 1 plans
  373. 2 advice
  374. 1 firm
  375. 1 concern
  376. 1 fabricating
  377. 1 falsehood
  378. 1 since
  379. 1 ancient
  380. 1 times
  381. 3 go
  382. 1 difficult
  383. 1 minds
  384. 3 mdash
  385. 1 still
  386. 2 judgment
  387. 1 special
  388. 1 consideration
  389. 1 relief
  390. 1 residence
  391. 2 burdensome
  392. 4 relied
  393. 5 obscure
  394. 1 live
  395. 2 preach
  396. 2 ahead
  397. 4 muster
  398. 1 shoraka
  399. 3 deities
  400. 2 worship
  401. 1 united
  402. 2 its
  403. 1 being
  404. 1 foolproof
  405. 3 nooh
  406. 1 oh
  407. 1 based
  408. 1 harsh
  409. 1 neither
  410. 1 grief
  411. 2 nor
  412. 1 anxiety
  413. 1 worst
  414. 1 allow
  415. 1 children
  416. 1 qabil
  417. 1 cain
  418. 1 admonition
  419. 1 annoy
  420. 1 alone
  421. 1 am
  422. 1 afraid
  423. 1 mature
  424. 2 jointly
  425. 1 sculptured
  426. 1 join
  427. 1 think
  428. 1 aspect
  429. 1 remains
  430. 2 like
  431. 1 reproduce
  432. 1 before
  433. 6 nation
  434. 1 8220
  435. 1 came
  436. 1 very
  437. 1 missionary
  438. 1 pursuit
  439. 1 ayaatillahe
  440. 1 stratagem
  441. 1 accomplices
  442. 1 conspiracy
  443. 1 ill-defined
  444. 1 pronounce
  445. 7 39
  446. 3 matter
  447. 1 perplex
  448. 1 living
  449. 2 midst
  450. 2 effort
  451. 1 shake
  452. 1 heedlessness
  453. 1 reciting
  454. 2 offend
  455. 1 remember
  456. 1 draw
  457. 1 concert
  458. 2 associate
  459. 4 read
  460. 2 clear
  461. 2 wait
  462. 4 verses
  463. 1 combine
  464. 1 efforts
  465. 1 reminder
  466. 1 brothers
  467. 1 repeated
  468. 1 references
  469. 2 lord
  470. 1 suggestion
  471. 2 leaders
  472. 1 immediately
  473. 1 intolerable
  474. 1 trusted
  475. 2 only
  476. 6 work
  477. 1 strengthen
  478. 4 false
  479. 1 regarding
  480. 1 grieves
  481. 1 mentioning
  482. 2 evidences
  483. 1 burden
  484. 1 depended
  485. 2 collect
  486. 1 unify
  487. 1 ambiguous
  488. 1 covert
  489. 1 order
  490. 3 time
  491. 1 associated-gods
  492. 1 respect
  493. 1 final
  494. 1 offended
  495. 1 untidily
  496. 1 complete
  497. 2 some
  498. 1 life-events
  499. 1 because
  500. 1 mustering
  501. 1 resources
  502. 1 gain
  503. 1 success
  504. 1 allies
  505. 1 ayat
  506. 1 proofs
  507. 1 lessons
  508. 1 etc
  509. 5 grievous
  510. 1 affairs
  511. 1 ordered
  512. 1 respecting
  513. 1 lay
  514. 3 design
  515. 1 assemble
  516. 2 carried
  517. 1 tale
  518. 1 dwell
  519. 1 intrigue
  520. 1 secret
  521. 1 judgement
  522. 1 room
  523. 1 uncertainty
  524. 1 how
  525. 1 believe
  526. 1 name
  527. 1 wakil
  528. 1 essence
  529. 1 will
  530. 1 function
  531. 1 don
  532. 1 t
  533. 1 anxious
  534. 1 verdict
  535. 1 concerning
  536. 1 further
  537. 1 ado
  538. 1 now
  539. 1 collective
  540. 1 presumed