Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/6/139

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Revision as of 18:21, 5 September 2017 by Maintenance script1 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Category:Quran > Quran/6 > Quran/6/138 > Quran/6/139 > Quran/6/140

Quran/6/139


  1. and they say, "what is in the bellies of these animals is exclusively for our males and forbidden to our females. but if it is [ born ] dead, then all of them have shares therein." he will punish them for their description. indeed, he is wise and knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/6/139 (0)

  1. waqaloo ma fee butooni hathihi al-anaaami khalisatun lithukoorina wamuharramun aaala azwajina wa-in yakun maytatan fahum feehi shurakao sayajzeehim wasfahum innahu hakeemun aaaleemun <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (1)

  1. and they say, "what (is) in (the) wombs (of) these cattle (is) exclusively for our males and forbidden on our spouses. but if is (born) dead, then they (all) (are) partners in it." he will recompense them (for) their attribution. indeed, he (is) all-wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (2)

  1. and they say, "all that is in the wombs of such-and-such cattle is reserved for our males and forbidden to our women; but if it be stillborn, then both may have their share thereof." [ god ] will requite them for all that they [ falsely ] attribute [ to him ]: behold, he is wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (3)

  1. and they say: that which is in the bellies of such cattle is reserved for our males and is forbidden to our wives; but if it be born dead, then they (all) may be partakers thereof. he will reward them for their attribution (of such ordinances unto him). lo, he is wise, aware. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (4)

  1. they say: "what is in the wombs of such and such cattle is specially reserved (for food) for our men, and forbidden to our women; but if it is still-born, then all have share therein. for their (false) attribution (of superstitions to allah), he will soon punish them: for he is full of wisdom and knowledge. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (5)

  1. they say: "what is in the wombs of such and such cattle is specially reserved (for food) for our men, and forbidden to our women; but if it is still-born, then all have share therein. for their (false) attribution (of superstitions to god), he will soon punish them: for he is full of wisdom and knowledge. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (6)

  1. and they say: what is in the wombs of these cattle is specially for our males, and forbidden to our wives, and if it be stillborn, then they are all partners in it; he will reward them for their attributing (falsehood to allah); surely he is wise, knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (7)

  1. they say, what is in the wombs of such and such cattle is exclusively for our males and is forbidden to our females. but if it is stillborn, they may have a share of it. god will soon punish them for their [ false ] attribution. he is wise, and all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (8)

  1. and they said: what is in the bellies of these flocks is exclusively for our males and is that which is forbidden to our female spouses, but if it would be born dead, then, they are ascribed as associates in it. he will give recompense to them for their allegations. truly, he is wise, knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (9)

  1. they say: "what is in this livestock&acute;s bellies is reserved exclusively for our menfolk, and forbidden to our wives." yet if it is stillborn, then they may be partners in it! he will reward them for their description; he is wise, aware. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (10)

they ˹also˺ say, “the offspring of this cattle is reserved for our males and forbidden to our females; but if it is stillborn, they may all share it.” he will repay them for their falsehood. surely he is all-wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (11)

  1. they also say, "what is in the womb of such and such cattle is reserved for our men and forbidden to our women, but if the offspring is stillborn, then they may have a share of it." [ god ] will punish them for all that they [ falsely ] attribute [ to him ]: he is all-wise, all- knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (12)

  1. again they exercise their corrupted minds in creating another taboo. they say: "what these cattle carry in their wombs are reserved exclusively for our males and forbidden to our females, unless the offspring be a still-born then both sexes go shares". allah shall requite them for this discrimination they falsely picture as a divine ordinance. he is hakimun and 'alimun. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (13)

  1. and they said: "what is in the bellies of these livestock is purely for our males and forbidden for our wives, and if comes out dead, then they will be partners in it." god will recompense them for what they describe. he is wise, knowledgeable. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (14)

  1. they also say, 'the contents of these animals' wombs will be reserved solely for our men and forbidden to our women, though if the offspring is stillborn they may have a share of it.' he will punish them for what they attribute to him: he is all wise, all aware. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (15)

  1. and they say: whatsoever is in the bellies of such cattle is for our males alone and is forbidden unto our wives, and if it be born dead, then they all are partakers thereof. anon he shall requite them for their attribution verily he is wise, knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (16)

  1. and they say: "whatever is in the wombs of these cattle is only meant for men and forbidden our women; but in case it should be still-born both could eat it." god will punish them for what they assert. he is all-wise and all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (17)

  1. they say, &acute;what is in the wombs of these animals is exclusively for our men and haram for our wives. but if it is stillborn, they can share in it.&acute; he will repay them for their false depiction. he is all-wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (18)

  1. they also say (concerning certain other cattle they consecrate): "all that is in the wombs of these cattle is (if they are born alive) exclusively for our males and is unlawful for our wives. if it (the newborn) is born dead or dies soon after birth, all of them (men and women) may share therein." he will soon recompense them for their attributing (these rules falsely to him). surely, he is all-wise (in whose every act and commandment are many instances of wisdom), all-knowing (whose every act is based on absolute knowledge). <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (19)

  1. and they say, 'that which is in the bellies of these cattle is exclusively for our males and forbidden to our wives. but if it be still-born, they will all share it.' soon he will requite them for their allegations. indeed he is all-wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (20)

  1. and they say, "what is in the wombs of these cattle is reserved for men and unlawful for our women, but if it be still born, then all may have shares in it." he will reward them for their superstitious attributions; verily, he is wise and aware. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (21)

  1. and they have said, "what is within the bellies of these cattle (arabic 'ancam includes cattle, camels, sheep and goats) is exclusively for our males and prohibited to our spouses; and in case it is dead, then they shall be partners in it." he will soon recompense them for their describing; surely he is ever-wise, ever-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (22)

  1. they have also said, "whatever exists in the wombs of these animals belongs to our people alone and it is not lawful for our women." however, if they are born dead, then everyone will have a share. god will give them what they deserve for (their unjust laws). god is all-merciful and all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (23)

  1. they say, .whatever is in the wombs of these cattle is purely for our males, and forbidden to our wives. if it be born dead, then all of them share in it. soon, he will punish them for what they attribute. surely, he is all-wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (24)

  1. (they display their bias toward women in weird ways.) they say, "what is in the bellies of these cattle is reserved for the males among us, and forbidden to our wives." but if it is a stillbirth, they permit their wives to share it. he, the wise, the knower, will repay them for their innovations. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (25)

  1. and they say: "what is in the wombs of such and such cattle is specially reserved (for food) of our men, and forbidden to our women; but if it is born without life, then all have shares in it." for their falsehoods (of superstitions to allah), he will soon punish them: surely, he is all wise (hakeem), all knowing (aleem). <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (26)

  1. and they say, "what is in the bellies of these animals is exclusively for our males and forbidden to our females. but if it is [ born ] dead, then all of them have shares therein." he will punish them for their description. indeed, he is wise and knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (27)

  1. they also say: "the offspring of these cattle is specially reserved for our males and forbidden to our females but if it is stillborn then all can share together." soon he will punish them for their attribution of such superstitions to allah. surely he is wise, knowledgeable. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (28)

  1. they say, "the yield of certain cattle [[_]] (be it milk or calf) [[_]] is reserved for our males and is forbidden for our females." yet men and women can both share the calf, if it is born dead. soon we will punish them for all they (falsely) attribute (to him). indeed, he is the wisest, the most aware. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (29)

  1. and they (also) say: 'the (offspring) in the wombs of these cattle is exclusively for our men but forbidden to our women, and if that (offspring) is stillborn, then they (men and women) all are partners in it.' soon he will punish them for their (invented) dogmas. he is indeed most wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (30)

  1. and they said: “what is in the bellies of such and such cattle (is permissible) only to our males and forbidden to our (female) consorts. " but if it (i.e., the product in the womb of the slaughtered animal) happens to be in a dead condition then they (all) therein are sharers. soon he will 'reward' them (with necessary punishment) for their (false) attribution (to allah). verily, he is all-wise, all-aware. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (31)

  1. and they say, 'what lies in the wombs of these animals is exclusively for our males, and prohibited to our wives.' but if it is stillborn, they can share in it. he will surely punish them for their allegations. he is wise and knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (32)

  1. they say, “what is in the wombs of such and such livestock is specially reserved for our men, and forbidden for our women. but if it is still-born, then all may partake.” for their attributing superstitions to god, he will soon punish them, for he is full of wisdom and knowledge.  <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (33)

  1. and they say: &acute;what is within the bellies of such-and-such cattle is exclusively for our males and is forbidden to our females; but if it be born dead, they all may share in it.&acute; he will soon requite them for all that they (falsely) attribute to allah. he is all-wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (34)

  1. and they said: what is in the wombs of these livestock is exclusively for our men and is forbidden to our women, but if it is dead (at birth) then they are partners in it. he is going to punish them for their assertion. indeed he is wise and knowledgeable. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (35)

  1. and they said: "what is in the bellies of these livestock is purely for our males and unlawful for our wives, and if comes out dead, then they will be partners in it." god will recompense them for what they describe. he is wise, knowledgeable. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (36)

  1. and they say, "what is in the wombs of these cattle is especially for our males, and forbidden to our females. and if it be stillborn, then they share therein." he will 'reward' them for their prescriptions. he is indeed wise, knowledgeable. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (37)

  1. [ as another example of their nonsense, ] they say: "such and such animal's newborn is forbidden for our females [ and only the males can eat its flesh!" but when the animal gives birth to a dead newborn, they do not mind to [ break their own silly vows and ] share its meat with the females of their clan! god will surely punish them for such falsifications. god is indeed the most wise, the most knowledgeable. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (38)

  1. and they said, "the animals in the bellies of such cattle are purely for our males and forbidden to our women; and if the animal is stillborn, they all have a share of it"; soon allah will repay them for their utterances; indeed he is wise, all knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (39)

  1. they also say: 'what is in the bellies (wombs) of these cattle is reserved for our males but not for our wives. ' but if it is stillborn, they all partake of it. he will recompense them for their describing. he is wise, knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (40)

  1. and they say: that which is in the wombs of such and such cattle is reserved for our males, and forbidden to our wives, and if it be stillborn, they are partners in it. he will reward them for their (false) attribution. surely he is wise, knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (41)

  1. and they said: "what (is) in these camels'/livestock's' bellies/insides (are) clearly/purely to our males and forbidden on our wives/spouses." and if (it) was dead , so they are in it partners, he will reward/reimburse them (equal to) their description/categorization, that he (is) wise/judicious, knowledgeable. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (42)

  1. and they say, `that which is in the wombs of such and such cattle is reserved for our males and is forbidden to our wives;' but if it be born dead, then they all partake thereof. he will reward them for their assertion. surely, he is wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (43)

  1. they also said, "what is in the bellies of these livestock is reserved exclusively for the males among us, and prohibited for our wives." but if it was a still birth, they permitted their wives to share therein. he will certainly requite them for their innovations. he is most wise, omniscient. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (44)

  1. and they say, 'what is: within the bellies of those cattle solely belong to our males and is forbidden to our women, and if it be born dead, then they all are partners therein. soon allah will recompense them for their such actions. undoubtedly he is wise, knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (45)

  1. they further say, `that (the young one) which is (living) in the womb of such and such cattle is exclusively reserved for our males and is forbidden to our spouses, but if it be still- born then they are (all) partakers of it.' he will surely repay them with punishment for their (false) specification. surely, he is all-wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (46)

  1. and they say: "what is in the bellies of such and such cattle (milk or foetus) is for our males alone, and forbidden to our females (girls and women), but if it is born dead, then all have shares therein." he will punish them for their attribution (of such false orders to allah). verily, he is allwise, allknower. (tafsir attabaree, vol. 8, page 49). <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (47)

  1. and they say, 'what is within the bellies of these cattle is reserved for our males and forbidden to our spouses; but if it be dead, then they all shall be partners in it.' he will assuredly recompense them for their describing; surely he is all-wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (48)

  1. and they say, 'what is in the wombs of these cattle is unlawful for our wives, but if it be (born) dead, then are they partners therein.' he will reward them for their attribution; verily, he is wise and knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (49)

  1. and they say, that which is in the bellies of these cattle, is allowed our males to eat, and is forbidden to our wives: but if it prove abortive, then they are both partakers thereof. god shall give them the reward of their attributing these things to him: he is knowing and wise. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (50)

  1. and they say, "that which is in the wombs of these cattle is allowed to our males, and forbidden to our wives;" but if it prove abortive, both partake of it. god shall reward them for their distinctions! knowing, wise is he. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (51)

  1. they also say: 'the offspring of these animals is lawful for our males but forbidden to our females.' but if it is stillborn, they all partake of it! god will punish them for that which they impute to him. he is wise and all&ndash;knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (52)

  1. they also say[[]] which is in the wombs of these cattle is reserved to our males and forbidden to our women.” but if it be stillborn, they all partake of it. he will requite them for all their false assertions. he is wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (53)

  1. they said, “what is contained in the belly of this animal is only lawful for our men, it is forbidden to our women... but if it is born dead, then they (men and women) have equal share”... allah will punish them for this slander... indeed he is the hakim, the aleem. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (54)

  1. and they said: ' what is in the bellies of these cattle is exclusively for our males and forbidden to our wives. but if it be born dead, then all of them are partners in it. soon he will requite them for their attributing (falsehood to him) . verily he is all-wise, all-knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139

Quran/6/139 (55)

  1. and they say, "that which is in the wombs of these cattle is exclusively for our males and it is unlawful for our wives, but if it is born dead, then they are partners in it. he will reward them for their description, he is certainly wise, knowing. <> kuma suka ce: "abin da yake a cikin cikkunan waɗannan dabbobi keɓantacce ne ga mazanmu, kuma hananne ne a kan matan aurenmu. kuma idan ya kasance mushe, to, a cikinsa su abokan tarayya ne, zai saka musu sifantawarsu. lalle ne shi, mai hikima ne, masani." = [ 6:139 ] sun kuma ce, "abin da ke cikin tumbin wadannan dabbobi an ajiye ne musamman saboda maza daga cikin mu, an kuma haramta wa mata." amma idan wanda aka haifa a mace ne, sai suka bar matan su da su samu a ciki. zai saka masu a kan firtsinsu. shi ne mafi hikimah, masani.

--Qur'an 6:139


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 kuma
  2. 2 suka
  3. 2 ce
  4. 2 abin
  5. 3 da
  6. 1 yake
  7. 17 a
  8. 3 cikin
  9. 1 cikkunan
  10. 2 wa
  11. 1 annan
  12. 2 dabbobi
  13. 2 ke
  14. 1 antacce
  15. 8 ne
  16. 1 ga
  17. 1 mazanmu
  18. 1 hananne
  19. 2 kan
  20. 2 matan
  21. 1 aurenmu
  22. 2 idan
  23. 1 ya
  24. 1 kasance
  25. 1 mushe
  26. 71 to
  27. 1 cikinsa
  28. 3 su
  29. 1 abokan
  30. 1 tarayya
  31. 2 zai
  32. 2 saka
  33. 1 musu
  34. 1 sifantawarsu
  35. 1 lalle
  36. 2 shi
  37. 1 mai
  38. 1 hikima
  39. 2 masani
  40. 1 6
  41. 1 139
  42. 1 sun
  43. 2 ldquo
  44. 1 tumbin
  45. 1 wadannan
  46. 2 an
  47. 1 ajiye
  48. 1 musamman
  49. 1 saboda
  50. 1 maza
  51. 1 daga
  52. 1 mu
  53. 1 haramta
  54. 1 mata
  55. 2 rdquo
  56. 1 amma
  57. 1 wanda
  58. 1 aka
  59. 1 haifa
  60. 1 mace
  61. 1 sai
  62. 1 bar
  63. 1 samu
  64. 1 ciki
  65. 1 masu
  66. 1 firtsinsu
  67. 1 mafi
  68. 1 hikimah
  69. 1 waqaloo
  70. 1 ma
  71. 1 fee
  72. 1 butooni
  73. 1 hathihi
  74. 1 al-anaaami
  75. 1 khalisatun
  76. 1 lithukoorina
  77. 1 wamuharramun
  78. 1 aaala
  79. 1 azwajina
  80. 1 wa-in
  81. 1 yakun
  82. 1 maytatan
  83. 1 fahum
  84. 1 feehi
  85. 1 shurakao
  86. 1 sayajzeehim
  87. 1 wasfahum
  88. 1 innahu
  89. 1 hakeemun
  90. 1 aaaleemun
  91. 127 and
  92. 110 they
  93. 43 say
  94. 38 what
  95. 191 is
  96. 72 in
  97. 77 the
  98. 27 wombs
  99. 79 of
  100. 35 these
  101. 41 cattle
  102. 18 exclusively
  103. 117 for
  104. 104 our
  105. 40 males
  106. 44 forbidden
  107. 3 on
  108. 6 spouses
  109. 40 but
  110. 52 if
  111. 21 born
  112. 25 dead
  113. 35 then
  114. 41 all
  115. 21 are
  116. 15 partners
  117. 82 it
  118. 91 he
  119. 55 will
  120. 9 recompense
  121. 59 them
  122. 51 their
  123. 11 attribution
  124. 10 indeed
  125. 13 all-wise
  126. 17 all-knowing
  127. 42 quot
  128. 18 that
  129. 2 such-and-such
  130. 22 reserved
  131. 22 women
  132. 29 be
  133. 17 stillborn
  134. 6 both
  135. 11 may
  136. 15 have
  137. 22 share
  138. 5 thereof
  139. 8 91
  140. 15 god
  141. 7 93
  142. 8 requite
  143. 6 falsely
  144. 6 attribute
  145. 9 him
  146. 1 behold
  147. 33 wise
  148. 11 which
  149. 21 bellies
  150. 32 such
  151. 24 wives
  152. 4 partakers
  153. 13 reward
  154. 1 ordinances
  155. 2 unto
  156. 1 lo
  157. 5 aware
  158. 6 specially
  159. 3 food
  160. 16 men
  161. 6 still-born
  162. 10 therein
  163. 9 false
  164. 5 superstitions
  165. 11 allah
  166. 18 soon
  167. 19 punish
  168. 3 full
  169. 4 wisdom
  170. 4 knowledge
  171. 5 attributing
  172. 3 falsehood
  173. 14 surely
  174. 16 knowing
  175. 12 females
  176. 12 said
  177. 1 flocks
  178. 2 female
  179. 1 would
  180. 1 ascribed
  181. 3 as
  182. 1 associates
  183. 3 give
  184. 3 allegations
  185. 1 truly
  186. 5 this
  187. 7 livestock
  188. 5 acute
  189. 3 s
  190. 1 menfolk
  191. 2 yet
  192. 4 description
  193. 1 761
  194. 11 also
  195. 1 762
  196. 8 offspring
  197. 5 repay
  198. 3 womb
  199. 1 all-
  200. 1 again
  201. 1 exercise
  202. 1 corrupted
  203. 1 minds
  204. 1 creating
  205. 2 another
  206. 1 taboo
  207. 1 carry
  208. 1 unless
  209. 1 sexes
  210. 1 go
  211. 5 shares
  212. 6 shall
  213. 1 discrimination
  214. 1 picture
  215. 1 divine
  216. 1 ordinance
  217. 1 hakimun
  218. 1 alimun
  219. 5 purely
  220. 2 comes
  221. 2 out
  222. 2 describe
  223. 7 knowledgeable
  224. 2 lsquo
  225. 1 contents
  226. 7 animals
  227. 3 rsquo
  228. 2 solely
  229. 1 though
  230. 1 whatsoever
  231. 3 alone
  232. 1 anon
  233. 6 verily
  234. 3 whatever
  235. 4 only
  236. 1 meant
  237. 2 case
  238. 1 should
  239. 1 could
  240. 3 eat
  241. 1 assert
  242. 1 haram
  243. 5 can
  244. 1 depiction
  245. 1 concerning
  246. 2 certain
  247. 1 other
  248. 1 consecrate
  249. 1 alive
  250. 5 unlawful
  251. 3 newborn
  252. 3 or
  253. 1 dies
  254. 1 after
  255. 4 birth
  256. 1 rules
  257. 2 whose
  258. 2 every
  259. 2 act
  260. 1 commandment
  261. 1 many
  262. 1 instances
  263. 1 based
  264. 1 absolute
  265. 2 still
  266. 1 superstitious
  267. 1 attributions
  268. 4 within
  269. 1 arabic
  270. 1 ancam
  271. 1 includes
  272. 2 camels
  273. 1 sheep
  274. 1 goats
  275. 3 prohibited
  276. 3 describing
  277. 1 ever-wise
  278. 1 ever-knowing
  279. 1 exists
  280. 1 belongs
  281. 1 people
  282. 3 not
  283. 3 lawful
  284. 1 however
  285. 1 everyone
  286. 1 deserve
  287. 1 unjust
  288. 1 laws
  289. 1 all-merciful
  290. 1 display
  291. 1 bias
  292. 1 toward
  293. 1 weird
  294. 1 ways
  295. 2 among
  296. 2 us
  297. 1 stillbirth
  298. 1 permit
  299. 1 knower
  300. 2 innovations
  301. 1 without
  302. 1 life
  303. 1 falsehoods
  304. 1 hakeem
  305. 2 aleem
  306. 1 together
  307. 1 yield
  308. 2 milk
  309. 2 calf
  310. 1 we
  311. 1 wisest
  312. 5 most
  313. 1 invented
  314. 1 dogmas
  315. 1 8220
  316. 1 permissible
  317. 1 consorts
  318. 1 i
  319. 1 e
  320. 1 product
  321. 1 slaughtered
  322. 5 animal
  323. 1 happens
  324. 1 condition
  325. 1 sharers
  326. 1 8216
  327. 1 8217
  328. 3 with
  329. 1 necessary
  330. 2 punishment
  331. 1 all-aware
  332. 4 39
  333. 1 lies
  334. 6 partake
  335. 1 at
  336. 1 going
  337. 2 assertion
  338. 1 especially
  339. 1 prescriptions
  340. 1 example
  341. 1 nonsense
  342. 2 its
  343. 1 flesh
  344. 1 when
  345. 1 gives
  346. 1 do
  347. 1 mind
  348. 1 break
  349. 1 own
  350. 1 silly
  351. 1 vows
  352. 1 meat
  353. 1 clan
  354. 1 falsifications
  355. 1 utterances
  356. 1 insides
  357. 1 clearly
  358. 2 was
  359. 1 so
  360. 1 reimburse
  361. 2 equal
  362. 1 categorization
  363. 1 judicious
  364. 1 permitted
  365. 2 certainly
  366. 1 omniscient
  367. 1 those
  368. 1 belong
  369. 1 actions
  370. 1 undoubtedly
  371. 1 further
  372. 1 young
  373. 1 one
  374. 1 living
  375. 1 still-
  376. 1 specification
  377. 1 foetus
  378. 1 girls
  379. 1 orders
  380. 1 allwise
  381. 1 allknower
  382. 1 tafsir
  383. 1 attabaree
  384. 1 vol
  385. 1 8
  386. 1 page
  387. 1 49
  388. 1 assuredly
  389. 2 allowed
  390. 2 prove
  391. 2 abortive
  392. 1 things
  393. 1 distinctions
  394. 1 impute
  395. 1 ndash
  396. 1 assertions
  397. 1 contained
  398. 1 belly
  399. 1 slander
  400. 1 hakim