Toggle menu
24K
663
183
158.1K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/11/7

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/6 > Quran/11/7 > Quran/11/8

Quran/11/7


  1. and it is he who created the heavens and the earth in six days - and his throne had been upon water - that he might test you as to which of you is best in deed. but if you say, "indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "this is not but obvious magic." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/11/7 (0)

  1. wahuwa allathee khalaqa alssamawati waal-arda fee sittati ayyamin wakana aaarshuhu aaala alma-i liyabluwakum ayyukum ahsanu aaamalan wala-in qulta innakum mabaaoothoona min baaadi almawti layaqoolanna allatheena kafaroo in hatha illa sihrun mubeenun <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (1)

  1. and he (is) the one who created the heavens and the earth in six epochs, and his throne was on the water that he might test [ you ] which of you (is) best (in) deed. but if you say, "indeed, you (will be) resurrected after [ the ] death," surely would say those who disbelieved, "this is not but a magic clear." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (2)

  1. and he it is who has created the heavens and the earth in six aeons; and [ ever since he has willed to create life, ] the throne of his almightiness has rested upon water. [ god reminds you of your dependence on him ] in order to test you [ and thus to make manifest ] which of you is best in conduct. for thus it is: if thou sayest [ unto men ], "behold, you shall be raised again after death!" - they who are bent on denying the truth are sure to answer, "this is clearly nothing but an enchanting delusion" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (3)

  1. and he it is who created the heavens and the earth in six days - and his throne was upon the water - that he might try you, which of you is best in conduct. yet if thou (o muhammad) sayest: lo! ye will be raised again after death! those who disbelieve will surely say: this is naught but mere magic. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (4)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days - and his throne was over the waters - that he might try you, which of you is best in conduct. but if thou wert to say to them, "ye shall indeed be raised up after death", the unbelievers would be sure to say, "this is nothing but obvious sorcery!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (5)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days - and his throne was over the waters - that he might try you, which of you is best in conduct. but if thou wert to say to them, "ye shall indeed be raised up after death", the unbelieve rs would be sure to say, "this is nothing but obvious sorcery!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (6)

  1. and he it is who created the heavens and the earth in six periods-- and his dominion (extends) on the water-- that he might manifest to you, which of you is best in action, and if you say, surely you shall be raised up after death, those who disbelieve would certainly say: this is nothing but clear magic. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (7)

  1. enthroned above the waters, it was he who created the heavens and the earth in six days [ periods ], in order to test which of you is best in conduct. if you say, you will [ all ] be raised up after death, those who deny the truth will say, this is just sheer sorcery! <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (8)

  1. and it is he who created the heavens and the earth in six days. and his throne had been upon the waters that he try you-which of you is fairer in actions. and if thou wert to say to them: truly, you are ones who will be raised up after death. those who were ungrateful would be sure to say: this is nothing but clear sorcery. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (9)

  1. he is the one who created heaven and earth in six days. his throne rises over the water, so he may test which of you is finest in action. if you should say: "you will (all) be raised up after death," those who disbelieve would say: "this is just sheer magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (10)

he is the one who created the heavens and the earth in six days-and his throne was upon the waters-in order to test which of you is best in deeds. and if you ˹o prophet˺ say, “surely you will ˹all˺ be raised up after death,” the disbelievers will certainly say, “that is nothing but pure magic!” <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (11)

  1. he created the heavens and the earth in six days and the throne of his majesty of his mightiness extended over the water. [ he created this ] in order to test which of you is best in deeds. and if you [ prophet ] say, "you will be resurrected after death," the unbelievers will answer, "this is clearly nothing but sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (12)

  1. he is it who created the heavens and the earth and brought them into existence in six days* determined by his own unit of time and proclaimed in his calendar; his throne of supremacy and dominion and of grace and mercy was then set over the water** he created the universe and you people as a part of it in order to determine which of you performs the better deed and whether his deeds agree with his words and whether his work is imprinted with wisdom and piety! yet when you o muhammad say to them that they shall rise again at the last day after they had been dead and buried, the infidels shall say: " this is nothing but sheer sorcery assumed by him." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (13)

  1. he is the one who created the heavens and earth in six days, and his throne was upon the water, and to test who from amongst you works the best. and when you say: "you will be resurrected after death." those who rejected will say: "this is but clear magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (14)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days&ndash;&ndash;his rule extends over the waters too&ndash;&ndash;so as to test which of you does best. yet [ prophet ], if you say to them, 'you will be resurrected after death,' the disbelievers are sure to answer, 'this is clearly nothing but sorcery.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (15)

  1. and he it is who hath created the heavens and the earth in six days -and his throne was upon the water--that he might prove you, as to which of you is excellent in work. and if thou sayest: ye shall verily be raised after death, surely those who disbelieve will say: naught is this but sorcery manifest. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (16)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six spans, and has control over the waters (of life) so that he may bring out the best that everyone of you could do. yet if you said to them: "you shall certainly be raised from the dead," the unbelievers will say: "this will be nothing but sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (17)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days when his throne was on the water, in order to test which of you has the best actions. if you say, &acute;you will be raised up after death,&acute; those who are kafir will say, &acute;this is nothing but downright magic.&acute; <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (18)

  1. he it is who has created the heavens and the earth in six days &ndash; his supreme throne was upon the water &ndash; that he might make trial of you to manifest which of you is best in conduct. yet, if you say (to people), "(your proper abode is the hereafter, where you will be either in bliss or suffering according to your conduct in the world. that is why) you are bound to be raised after death," those who persist in unbelief will say: "this is clearly nothing but an enchanting delusion." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (19)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days &mdash;and his throne was [ then ] upon the waters&mdash; that he may test you [ to see ] which of you is best in conduct. yet if you say, 'you will indeed be raised up after death,' the faithless will surely say, 'this is nothing but plain magic.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (20)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days, and his throne (or authority, control) was (first) upon the water that he might try you, which of you is best in conduct. but should you say, "you will be raised up after death," those <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (21)

  1. and he (is the one) who created the heavens and the earth in six days-and his throne was upon the water-that he might try you, whichever of you is fairer in deeds. and indeed in case you say, "surely you will be made to rise again even after death, " the ones who have disbelieved will indeed say definitely, "decidedly this is nothing except evident sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (22)

  1. god created the heavens and the earth in six days. his throne existed on water so that he could test you and find out those among you who do good deeds. (muhammad), if you were to tell them that after death they would be brought back to life again, the unbelievers would say, "this is nothing but obvious magic." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (23)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six days, while his throne was on water, so that he might test you as to who among you is better in deed. and if you say, .you shall be raised after death,. the disbelievers will surely say, .this is nothing but sheer magic. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (24)

  1. he created the heavens and the earth in six stages and established himself on the throne of his almightiness. he has supreme control over the origination of life which began in water (21:30). life is a test for yourselves to see which of you leads a balanced life and is best in conduct. yet, if you (o prophet), say, "you will be raised again after death," the rejecters of the truth will surely answer, "this is clearly nothing but a fabulous delusion!" (45:24). <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (25)

  1. and it is he who created the heavens and the earth in six days&mdash; and his throne was over the waters, that he might try you, which of you is the best in deeds (and conduct). but if you were to say to them, "you shall truly be raised up after death;" the disbeliever will surely say; "this is nothing but clear (and open) magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (26)

  1. and it is he who created the heavens and the earth in six days - and his throne had been upon water - that he might test you as to which of you is best in deed. but if you say, "indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "this is not but obvious magic." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (27)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six periods - at the time when his throne was resting on the water - so that he may test to find out which of you is the best in deeds. now if you tell them:" you shall indeed be raised up after death," the unbelievers would certainly say: "this is nothing but sheer magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (28)

  1. and it is he who created the heavens and the earth in six periods of time [[_]] his throne was over water [[_]] in order to test you and to see which of you performs better deeds! in fact, when told that after death they will be raised (back to life), the unbelievers say, "this is definitely magic". <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (29)

  1. and he (allah) is the one who created the heavens and the earth (the higher and the lower strata of the universe) in six days (i.e., six phases or aeons of creation and evolution). and (before the creation of the earth) his throne of authority operated on water, (and from that he brought forth all manifestations of life and created you,) so that he put you to trial to evaluate which of you would be best in action. and if you say: 'you will be raised after death,' the disbelievers will certainly say: 'this is nothing (else) but an obvious magic.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (30)

  1. and he it is who created the heavens and the earth in six aeons and his throne was on the water so that he may try you, which of you is better in deeds. and if you said to them, surely, you will be the resurrected people after death, surely will say those who have disbelieved, 'this is nothing but obvious magic.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (31)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days&mdash;and his throne was upon the waters&mdash;in order to test you&mdash;which of you is best in conduct. and if you were to say, 'you will be resurrected after death,' those who disbelieve would say, 'this is nothing but plain witchcraft.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (32)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six days, and his throne was over the waters, so that he would make evident which of you is best in conduct. but if you were to say to them, “you will indeed be raised up after death,” the unbelievers would be sure to say, “this is nothing but obvious delusion.”  <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (33)

  1. and he it is who created the heavens and the earth in six days - and [ before that ] his throne was upon the water that he may test you, who of you is better in conduct. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (34)

  1. he is the one who created the skies and the earth in six days (stages) and his kingdom is on the water, so that he tests which one of you does better work. and if you say you will be raised after the death, those who disbelieve shall say: this is only a clear magic. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (35)

  1. he is the one who has created the heavens and the earth in six days, and his throne was upon the water; so as to test who from among you works the best. and when you say: "you will be resurrected after the death," those who have rejected say: "this is but clear magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (36)

  1. and he it is who created the heavens and the earth in six periods of time &mdash; and his throne was on ether &mdash; that he might test you as to which of you are better in deeds. and if you say, `you shall indeed be raised up after death', those who suppress the truth would certainly counter, `this is nothing but sheer delusion.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (37)

  1. god is the one who created the heavens and the earth in six days. his (earthly) domain was completely covered with water. he has provided this [ hospitable ] world for your trial (so that you prove yourself to him and learn by going through hardships) and see which one of you will do his best. if you (mohammad) let them know that they will be raised after death, their only response will be: "this man is talking witchcraft." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (38)

  1. and it is he who created the heavens and the earth in six days - and his throne was upon the water - so that he might test you, as to who among you have the best deeds *; and if you (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him) say, "indeed you will be raised again after death", the disbelievers will surely say, "this is nothing but clear magic." (* the creation of all things is in order to test mankind.) <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (39)

  1. it is he who created the heavens and the earth in six days and his throne was upon the waters that he might try you, (and see) which of you excel in works. if you say: 'after death you shall be raised up, ' the unbelievers will say: 'this is nothing but clear sorcery. ' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (40)

  1. and he it is who created the heavens and the earth in six periods; and his throne of power is ever on water that he might manifest (the good qualities in) you whoever of you is best in deeds. and if thou sayest, you shall surely be raised up after death, those who disbelieve say: this is nothing but clear deceit. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (41)

  1. and he is who created the skies/space and the earth, in six days/times, and his throne was/is on the water, to test you which of you (is) best/better (in) deed(s), and if (e) you said: "that you are being resurrected/revived from after the death/lifelessness." those who disbelieved will say (e): "that, this (is) except clear/evident magic/sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (42)

  1. and he it is who created the heavens and the earth in six periods, - and his throne rest on water - that he might try you which of you is best in conduct. and if you sayest, `you shall surely be raised after death,' those who disbelieve will certainly say, `this is naught but clear deception.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (43)

  1. he is the one who created the heavens and the earth in six days - and his (earthly) domain was completely covered with water - in order to test you, to distinguish those among you who work righteousness. yet, when you say, "you will be resurrected after death," those who disbelieve would say, "this is clearly witchcraft." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (44)

  1. and it is he who has created the heavens and earth in six days, and his throne was on the water, that he might try you, as to whose work of you is best. and if you say, 'undoubtedly' you shall be raised after death,' then the infidels will surely say 'this is not but a magic manifest.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (45)

  1. and it is he who created the heavens and the earth in six aeons and his throne (of power ever) rests on water (to which the life is due), that he might show whoever of you is best in deeds and conduct. and if you were to say (to them), `you are indeed going to be raised after death,' those who disbelieve will certainly say, `this is naught but an obvious hoax.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (46)

  1. and he it is who has created the heavens and the earth in six days and his throne was on the water, that he might try you, which of you is the best in deeds. but if you were to say to them: "you shall indeed be raised up after death," those who disbelieve would be sure to say, "this is nothing but obvious magic." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (47)

  1. and it is he who created the heavens and the earth in six days, and his throne was upon the waters -- that he might try you, which one of you is fairer in works. and if thou sayest, 'you shall surely be raised up after death,' the unbelievers will say, 'this is naught but a manifest sorcery.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (48)

  1. he it is who created the heavens and the earth in six days, and his throne was upon the water that he might try you, which of you did best. but shouldst thou say, 'ye will be raised up after death,' those who misbelieve will surely say, 'this is naught but obvious sorcery;' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (49)

  1. it is he who hath created the heavens and the earth in six days, -- but his throne was above the waters before the creation thereof, -- that he might prove you, and see which of you would excel in works. if thou say, ye shall surely be raised again, after death; the unbelievers will say, this is nothing but manifest sorcery. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (50)

  1. and he it is who hath made the heavens and the earth in six days: his throne had stood ere this upon the waters, that he might make proof which of you would excel in works. and if thou say, "after death ye shall surely be raised again," the infidels will certainly exclaim, "this is nothing but pure sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (51)

  1. throned above the waters, he made the heavens and the earth in six days, to find out which of you shall best acquit himself. when you say: 'after death you shall be raised to life,' the unbelievers declare: 'it is but plain sorcery.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (52)

  1. he it is who has created the heavens and the earth in six days, whereas his throne has rested upon water, so that he may test you [ to make manifest ] which of you is best in conduct. yet if you say to them: 'you shall be raised again after death,' those who disbelieve are sure to say: 'this is nothing but plain sorcery.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (53)

  1. hu created the heavens and the earth in six stages (the six states of consciousness [ heavens ] and body [ earth ]) his throne (the dimension of names from which his sovereignty is manifest) is upon water (the essence of the universe; the knowledgedata in the ocean of waves; the data contained within waves of energy comprising the universe). (in terms of man, the qualities denoted by the names are sovereign over man's consciousness and body80% of man is comprised of water, which is programmed to store data via certain waves of energy.) it is to determine who among you is best in conduct... indeed, if you sayyou will certainly be resurrected after deaththe deniers of the knowledge of the reality will say, “this is just clear magic (showing the inexistent as existent).” <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (54)

  1. and he it is who created the heavens and the earth within six days(periods), and his throne was over the water so that he might try you, which of you is best in conduct. and, if you were to say to them: 'verily you shall be raised up after death', the unbelievers would surely say: 'this is(not)but a manifest sorcery'. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7

Quran/11/7 (55)

  1. and he it is who created the skies and the earth in six periods when his throne was on water,* that he may test you as to which of you is best in action. and if you say, “you will be raised up after death,” those who do not believe will definitely say, “this is nothing but clear magic.” * fluid <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.

--Qur'an 11:7


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 5 kuma
  2. 2 shi
  3. 5 ne
  4. 2 wanda
  5. 6 ya
  6. 2 halicci
  7. 2 sammai
  8. 5 da
  9. 1 asa
  10. 14 a
  11. 2 cikin
  12. 2 kwanaki
  13. 2 shida
  14. 2 al
  15. 2 arshinsa
  16. 1 kasance
  17. 1 akan
  18. 2 ruwa
  19. 2 domin
  20. 1 jarraba
  21. 4 ku
  22. 3 wannan
  23. 2 daga
  24. 2 cikinku
  25. 1 mafi
  26. 1 kyawon
  27. 2 aiki
  28. 2 ha
  29. 3 i
  30. 2 idan
  31. 2 ka
  32. 3 ce
  33. 1 lalle
  34. 2 wa
  35. 2 anda
  36. 1 ake
  37. 1 tayarwa
  38. 2 bayan
  39. 2 mutuwa
  40. 2 suka
  41. 2 kafirta
  42. 1 suna
  43. 1 cewa
  44. 1 bai
  45. 1 zama
  46. 1 ba
  47. 1 face
  48. 2 sihiri
  49. 2 bayyananne
  50. 1 11
  51. 1 7
  52. 1 qasa
  53. 21 -
  54. 5 rsquo
  55. 2 na
  56. 1 duniya
  57. 1 rufe
  58. 1 gaba
  59. 1 daya
  60. 1 jarrabe
  61. 1 saboda
  62. 1 bambanta
  63. 2 wadanda
  64. 1 suke
  65. 1 qwarai
  66. 1 duk
  67. 1 haka
  68. 3 ldquo
  69. 1 za
  70. 1 tayar
  71. 2 rdquo
  72. 1 su
  73. 1 wahuwa
  74. 1 allathee
  75. 1 khalaqa
  76. 1 alssamawati
  77. 1 waal-arda
  78. 1 fee
  79. 1 sittati
  80. 1 ayyamin
  81. 1 wakana
  82. 1 aaarshuhu
  83. 1 aaala
  84. 1 alma-i
  85. 1 liyabluwakum
  86. 1 ayyukum
  87. 1 ahsanu
  88. 1 aaamalan
  89. 1 wala-in
  90. 1 qulta
  91. 1 innakum
  92. 1 mabaaoothoona
  93. 1 min
  94. 1 baaadi
  95. 1 almawti
  96. 1 layaqoolanna
  97. 1 allatheena
  98. 1 kafaroo
  99. 115 in
  100. 1 hatha
  101. 1 illa
  102. 1 sihrun
  103. 1 mubeenun
  104. 169 and
  105. 96 he
  106. 152 is
  107. 234 the
  108. 16 one
  109. 86 who
  110. 56 created
  111. 52 heavens
  112. 57 earth
  113. 57 six
  114. 1 epochs
  115. 60 his
  116. 47 throne
  117. 36 was
  118. 20 on
  119. 36 water
  120. 47 that
  121. 25 might
  122. 26 test
  123. 181 you
  124. 46 which
  125. 82 of
  126. 38 best
  127. 5 deed
  128. 54 but
  129. 45 if
  130. 86 say
  131. 14 indeed
  132. 60 will
  133. 61 be
  134. 11 resurrected
  135. 53 after
  136. 52 death
  137. 22 surely
  138. 19 would
  139. 28 those
  140. 4 disbelieved
  141. 54 this
  142. 5 not
  143. 24 magic
  144. 14 clear
  145. 40 it
  146. 13 has
  147. 4 aeons
  148. 10 91
  149. 3 ever
  150. 1 since
  151. 1 willed
  152. 77 to
  153. 1 create
  154. 10 life
  155. 10 93
  156. 2 almightiness
  157. 2 rested
  158. 22 upon
  159. 3 god
  160. 1 reminds
  161. 4 your
  162. 1 dependence
  163. 4 him
  164. 10 order
  165. 2 thus
  166. 5 make
  167. 11 manifest
  168. 19 conduct
  169. 3 for
  170. 11 thou
  171. 6 sayest
  172. 1 unto
  173. 1 men
  174. 76 quot
  175. 1 behold
  176. 25 shall
  177. 40 raised
  178. 10 again
  179. 6 they
  180. 12 are
  181. 1 bent
  182. 1 denying
  183. 4 truth
  184. 8 sure
  185. 4 answer
  186. 6 clearly
  187. 32 nothing
  188. 4 an
  189. 2 enchanting
  190. 5 delusion
  191. 40 days
  192. 15 try
  193. 9 yet
  194. 5 o
  195. 3 muhammad
  196. 1 lo
  197. 7 ye
  198. 13 disbelieve
  199. 6 naught
  200. 1 mere
  201. 13 over
  202. 16 waters
  203. 3 wert
  204. 17 them
  205. 21 up
  206. 12 unbelievers
  207. 10 obvious
  208. 19 sorcery
  209. 1 unbelieve
  210. 1 rs
  211. 1 periods--
  212. 2 dominion
  213. 2 extends
  214. 1 water--
  215. 4 action
  216. 10 certainly
  217. 1 enthroned
  218. 3 above
  219. 8 periods
  220. 5 all
  221. 1 deny
  222. 3 just
  223. 6 sheer
  224. 4 had
  225. 3 been
  226. 3 fairer
  227. 2 actions
  228. 2 truly
  229. 2 ones
  230. 8 were
  231. 1 ungrateful
  232. 1 heaven
  233. 1 rises
  234. 15 so
  235. 8 may
  236. 1 finest
  237. 2 should
  238. 14 deeds
  239. 2 761
  240. 5 prophet
  241. 2 762
  242. 5 disbelievers
  243. 2 pure
  244. 1 majesty
  245. 1 mightiness
  246. 1 extended
  247. 3 brought
  248. 1 into
  249. 1 existence
  250. 1 determined
  251. 4 by
  252. 1 own
  253. 1 unit
  254. 4 time
  255. 1 proclaimed
  256. 1 calendar
  257. 1 supremacy
  258. 1 grace
  259. 1 mercy
  260. 3 then
  261. 1 set
  262. 4 universe
  263. 3 people
  264. 11 as
  265. 1 part
  266. 2 determine
  267. 2 performs
  268. 8 better
  269. 2 whether
  270. 1 agree
  271. 4 with
  272. 1 words
  273. 5 work
  274. 1 imprinted
  275. 1 wisdom
  276. 1 piety
  277. 9 when
  278. 2 rise
  279. 2 at
  280. 1 last
  281. 1 day
  282. 2 dead
  283. 1 buried
  284. 3 infidels
  285. 1 assumed
  286. 6 from
  287. 1 amongst
  288. 6 works
  289. 2 rejected
  290. 6 ndash
  291. 1 rule
  292. 1 too
  293. 2 does
  294. 4 lsquo
  295. 3 hath
  296. 1 -and
  297. 1 water--that
  298. 3 prove
  299. 1 excellent
  300. 2 verily
  301. 1 spans
  302. 3 control
  303. 1 bring
  304. 4 out
  305. 1 everyone
  306. 2 could
  307. 4 do
  308. 3 said
  309. 4 acute
  310. 1 kafir
  311. 1 downright
  312. 2 supreme
  313. 3 trial
  314. 1 proper
  315. 1 abode
  316. 1 hereafter
  317. 1 where
  318. 1 either
  319. 1 bliss
  320. 3 or
  321. 1 suffering
  322. 1 according
  323. 2 world
  324. 1 why
  325. 1 bound
  326. 1 persist
  327. 1 unbelief
  328. 8 mdash
  329. 6 see
  330. 1 faithless
  331. 4 plain
  332. 2 authority
  333. 1 first
  334. 1 days-and
  335. 1 water-that
  336. 1 whichever
  337. 1 case
  338. 3 made
  339. 1 even
  340. 4 have
  341. 3 definitely
  342. 1 decidedly
  343. 2 except
  344. 3 evident
  345. 1 existed
  346. 3 find
  347. 6 among
  348. 2 good
  349. 2 tell
  350. 2 back
  351. 1 while
  352. 3 stages
  353. 1 established
  354. 2 himself
  355. 1 origination
  356. 1 began
  357. 1 21
  358. 1 30
  359. 1 yourselves
  360. 1 leads
  361. 1 balanced
  362. 1 rejecters
  363. 1 fabulous
  364. 1 45
  365. 1 24
  366. 1 disbeliever
  367. 1 open
  368. 1 resting
  369. 1 now
  370. 1 fact
  371. 1 told
  372. 1 allah
  373. 1 higher
  374. 1 lower
  375. 1 strata
  376. 3 e
  377. 1 phases
  378. 4 creation
  379. 1 evolution
  380. 3 before
  381. 1 operated
  382. 1 forth
  383. 1 manifestations
  384. 1 put
  385. 1 evaluate
  386. 1 else
  387. 12 39
  388. 3 witchcraft
  389. 3 skies
  390. 1 kingdom
  391. 1 tests
  392. 2 only
  393. 1 ether
  394. 1 suppress
  395. 1 counter
  396. 2 earthly
  397. 2 domain
  398. 2 completely
  399. 2 covered
  400. 1 provided
  401. 1 hospitable
  402. 1 yourself
  403. 1 learn
  404. 2 going
  405. 1 through
  406. 1 hardships
  407. 1 mohammad
  408. 1 let
  409. 1 know
  410. 1 their
  411. 1 response
  412. 4 man
  413. 1 talking
  414. 1 dear
  415. 1 mohammed
  416. 1 peace
  417. 1 blessings
  418. 1 things
  419. 1 mankind
  420. 3 excel
  421. 2 power
  422. 2 qualities
  423. 2 whoever
  424. 1 deceit
  425. 1 space
  426. 1 times
  427. 2 s
  428. 1 being
  429. 1 revived
  430. 1 lifelessness
  431. 1 rest
  432. 1 deception
  433. 1 distinguish
  434. 1 righteousness
  435. 1 whose
  436. 1 undoubtedly
  437. 1 rests
  438. 1 due
  439. 1 show
  440. 1 hoax
  441. 3 --
  442. 1 did
  443. 1 shouldst
  444. 1 misbelieve
  445. 1 thereof
  446. 1 stood
  447. 1 ere
  448. 1 proof
  449. 1 exclaim
  450. 1 throned
  451. 1 acquit
  452. 1 declare
  453. 1 whereas
  454. 1 hu
  455. 1 states
  456. 2 consciousness
  457. 2 body
  458. 1 dimension
  459. 2 names
  460. 1 sovereignty
  461. 1 essence
  462. 2 knowledge
  463. 3 data
  464. 1 ocean
  465. 3 waves
  466. 1 contained
  467. 2 within
  468. 2 energy
  469. 1 comprising
  470. 1 terms
  471. 1 denoted
  472. 1 sovereign
  473. 1 80
  474. 1 comprised
  475. 1 programmed
  476. 1 store
  477. 1 via
  478. 1 certain
  479. 1 deniers
  480. 1 reality
  481. 1 showing
  482. 1 inexistent
  483. 1 existent
  484. 1 believe
  485. 1 fluid