Category:Quran > Quran/11 > Quran/11/6 > Quran/11/7 > Quran/11/8
Quran/11/7
- and it is he who created the heavens and the earth in six days - and his throne had been upon water - that he might test you as to which of you is best in deed. but if you say, "indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "this is not but obvious magic." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
- Arabic Audio:
- Saheeh International English Translation Audio:
- Arabic Audio:
Quran/11/7 (0)
- wahuwa allathee khalaqa alssamawati waal-arda fee sittati ayyamin wakana aaarshuhu aaala alma-i liyabluwakum ayyukum ahsanu aaamalan wala-in qulta innakum mabaaoothoona min baaadi almawti layaqoolanna allatheena kafaroo in hatha illa sihrun mubeenun <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (1)
- and he (is) the one who created the heavens and the earth in six epochs, and his throne was on the water that he might test [ you ] which of you (is) best (in) deed. but if you say, "indeed, you (will be) resurrected after [ the ] death," surely would say those who disbelieved, "this is not but a magic clear." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (2)
- and he it is who has created the heavens and the earth in six aeons; and [ ever since he has willed to create life, ] the throne of his almightiness has rested upon water. [ god reminds you of your dependence on him ] in order to test you [ and thus to make manifest ] which of you is best in conduct. for thus it is: if thou sayest [ unto men ], "behold, you shall be raised again after death!" - they who are bent on denying the truth are sure to answer, "this is clearly nothing but an enchanting delusion" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (3)
- and he it is who created the heavens and the earth in six days - and his throne was upon the water - that he might try you, which of you is best in conduct. yet if thou (o muhammad) sayest: lo! ye will be raised again after death! those who disbelieve will surely say: this is naught but mere magic. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (4)
- he it is who created the heavens and the earth in six days - and his throne was over the waters - that he might try you, which of you is best in conduct. but if thou wert to say to them, "ye shall indeed be raised up after death", the unbelievers would be sure to say, "this is nothing but obvious sorcery!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (5)
- he it is who created the heavens and the earth in six days - and his throne was over the waters - that he might try you, which of you is best in conduct. but if thou wert to say to them, "ye shall indeed be raised up after death", the unbelieve rs would be sure to say, "this is nothing but obvious sorcery!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (6)
- and he it is who created the heavens and the earth in six periods-- and his dominion (extends) on the water-- that he might manifest to you, which of you is best in action, and if you say, surely you shall be raised up after death, those who disbelieve would certainly say: this is nothing but clear magic. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (7)
- enthroned above the waters, it was he who created the heavens and the earth in six days [ periods ], in order to test which of you is best in conduct. if you say, you will [ all ] be raised up after death, those who deny the truth will say, this is just sheer sorcery! <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (8)
- and it is he who created the heavens and the earth in six days. and his throne had been upon the waters that he try you-which of you is fairer in actions. and if thou wert to say to them: truly, you are ones who will be raised up after death. those who were ungrateful would be sure to say: this is nothing but clear sorcery. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (9)
- he is the one who created heaven and earth in six days. his throne rises over the water, so he may test which of you is finest in action. if you should say: "you will (all) be raised up after death," those who disbelieve would say: "this is just sheer magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (10)
he is the one who created the heavens and the earth in six days-and his throne was upon the waters-in order to test which of you is best in deeds. and if you ˹o prophet˺ say, “surely you will ˹all˺ be raised up after death,” the disbelievers will certainly say, “that is nothing but pure magic!” <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (11)
- he created the heavens and the earth in six days and the throne of his majesty of his mightiness extended over the water. [ he created this ] in order to test which of you is best in deeds. and if you [ prophet ] say, "you will be resurrected after death," the unbelievers will answer, "this is clearly nothing but sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (12)
- he is it who created the heavens and the earth and brought them into existence in six days* determined by his own unit of time and proclaimed in his calendar; his throne of supremacy and dominion and of grace and mercy was then set over the water** he created the universe and you people as a part of it in order to determine which of you performs the better deed and whether his deeds agree with his words and whether his work is imprinted with wisdom and piety! yet when you o muhammad say to them that they shall rise again at the last day after they had been dead and buried, the infidels shall say: " this is nothing but sheer sorcery assumed by him." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (13)
- he is the one who created the heavens and earth in six days, and his throne was upon the water, and to test who from amongst you works the best. and when you say: "you will be resurrected after death." those who rejected will say: "this is but clear magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (14)
- it is he who created the heavens and the earth in six days––his rule extends over the waters too––so as to test which of you does best. yet [ prophet ], if you say to them, 'you will be resurrected after death,' the disbelievers are sure to answer, 'this is clearly nothing but sorcery.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (15)
- and he it is who hath created the heavens and the earth in six days -and his throne was upon the water--that he might prove you, as to which of you is excellent in work. and if thou sayest: ye shall verily be raised after death, surely those who disbelieve will say: naught is this but sorcery manifest. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (16)
- it is he who created the heavens and the earth in six spans, and has control over the waters (of life) so that he may bring out the best that everyone of you could do. yet if you said to them: "you shall certainly be raised from the dead," the unbelievers will say: "this will be nothing but sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (17)
- it is he who created the heavens and the earth in six days when his throne was on the water, in order to test which of you has the best actions. if you say, ´you will be raised up after death,´ those who are kafir will say, ´this is nothing but downright magic.´ <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (18)
- he it is who has created the heavens and the earth in six days – his supreme throne was upon the water – that he might make trial of you to manifest which of you is best in conduct. yet, if you say (to people), "(your proper abode is the hereafter, where you will be either in bliss or suffering according to your conduct in the world. that is why) you are bound to be raised after death," those who persist in unbelief will say: "this is clearly nothing but an enchanting delusion." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (19)
- it is he who created the heavens and the earth in six days —and his throne was [ then ] upon the waters— that he may test you [ to see ] which of you is best in conduct. yet if you say, 'you will indeed be raised up after death,' the faithless will surely say, 'this is nothing but plain magic.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (20)
- he it is who created the heavens and the earth in six days, and his throne (or authority, control) was (first) upon the water that he might try you, which of you is best in conduct. but should you say, "you will be raised up after death," those <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (21)
- and he (is the one) who created the heavens and the earth in six days-and his throne was upon the water-that he might try you, whichever of you is fairer in deeds. and indeed in case you say, "surely you will be made to rise again even after death, " the ones who have disbelieved will indeed say definitely, "decidedly this is nothing except evident sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (22)
- god created the heavens and the earth in six days. his throne existed on water so that he could test you and find out those among you who do good deeds. (muhammad), if you were to tell them that after death they would be brought back to life again, the unbelievers would say, "this is nothing but obvious magic." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (23)
- he is the one who created the heavens and the earth in six days, while his throne was on water, so that he might test you as to who among you is better in deed. and if you say, .you shall be raised after death,. the disbelievers will surely say, .this is nothing but sheer magic. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (24)
- he created the heavens and the earth in six stages and established himself on the throne of his almightiness. he has supreme control over the origination of life which began in water (21:30). life is a test for yourselves to see which of you leads a balanced life and is best in conduct. yet, if you (o prophet), say, "you will be raised again after death," the rejecters of the truth will surely answer, "this is clearly nothing but a fabulous delusion!" (45:24). <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (25)
- and it is he who created the heavens and the earth in six days— and his throne was over the waters, that he might try you, which of you is the best in deeds (and conduct). but if you were to say to them, "you shall truly be raised up after death;" the disbeliever will surely say; "this is nothing but clear (and open) magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (26)
- and it is he who created the heavens and the earth in six days - and his throne had been upon water - that he might test you as to which of you is best in deed. but if you say, "indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "this is not but obvious magic." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (27)
- he is the one who created the heavens and the earth in six periods - at the time when his throne was resting on the water - so that he may test to find out which of you is the best in deeds. now if you tell them:" you shall indeed be raised up after death," the unbelievers would certainly say: "this is nothing but sheer magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (28)
- and it is he who created the heavens and the earth in six periods of time [[_]] his throne was over water [[_]] in order to test you and to see which of you performs better deeds! in fact, when told that after death they will be raised (back to life), the unbelievers say, "this is definitely magic". <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (29)
- and he (allah) is the one who created the heavens and the earth (the higher and the lower strata of the universe) in six days (i.e., six phases or aeons of creation and evolution). and (before the creation of the earth) his throne of authority operated on water, (and from that he brought forth all manifestations of life and created you,) so that he put you to trial to evaluate which of you would be best in action. and if you say: 'you will be raised after death,' the disbelievers will certainly say: 'this is nothing (else) but an obvious magic.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (30)
- and he it is who created the heavens and the earth in six aeons and his throne was on the water so that he may try you, which of you is better in deeds. and if you said to them, surely, you will be the resurrected people after death, surely will say those who have disbelieved, 'this is nothing but obvious magic.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (31)
- it is he who created the heavens and the earth in six days—and his throne was upon the waters—in order to test you—which of you is best in conduct. and if you were to say, 'you will be resurrected after death,' those who disbelieve would say, 'this is nothing but plain witchcraft.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (32)
- he is the one who created the heavens and the earth in six days, and his throne was over the waters, so that he would make evident which of you is best in conduct. but if you were to say to them, “you will indeed be raised up after death,” the unbelievers would be sure to say, “this is nothing but obvious delusion.” <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (33)
- and he it is who created the heavens and the earth in six days - and [ before that ] his throne was upon the water that he may test you, who of you is better in conduct. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (34)
- he is the one who created the skies and the earth in six days (stages) and his kingdom is on the water, so that he tests which one of you does better work. and if you say you will be raised after the death, those who disbelieve shall say: this is only a clear magic. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (35)
- he is the one who has created the heavens and the earth in six days, and his throne was upon the water; so as to test who from among you works the best. and when you say: "you will be resurrected after the death," those who have rejected say: "this is but clear magic!" <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (36)
- and he it is who created the heavens and the earth in six periods of time — and his throne was on ether — that he might test you as to which of you are better in deeds. and if you say, `you shall indeed be raised up after death', those who suppress the truth would certainly counter, `this is nothing but sheer delusion.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (37)
- god is the one who created the heavens and the earth in six days. his (earthly) domain was completely covered with water. he has provided this [ hospitable ] world for your trial (so that you prove yourself to him and learn by going through hardships) and see which one of you will do his best. if you (mohammad) let them know that they will be raised after death, their only response will be: "this man is talking witchcraft." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (38)
- and it is he who created the heavens and the earth in six days - and his throne was upon the water - so that he might test you, as to who among you have the best deeds *; and if you (o dear prophet mohammed - peace and blessings be upon him) say, "indeed you will be raised again after death", the disbelievers will surely say, "this is nothing but clear magic." (* the creation of all things is in order to test mankind.) <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (39)
- it is he who created the heavens and the earth in six days and his throne was upon the waters that he might try you, (and see) which of you excel in works. if you say: 'after death you shall be raised up, ' the unbelievers will say: 'this is nothing but clear sorcery. ' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (40)
- and he it is who created the heavens and the earth in six periods; and his throne of power is ever on water that he might manifest (the good qualities in) you whoever of you is best in deeds. and if thou sayest, you shall surely be raised up after death, those who disbelieve say: this is nothing but clear deceit. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (41)
- and he is who created the skies/space and the earth, in six days/times, and his throne was/is on the water, to test you which of you (is) best/better (in) deed(s), and if (e) you said: "that you are being resurrected/revived from after the death/lifelessness." those who disbelieved will say (e): "that, this (is) except clear/evident magic/sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (42)
- and he it is who created the heavens and the earth in six periods, - and his throne rest on water - that he might try you which of you is best in conduct. and if you sayest, `you shall surely be raised after death,' those who disbelieve will certainly say, `this is naught but clear deception.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (43)
- he is the one who created the heavens and the earth in six days - and his (earthly) domain was completely covered with water - in order to test you, to distinguish those among you who work righteousness. yet, when you say, "you will be resurrected after death," those who disbelieve would say, "this is clearly witchcraft." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (44)
- and it is he who has created the heavens and earth in six days, and his throne was on the water, that he might try you, as to whose work of you is best. and if you say, 'undoubtedly' you shall be raised after death,' then the infidels will surely say 'this is not but a magic manifest.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (45)
- and it is he who created the heavens and the earth in six aeons and his throne (of power ever) rests on water (to which the life is due), that he might show whoever of you is best in deeds and conduct. and if you were to say (to them), `you are indeed going to be raised after death,' those who disbelieve will certainly say, `this is naught but an obvious hoax.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (46)
- and he it is who has created the heavens and the earth in six days and his throne was on the water, that he might try you, which of you is the best in deeds. but if you were to say to them: "you shall indeed be raised up after death," those who disbelieve would be sure to say, "this is nothing but obvious magic." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (47)
- and it is he who created the heavens and the earth in six days, and his throne was upon the waters -- that he might try you, which one of you is fairer in works. and if thou sayest, 'you shall surely be raised up after death,' the unbelievers will say, 'this is naught but a manifest sorcery.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (48)
- he it is who created the heavens and the earth in six days, and his throne was upon the water that he might try you, which of you did best. but shouldst thou say, 'ye will be raised up after death,' those who misbelieve will surely say, 'this is naught but obvious sorcery;' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (49)
- it is he who hath created the heavens and the earth in six days, -- but his throne was above the waters before the creation thereof, -- that he might prove you, and see which of you would excel in works. if thou say, ye shall surely be raised again, after death; the unbelievers will say, this is nothing but manifest sorcery. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (50)
- and he it is who hath made the heavens and the earth in six days: his throne had stood ere this upon the waters, that he might make proof which of you would excel in works. and if thou say, "after death ye shall surely be raised again," the infidels will certainly exclaim, "this is nothing but pure sorcery." <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (51)
- throned above the waters, he made the heavens and the earth in six days, to find out which of you shall best acquit himself. when you say: 'after death you shall be raised to life,' the unbelievers declare: 'it is but plain sorcery.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (52)
- he it is who has created the heavens and the earth in six days, whereas his throne has rested upon water, so that he may test you [ to make manifest ] which of you is best in conduct. yet if you say to them: 'you shall be raised again after death,' those who disbelieve are sure to say: 'this is nothing but plain sorcery.' <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (53)
- hu created the heavens and the earth in six stages (the six states of consciousness [ heavens ] and body [ earth ]) his throne (the dimension of names from which his sovereignty is manifest) is upon water (the essence of the universe; the knowledge – data in the ocean of waves; the data contained within waves of energy comprising the universe). (in terms of man, the qualities denoted by the names are sovereign over man's consciousness and body – 80% of man is comprised of water, which is programmed to store data via certain waves of energy.) it is to determine who among you is best in conduct... indeed, if you say “you will certainly be resurrected after death” the deniers of the knowledge of the reality will say, “this is just clear magic (showing the inexistent as existent).” <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (54)
- and he it is who created the heavens and the earth within six days(periods), and his throne was over the water so that he might try you, which of you is best in conduct. and, if you were to say to them: 'verily you shall be raised up after death', the unbelievers would surely say: 'this is(not)but a manifest sorcery'. <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Quran/11/7 (55)
- and he it is who created the skies and the earth in six periods when his throne was on water,* that he may test you as to which of you is best in action. and if you say, “you will be raised up after death,” those who do not believe will definitely say, “this is nothing but clear magic.” * fluid <> kuma shi ne wanda ya halicci sammai da ƙasa a cikin kwanaki shida, kuma al'arshinsa ya kasance akan ruwa, domin ya jarraba ku, wannan ne daga cikinku mafi kyawon aiki. kuma haƙiƙa idan ka ce: "lalle ku waɗanda ake tayarwa ne a bayan mutuwa," haƙiƙa waɗanda suka kafirta suna cewa: "wannan bai zama ba face sihiri bayyananne." = [ 11:7 ] kuma shi ne wanda ya halicci sammai da qasa cikin kwanaki shida - kuma al'arshinsa (na duniya) a rufe gaba daya da ruwa - domin ya jarrabe ku, saboda ya bambanta wadanda suke aiki na qwarai daga cikinku. duk da haka, idan ka ce, "za tayar da ku bayan mutuwa," wadanda suka kafirta su ce, "wannan sihiri ne bayyananne.
Words counts (sorted by count)
- 5 kuma
- 2 shi
- 5 ne
- 2 wanda
- 6 ya
- 2 halicci
- 2 sammai
- 5 da
- 1 asa
- 14 a
- 2 cikin
- 2 kwanaki
- 2 shida
- 2 al
- 2 arshinsa
- 1 kasance
- 1 akan
- 2 ruwa
- 2 domin
- 1 jarraba
- 4 ku
- 3 wannan
- 2 daga
- 2 cikinku
- 1 mafi
- 1 kyawon
- 2 aiki
- 2 ha
- 3 i
- 2 idan
- 2 ka
- 3 ce
- 1 lalle
- 2 wa
- 2 anda
- 1 ake
- 1 tayarwa
- 2 bayan
- 2 mutuwa
- 2 suka
- 2 kafirta
- 1 suna
- 1 cewa
- 1 bai
- 1 zama
- 1 ba
- 1 face
- 2 sihiri
- 2 bayyananne
- 1 11
- 1 7
- 1 qasa
- 21 -
- 5 rsquo
- 2 na
- 1 duniya
- 1 rufe
- 1 gaba
- 1 daya
- 1 jarrabe
- 1 saboda
- 1 bambanta
- 2 wadanda
- 1 suke
- 1 qwarai
- 1 duk
- 1 haka
- 3 ldquo
- 1 za
- 1 tayar
- 2 rdquo
- 1 su
- 1 wahuwa
- 1 allathee
- 1 khalaqa
- 1 alssamawati
- 1 waal-arda
- 1 fee
- 1 sittati
- 1 ayyamin
- 1 wakana
- 1 aaarshuhu
- 1 aaala
- 1 alma-i
- 1 liyabluwakum
- 1 ayyukum
- 1 ahsanu
- 1 aaamalan
- 1 wala-in
- 1 qulta
- 1 innakum
- 1 mabaaoothoona
- 1 min
- 1 baaadi
- 1 almawti
- 1 layaqoolanna
- 1 allatheena
- 1 kafaroo
- 115 in
- 1 hatha
- 1 illa
- 1 sihrun
- 1 mubeenun
- 169 and
- 96 he
- 152 is
- 234 the
- 16 one
- 86 who
- 56 created
- 52 heavens
- 57 earth
- 57 six
- 1 epochs
- 60 his
- 47 throne
- 36 was
- 20 on
- 36 water
- 47 that
- 25 might
- 26 test
- 181 you
- 46 which
- 82 of
- 38 best
- 5 deed
- 54 but
- 45 if
- 86 say
- 14 indeed
- 60 will
- 61 be
- 11 resurrected
- 53 after
- 52 death
- 22 surely
- 19 would
- 28 those
- 4 disbelieved
- 54 this
- 5 not
- 24 magic
- 14 clear
- 40 it
- 13 has
- 4 aeons
- 10 91
- 3 ever
- 1 since
- 1 willed
- 77 to
- 1 create
- 10 life
- 10 93
- 2 almightiness
- 2 rested
- 22 upon
- 3 god
- 1 reminds
- 4 your
- 1 dependence
- 4 him
- 10 order
- 2 thus
- 5 make
- 11 manifest
- 19 conduct
- 3 for
- 11 thou
- 6 sayest
- 1 unto
- 1 men
- 76 quot
- 1 behold
- 25 shall
- 40 raised
- 10 again
- 6 they
- 12 are
- 1 bent
- 1 denying
- 4 truth
- 8 sure
- 4 answer
- 6 clearly
- 32 nothing
- 4 an
- 2 enchanting
- 5 delusion
- 40 days
- 15 try
- 9 yet
- 5 o
- 3 muhammad
- 1 lo
- 7 ye
- 13 disbelieve
- 6 naught
- 1 mere
- 13 over
- 16 waters
- 3 wert
- 17 them
- 21 up
- 12 unbelievers
- 10 obvious
- 19 sorcery
- 1 unbelieve
- 1 rs
- 1 periods--
- 2 dominion
- 2 extends
- 1 water--
- 4 action
- 10 certainly
- 1 enthroned
- 3 above
- 8 periods
- 5 all
- 1 deny
- 3 just
- 6 sheer
- 4 had
- 3 been
- 3 fairer
- 2 actions
- 2 truly
- 2 ones
- 8 were
- 1 ungrateful
- 1 heaven
- 1 rises
- 15 so
- 8 may
- 1 finest
- 2 should
- 14 deeds
- 2 761
- 5 prophet
- 2 762
- 5 disbelievers
- 2 pure
- 1 majesty
- 1 mightiness
- 1 extended
- 3 brought
- 1 into
- 1 existence
- 1 determined
- 4 by
- 1 own
- 1 unit
- 4 time
- 1 proclaimed
- 1 calendar
- 1 supremacy
- 1 grace
- 1 mercy
- 3 then
- 1 set
- 4 universe
- 3 people
- 11 as
- 1 part
- 2 determine
- 2 performs
- 8 better
- 2 whether
- 1 agree
- 4 with
- 1 words
- 5 work
- 1 imprinted
- 1 wisdom
- 1 piety
- 9 when
- 2 rise
- 2 at
- 1 last
- 1 day
- 2 dead
- 1 buried
- 3 infidels
- 1 assumed
- 6 from
- 1 amongst
- 6 works
- 2 rejected
- 6 ndash
- 1 rule
- 1 too
- 2 does
- 4 lsquo
- 3 hath
- 1 -and
- 1 water--that
- 3 prove
- 1 excellent
- 2 verily
- 1 spans
- 3 control
- 1 bring
- 4 out
- 1 everyone
- 2 could
- 4 do
- 3 said
- 4 acute
- 1 kafir
- 1 downright
- 2 supreme
- 3 trial
- 1 proper
- 1 abode
- 1 hereafter
- 1 where
- 1 either
- 1 bliss
- 3 or
- 1 suffering
- 1 according
- 2 world
- 1 why
- 1 bound
- 1 persist
- 1 unbelief
- 8 mdash
- 6 see
- 1 faithless
- 4 plain
- 2 authority
- 1 first
- 1 days-and
- 1 water-that
- 1 whichever
- 1 case
- 3 made
- 1 even
- 4 have
- 3 definitely
- 1 decidedly
- 2 except
- 3 evident
- 1 existed
- 3 find
- 6 among
- 2 good
- 2 tell
- 2 back
- 1 while
- 3 stages
- 1 established
- 2 himself
- 1 origination
- 1 began
- 1 21
- 1 30
- 1 yourselves
- 1 leads
- 1 balanced
- 1 rejecters
- 1 fabulous
- 1 45
- 1 24
- 1 disbeliever
- 1 open
- 1 resting
- 1 now
- 1 fact
- 1 told
- 1 allah
- 1 higher
- 1 lower
- 1 strata
- 3 e
- 1 phases
- 4 creation
- 1 evolution
- 3 before
- 1 operated
- 1 forth
- 1 manifestations
- 1 put
- 1 evaluate
- 1 else
- 12 39
- 3 witchcraft
- 3 skies
- 1 kingdom
- 1 tests
- 2 only
- 1 ether
- 1 suppress
- 1 counter
- 2 earthly
- 2 domain
- 2 completely
- 2 covered
- 1 provided
- 1 hospitable
- 1 yourself
- 1 learn
- 2 going
- 1 through
- 1 hardships
- 1 mohammad
- 1 let
- 1 know
- 1 their
- 1 response
- 4 man
- 1 talking
- 1 dear
- 1 mohammed
- 1 peace
- 1 blessings
- 1 things
- 1 mankind
- 3 excel
- 2 power
- 2 qualities
- 2 whoever
- 1 deceit
- 1 space
- 1 times
- 2 s
- 1 being
- 1 revived
- 1 lifelessness
- 1 rest
- 1 deception
- 1 distinguish
- 1 righteousness
- 1 whose
- 1 undoubtedly
- 1 rests
- 1 due
- 1 show
- 1 hoax
- 3 --
- 1 did
- 1 shouldst
- 1 misbelieve
- 1 thereof
- 1 stood
- 1 ere
- 1 proof
- 1 exclaim
- 1 throned
- 1 acquit
- 1 declare
- 1 whereas
- 1 hu
- 1 states
- 2 consciousness
- 2 body
- 1 dimension
- 2 names
- 1 sovereignty
- 1 essence
- 2 knowledge
- 3 data
- 1 ocean
- 3 waves
- 1 contained
- 2 within
- 2 energy
- 1 comprising
- 1 terms
- 1 denoted
- 1 sovereign
- 1 80
- 1 comprised
- 1 programmed
- 1 store
- 1 via
- 1 certain
- 1 deniers
- 1 reality
- 1 showing
- 1 inexistent
- 1 existent
- 1 believe
- 1 fluid