Toggle menu
24K
663
183
158K
HausaDictionary.com | Hausa English Translations
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Quran/5/19

From HausaDictionary.com | Hausa English Translations

Category:Quran > Quran/5 > Quran/5/18 > Quran/5/19 > Quran/5/20

Quran/5/19


  1. o people of the scripture, there has come to you our messenger to make clear to you [ the religion ] after a period [ of suspension ] of messengers, lest you say, "there came not to us any bringer of good tidings or a warner." but there has come to you a bringer of good tidings and a warner. and allah is over all things competent. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

  1. Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/5/19 (0)

  1. ya ahla alkitabi qad jaakum rasooluna yubayyinu lakum aaala fatratin mina alrrusuli an taqooloo ma jaana min basheerin wala natheerin faqad jaakum basheerun wanatheerun waallahu aaala kulli shay-in qadeerun <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (1)

  1. o people (of) the book! surely has come to you our messenger, he makes clear to you [ on ] (after) an interval (of cessation) of the messengers, lest you say "not (has) come to us any bearer of glad tidings and not a warner." but surely has come to you a bearer of glad tidings and a warner. and allah (is) on every thing all-powerful. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (2)

  1. o followers of the bible! now, after a long time during which no apostles have appeared, there has come unto you [ this ] our apostle to make [ the truth ] clear to you, lest you say, "no bearer of glad tidings has come unto us, nor any warner ": for now there has come unto you a bearer of glad tidings and a warner -since god has the power to will anything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (3)

  1. o people of the scripture! now hath our messenger come unto you to make things plain unto you after an interval (of cessation) of the messengers, lest ye should say: there came not unto us a messenger of cheer nor any warner. now hath a messenger of cheer and a warner come unto you. allah is able to do all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (4)

  1. o people of the book! now hath come unto you, making (things) clear unto you, our messenger, after the break in (the series of) our messengers, lest ye should say: "there came unto us no bringer of glad tidings and no warner (from evil)": but now hath come unto you a bringer of glad tidings and a warner (from evil). and allah hath power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (5)

  1. o people of the book! now hath come unto you, making (things) clear unto you, our apostle, after the break in (the series of) our apostles, lest ye should say: "there came unto us no bringer of glad tidings and no warner (from evil)": but now hath come unto you a bringer of glad tidings and a warner (from evil). and god hath power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (6)

  1. o followers of the book! indeed our messenger has come to you explaining to you after a cessation of the (mission of the) messengers, lest you say: there came not to us a giver of good news or a warner, so indeed there has come to you a giver of good news and a warner; and allah has power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (7)

  1. people of the book, our messenger has come to you to make things clear to you after an interval between the messengers, lest you say, no bearer of glad tidings and no warner has come to us. so a bearer of glad tidings and a warner has indeed come to you. god has the power to do all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (8)

  1. o people of the book! surely, our messenger drew near you. he makes manifest to you the way of life-after an interval without messengers-so that you say not: there drew not near us either a bearer of good tidings or a warner. then, surely, drew near to you a bearer of good tidings and a warner. and god is powerful over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (9)

  1. people of the book, our messenger has come to explain [ things ] you after an interval between the messengers, lest you say: &acute;no herald nor any warner has ever come to us." a herald and a warner has indeed come to you! god is capable of everything! <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (10)

o people of the book! our messenger has indeed come to you, making things clear to you after an interval between the messengers so you do not say, “there has never come to us a deliverer of good news or a warner.” now there has come to you a deliverer of good news and a warner. and allah is most capable of everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (11)

  1. people of the book, after a long time during which no messengers have appeared, our messenger comes to you now to make the truth clear to you so you should not say, "no one has come to give us good news or to warn us." someone did come to you to give you good news and to warn you. god has the power to do all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (12)

  1. o you ahl al-kitab: there came to you our prophet after a period of time - about six hundred years- intervening between him and his predecessor, to make intelligible, to you the facts and help you abandon imagination often at war with reason and fact so that you will not claim innocence saying: "no one came to us in the capacity of a spectacle and a warning". there he is -the prophet muhammad- in your midst, who has been sent to you all as a spectacle and a warning, and allah is qadirun to effect all in all. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (13)

  1. o people of the scripture, our messenger has come to clarify for you after a lack of messengers; so that you cannot say: "no bearer of good news or warner has come to us;" for a bearer of good news and a warner has come to you; and god is capable of all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (14)

  1. people of the book, our messenger comes to you now, after a break in the sequence of messengers, to make things clear for you in case you should say, 'no one has come to give us good news or to warn us.' so someone has come to you, to give you good news and warn you: god has the power to do all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (15)

  1. o people of the book! surely there hath come unto you our apostle, after a cessation of the apostles, expounding unto you, lest ye may say: there came not unto us a bearer of glad tidings nor a warner. so now there surely hath come unto you a bearer of glad tidings and a warner; and allah is over everything potent. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (16)

  1. o you people of the book, our apostle has come to you when apostles had ceased to come long ago, lest you said: "there did not come to us any messenger of good news or of warnings." so now there has reached you a bearer of good tidings and of warnings; for god has the power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (17)

  1. people of the book! our messenger has come to you, making things clear to you, after a period with no messengers, lest you should say, &acute;no one came to us bringing good news or warning.&acute; someone has come to you bringing good news and a warning. allah has power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (18)

  1. o people of the book! now, after a long interlude during which no messengers have appeared, there has indeed come to you our messenger, making the whole truth clear to you, lest you should say, "there has not come to us any bearer of good tidings, nor any warner." indeed, there has come to you a bearer of good tidings and a warner. and god has full power over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (19)

  1. o people of the book! certainly our apostle has come to you, clarifying [ the divine teachings ] for you after a gap in [ the appearance of ] the apostles, lest you should say, 'there did not come to us any bearer of good news nor any warner.' certainly there has come to you a bearer of good news and a warner. and allah has power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (20)

  1. o people of the book! now our messenger has come to you to make things plain, after an interval in the succession of messengers, lest you say, "there came not to us a herald of glad tidings nor a warner." but now there has come to you a herald o <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (21)

  1. o population of the book, (or: family of the book, i.e., the jews and christians) our messenger has already come to you making (things) evident to you, upon an interval between the messengers, that you should not say, "in no way has there come to us any bearer of good tidings, nor a warner." yet (now) there has already come to you a bearer of good tidings and a warner; and allah is ever-determiner over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (22)

  1. people of the book, our messenger has come to you to guide you at a time when none of our other messengers are living among you. (we sent him) so that you will not complain about having no one to tell you of what is good or warn you of what is bad. now a bearer of good news has come to you. god has power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (23)

  1. o people of the book, our messenger has come to you making things clear to you after a gap between messengers, lest you were to say, .there has not come to us a bearer of good news, and a warner. so, now there has come to you a bearer of good news, and a warner. allah is powerful over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (24)

  1. o people of the scripture! our messenger has come to you, to make the truth clear, after an interval without messengers. lest you say, "no messenger came to us to give good news and to warn." now has come to you the giver of glad tiding and warning. allah has power over all things and events. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (25)

  1. o people of the book! now has come to you, making (things) clear for you, our messenger (muhammad), after the break in (many of) our messengers, in case you should say: "there came to us no bringer of glad tidings and no warner (from evil):" but now has come to you a bringer of glad tidings and a warner (from evil). and allah is able (khadir) to do all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (26)

  1. o people of the scripture, there has come to you our messenger to make clear to you [ the religion ] after a period [ of suspension ] of messengers, lest you say, "there came not to us any bringer of good tidings or a warner." but there has come to you a bringer of good tidings and a warner. and allah is over all things competent. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (27)

  1. o people of the book! indeed our messenger has now come to you making clear to you the teaching of the right way, after a long break in the series of the messengers, so that you may not be able to say, "no one has come to give us good news or to warn us." now someone has come to give you good news and warn you so listen to him. allah has power over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (28)

  1. oh you, the people of the book! after a long pause (of about six hundred years) between messengers, there has now come to you our messenger (muhammad, saw) who clarifies matters for you. lest you should say, "no bearer of good news and no warner had ever come to us!" the bearer of good news and the warner has indeed come to you now! allah has the power to do all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (29)

  1. o people of the book! indeed, our (last) prophet has come to you (at the juncture) when (the chain of) messengers' succession is breaking off, and he expounds to you (our commands and injunctions) with ample clarity, (because) you may (by way of excuse) say: 'there has come to us no bearer of good news or a warner.' (now this excuse of yours has also lost ground because) undoubtedly, (the final) bearer of glad tidings and warner has come to you, and allah has absolute power over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (30)

  1. o possessors of al-kitab! verily, has come to you, our messenger, he explains and clarifies for you, after a cessation of the coming of the messengers, lest you say: 'there did not come unto us from a bearer of good news and nor a warner.' so surely, has come to you the bearer of good news and a warner. and allah is all-capable over every thing. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (31)

  1. o people of the book! our messenger has come to you, making things clear to you&mdash;after a cessation of messengers&mdash;so that you cannot say, 'no preacher has come to us, and no warner.' in fact, a preacher has come to you, and a warner; and god is capable of everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (32)

  1. o people of the book, now there has come to you, to make things clear to you, our messenger, after a pause in the series of our messengers, so that you cannot say, “there came to us no bringer of good news and no warner.” but now there has come to you a bringer of good news and a warner, and god has power over all things.  <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (33)

  1. people of the book! after a long interlude during which no messengers have appeared there has come to you our messenger to elucidate the teaching of the true faith lest you say: &acute;no bearer of glad tidings and no warner has come to us.&acute; for now there indeed has come to you a bearer of glad tidings and a warner, allah is all-power-ful. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (34)

  1. people of the book, our messenger has come to you, after a period without any of the messengers, to clarify for you, so that you do not say: no giver of good news and no warner came to us. so a giver of good news and a warner has come to you. god is capable of everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (35)

  1. o people of the book, our messenger has come to clarify for you after a lack of messengers; so that you cannot say: "no bearer of good news or warner has come to us;" for a bearer of good news and a warner has come to you; and god is capable of all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (36)

  1. o people of the book! surely, our messenger has come to you to explain things to you, after a break in sending the messengers, lest you say, "no one had come to us as a messenger of good news or as a warner." surely, now, there has come to you a messenger of good news and a warner. and allah can do anything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (37)

  1. o' those who believe in the scriptures; now you do not have any excuse and cannot say that: "no one ever warned us [ about the falsified materials our scriptures and the nature of the hell ] nor gave us any heart warming news [ about the heaven. ]" after a long time of having no prophet (years after jesus), now my prophet has come to you as a warner and as a bearer of good news. indeed god has power (and control) over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (38)

  1. o people given the book(s)! indeed this noble messenger (prophet mohammed - peace and blessings be upon him) of ours has come to you, revealing to you our commands, after the noble messengers had stopped arriving for ages, for you might claim, "never did any harbinger of glad tidings or herald of warning come to us" - so this harbinger of glad tidings and herald of warning has come to you; and allah is able to do all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (39)

  1. people of the book! after an interval during which there were no messengers, our messenger (muhammad) has come to clarify (your religion) to you, lest you should say: 'no bearer of glad tidings or a warner has come to us. ' indeed, there has come to you a bearer of glad tidings and a warner. allah has power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (40)

  1. o people of the book, indeed our messenger has come to you explaining to you after a cessation of the messengers, lest you say: there came not to us a bearer of good news nor a warner. so indeed a bearer of good news and a warner has come to you. and allah is possessor of power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (41)

  1. you the book's people, a messenger had come to you, he clarifies/shows to you, on an intermission from the messengers, that you say: "from (an) announcer of good news did not come to us, and nor a warner/giver of notice." so (an) announcer and a warner/giver of notice had come to you, and god was/is on every thing capable/able. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (42)

  1. o people of the book ! there indeed has come to you our messenger, after a break in the series of messengers, who makes things clear to you lest you should say, `there has come to us no bearer of glad tidings and no warner.' so a bearer of glad tidings and a warner has indeed come to you. and allah has power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (43)

  1. o people of the scripture, our messenger has come to you, to explain things to you, after a period of time without messengers, lest you say, "we did not receive any preacher or warner." a preacher and warner has now come to you. god is omnipotent. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (44)

  1. o people of the book! undoubtedly, there has come to you our this messenger who makes clear to you our commands, after a break of the coming of messenger for a long time lest you say' 'there came not to us any bearer of glad tidings or warner, then now there has come to you a bearer of glad tidings and warner. and allah is potent over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (45)

  1. o people of the scripture! there has already come to you our messenger who makes things clear to you after a break in the series of messengers lest you should say, `there has not come to us any bearer of good tidings, nor a warner.' now there has, indeed, come to you a bearer of good tidings and a warner. and allah is the possessor of full power to do all that he will. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (46)

  1. o people of the scripture (jews and christians)! now has come to you our messenger (muhammad saw) making (things) clear unto you, after a break in (the series of) messengers, lest you say: "there came unto us no bringer of glad tidings and no warner." but now has come unto you a bringer of glad tidings and a warner. and allah is able to do all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (47)

  1. people of the book, now there has come to you our messenger, making things clear to you, upon an interval between the messengers lest you should say, 'there has not come to us any bearer of good tidings, neither any warner. indeed, there has come to you a bearer of good tidings and a warner; god is powerful over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (48)

  1. o people of the book! our apostle has come to you, explaining to you the interval of apostles; lest ye say, 'there came not to us a herald of glad tidings nor a warner.' but there has come to you now a herald of glad tidings and a warner, and god is mighty over all! <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (49)

  1. o ye who have received the scriptures, now is our apostle come unto you, declaring unto you the true religion, during the cessation of apostles, lest ye should say, there came unto us no bearer of good tidings, nor any warner: but now is a bearer of good tidings, and a warner come unto you; and god is almighty. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (50)

  1. o people of the book! now hath our apostle come to you to clear up to you the cessation of apostles, lest you should say, "there hath come to us no bearer of good tidings, nor any warner." but now hath a bearer of good tidings and a warner reached you. and god is almighty. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (51)

  1. people of the book! our apostle has come to you with revelations after an interval which saw no apostles, lest you say: 'no one has come to give us good news or to warn us. now someone has come to give you good news and to warn you. god has power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (52)

  1. people of earlier revelations! now after an interval during which no messengers have appeared, our messenger has come to you to make things plain to you, lest you say[[]] one has come to give us good news or to warn us.” now there has come to you a bearer of good news and a warner. god has power over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (53)

  1. o those to whom the knowledge of the reality has been given... there has come to you a rasul informing you of the truth, in a period of suspension between rasuls... so that you don't say, “a bringer of tidings and a warner has not come to us”... here is the bringer of tidings and warner... allah is qadir over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (54)

  1. o' people of the book! indeed our messenger has come to you to explain (things) to you after a cessation of the (mission of the) messengers, any warner '; but, indeed, there has come to you a giver of gladtidings and a warner; and allah is all-powerful over all things. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19

Quran/5/19 (55)

  1. o owners of the book ! our messenger has come to you (for) making (things) clear to you, after an interval (in the coming) of messengers, lest you say, "there did not come to us a conveyer of good news or a warner." so there has come to you a conveyer of good news and a warner, and allah has power over everything. <> ya mutanen littafi! lalle manzonmu ya je muku yana bayyana muku, a kan lokacin fatara daga manzanni, domin kada ku ce: "wani mai bayar da bushara bai zo mana ba, kuma haka wani mai gargaɗi bai zo ba." to, haƙiƙa, mai bayar da bushara da mai gargaɗi sunje muku. kuma allah ne, a kan dukkan kome, mai ikon yi. = [ 5:19 ] ya mutanen littafi, manzonmu ya zo maku, ya yi maku bayyani a kan abubuwa, bayan lokaci da dadewa ba manzo, kada ku ce, "mu ba aika mana da kowane mai wa'azi da gargadi ba." yanzu wani mai wa'azi da gargadi ya zo maku. allah mai iko ne ga dukkan kome.

--Qur'an 5:19


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 7 ya
  2. 2 mutanen
  3. 2 littafi
  4. 1 lalle
  5. 2 manzonmu
  6. 1 je
  7. 3 muku
  8. 1 yana
  9. 1 bayyana
  10. 156 a
  11. 3 kan
  12. 1 lokacin
  13. 1 fatara
  14. 1 daga
  15. 1 manzanni
  16. 1 domin
  17. 2 kada
  18. 2 ku
  19. 2 ce
  20. 3 wani
  21. 8 mai
  22. 2 bayar
  23. 7 da
  24. 2 bushara
  25. 2 bai
  26. 4 zo
  27. 2 mana
  28. 5 ba
  29. 2 kuma
  30. 1 haka
  31. 2 garga
  32. 4 i
  33. 213 to
  34. 1 ha
  35. 1 sunje
  36. 32 allah
  37. 2 ne
  38. 2 dukkan
  39. 2 kome
  40. 1 ikon
  41. 2 yi
  42. 1 5
  43. 1 19
  44. 3 maku
  45. 1 bayyani
  46. 1 abubuwa
  47. 1 bayan
  48. 1 lokaci
  49. 1 dadewa
  50. 1 manzo
  51. 3 ldquo
  52. 1 mu
  53. 1 aika
  54. 1 kowane
  55. 2 wa
  56. 5 rsquo
  57. 2 azi
  58. 2 gargadi
  59. 3 rdquo
  60. 1 yanzu
  61. 1 iko
  62. 1 ga
  63. 1 ahla
  64. 1 alkitabi
  65. 1 qad
  66. 2 jaakum
  67. 1 rasooluna
  68. 1 yubayyinu
  69. 1 lakum
  70. 2 aaala
  71. 1 fatratin
  72. 1 mina
  73. 1 alrrusuli
  74. 18 an
  75. 1 taqooloo
  76. 1 ma
  77. 1 jaana
  78. 1 min
  79. 1 basheerin
  80. 1 wala
  81. 1 natheerin
  82. 1 faqad
  83. 1 basheerun
  84. 1 wanatheerun
  85. 1 waallahu
  86. 1 kulli
  87. 1 shay-in
  88. 1 qadeerun
  89. 42 o
  90. 46 people
  91. 203 of
  92. 129 the
  93. 42 book
  94. 9 surely
  95. 134 has
  96. 133 come
  97. 215 you
  98. 60 our
  99. 49 messenger
  100. 7 he
  101. 5 makes
  102. 24 clear
  103. 4 on
  104. 46 after
  105. 15 interval
  106. 10 cessation
  107. 42 messengers
  108. 35 lest
  109. 50 say
  110. 31 not
  111. 58 us
  112. 23 any
  113. 50 bearer
  114. 31 glad
  115. 49 tidings
  116. 116 and
  117. 87 warner
  118. 12 but
  119. 37 is
  120. 3 every
  121. 3 thing
  122. 2 all-powerful
  123. 2 followers
  124. 1 bible
  125. 47 now
  126. 9 long
  127. 7 time
  128. 7 during
  129. 7 which
  130. 51 no
  131. 9 apostles
  132. 7 have
  133. 5 appeared
  134. 65 there
  135. 27 unto
  136. 9 91
  137. 5 this
  138. 9 93
  139. 9 apostle
  140. 11 make
  141. 5 truth
  142. 39 quot
  143. 16 nor
  144. 17 for
  145. 1 -since
  146. 24 god
  147. 25 power
  148. 4 will
  149. 2 anything
  150. 7 scripture
  151. 13 hath
  152. 50 things
  153. 3 plain
  154. 7 ye
  155. 17 should
  156. 19 came
  157. 2 cheer
  158. 6 able
  159. 13 do
  160. 32 all
  161. 13 making
  162. 10 break
  163. 22 in
  164. 7 series
  165. 14 bringer
  166. 9 from
  167. 6 evil
  168. 30 over
  169. 22 indeed
  170. 3 explaining
  171. 2 mission
  172. 8 giver
  173. 62 good
  174. 45 news
  175. 22 or
  176. 26 so
  177. 9 between
  178. 3 drew
  179. 3 near
  180. 1 manifest
  181. 4 way
  182. 1 life
  183. 4 without
  184. 14 that
  185. 1 either
  186. 2 then
  187. 3 powerful
  188. 15 everything
  189. 4 explain
  190. 5 acute
  191. 8 herald
  192. 3 ever
  193. 7 capable
  194. 2 never
  195. 2 deliverer
  196. 1 most
  197. 2 comes
  198. 10 one
  199. 10 give
  200. 11 warn
  201. 5 someone
  202. 8 did
  203. 1 ahl
  204. 2 al-kitab
  205. 6 prophet
  206. 6 period
  207. 3 -
  208. 5 about
  209. 2 six
  210. 2 hundred
  211. 1 years-
  212. 1 intervening
  213. 4 him
  214. 1 his
  215. 1 predecessor
  216. 1 intelligible
  217. 1 facts
  218. 1 help
  219. 1 abandon
  220. 1 imagination
  221. 1 often
  222. 3 at
  223. 1 war
  224. 4 with
  225. 1 reason
  226. 2 fact
  227. 2 claim
  228. 1 innocence
  229. 1 saying
  230. 1 capacity
  231. 2 spectacle
  232. 7 warning
  233. 1 -the
  234. 1 muhammad-
  235. 2 your
  236. 1 midst
  237. 7 who
  238. 2 been
  239. 2 sent
  240. 5 as
  241. 1 qadirun
  242. 1 effect
  243. 4 clarify
  244. 2 lack
  245. 5 cannot
  246. 1 sequence
  247. 2 case
  248. 2 lsquo
  249. 1 expounding
  250. 3 may
  251. 2 potent
  252. 3 when
  253. 6 had
  254. 1 ceased
  255. 1 ago
  256. 1 said
  257. 2 warnings
  258. 2 reached
  259. 2 bringing
  260. 2 interlude
  261. 1 whole
  262. 2 full
  263. 2 certainly
  264. 1 clarifying
  265. 1 divine
  266. 1 teachings
  267. 2 gap
  268. 1 appearance
  269. 2 succession
  270. 1 population
  271. 1 family
  272. 1 e
  273. 2 jews
  274. 2 christians
  275. 3 already
  276. 1 evident
  277. 3 upon
  278. 1 yet
  279. 1 ever-determiner
  280. 1 guide
  281. 1 none
  282. 1 other
  283. 1 are
  284. 1 living
  285. 1 among
  286. 2 we
  287. 1 complain
  288. 2 having
  289. 1 tell
  290. 2 what
  291. 1 bad
  292. 2 were
  293. 1 tiding
  294. 1 events
  295. 4 muhammad
  296. 1 many
  297. 1 khadir
  298. 3 religion
  299. 2 suspension
  300. 1 competent
  301. 2 teaching
  302. 1 right
  303. 2 be
  304. 1 listen
  305. 1 oh
  306. 2 pause
  307. 2 years
  308. 3 saw
  309. 3 clarifies
  310. 1 matters
  311. 1 last
  312. 1 juncture
  313. 1 chain
  314. 1 breaking
  315. 1 off
  316. 1 expounds
  317. 3 commands
  318. 1 injunctions
  319. 1 ample
  320. 1 clarity
  321. 2 because
  322. 1 by
  323. 3 excuse
  324. 1 yours
  325. 1 also
  326. 1 lost
  327. 1 ground
  328. 2 undoubtedly
  329. 1 final
  330. 1 absolute
  331. 1 possessors
  332. 1 verily
  333. 1 explains
  334. 3 coming
  335. 2 8217
  336. 1 all-capable
  337. 2 mdash
  338. 3 39
  339. 4 preacher
  340. 1 elucidate
  341. 2 true
  342. 1 faith
  343. 1 all-power-ful
  344. 1 sending
  345. 1 can
  346. 2 those
  347. 1 believe
  348. 3 scriptures
  349. 1 warned
  350. 1 falsified
  351. 1 materials
  352. 1 nature
  353. 1 hell
  354. 1 gave
  355. 1 heart
  356. 1 warming
  357. 1 heaven
  358. 1 jesus
  359. 1 my
  360. 1 control
  361. 2 given
  362. 2 s
  363. 2 noble
  364. 1 mohammed
  365. 1 peace
  366. 1 blessings
  367. 1 ours
  368. 1 revealing
  369. 1 stopped
  370. 1 arriving
  371. 1 ages
  372. 1 might
  373. 2 harbinger
  374. 2 possessor
  375. 1 shows
  376. 1 intermission
  377. 2 announcer
  378. 2 notice
  379. 1 was
  380. 1 receive
  381. 1 omnipotent
  382. 1 neither
  383. 1 mighty
  384. 1 received
  385. 1 declaring
  386. 2 almighty
  387. 1 up
  388. 2 revelations
  389. 1 earlier
  390. 1 whom
  391. 1 knowledge
  392. 1 reality
  393. 1 rasul
  394. 1 informing
  395. 1 rasuls
  396. 1 don
  397. 1 t
  398. 1 here
  399. 1 qadir
  400. 1 gladtidings
  401. 1 owners
  402. 2 conveyer