Quran/51/6

From HausaDictionary.com | Hausa English Translation, Dictionary, Translator
Jump to: navigation, search

Category:Quran > Quran/51 > Quran/51/5 > Quran/51/6 > Quran/51/7

Quran/51/6


  1. and indeed, the recompense is to occur. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6
    Arabic Audio:
    Saheeh International English Translation Audio:

Quran/51/6 (0)

  1. wa-inna alddeena lawaqiaaun <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (1)

  1. and indeed, the judgment (is) surely to occur. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (2)

  1. and, verily, judgment is bound to come! <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (3)

  1. and lo! the judgment will indeed befall. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (4)

  1. and verily judgment and justice must indeed come to pass. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (5)

  1. and verily judgment and justice must indeed come to pass. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (6)

  1. and the judgment must most surely come about. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (7)

  1. the judgement will surely come to pass <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (8)

  1. and, truly, the judgment is that which falls. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (9)

  1. doom is about to occur! <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (10)

and the judgment will certainly come to pass. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (11)

  1. the judgment will come. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (12)

  1. and that the final trial of mankind at the end of the world is indeed an inevitable event that shall fall to. their lot. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (13)

  1. and the judgment will come to pass. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (14)

  1. the judgement will come&ndash;&ndash; <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (15)

  1. and verily the requital is surely to befall. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (16)

  1. the judgement will indeed take place. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (17)

  1. the judgement will certainly take place! <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (18)

  1. the last judgment is bound to take place. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (19)

  1. and indeed the retribution will surely come to pass! <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (20)

  1. and the judgment must most surely come about. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (21)

  1. and surely the doom is indeed befalling. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (22)

  1. and the day of judgment will inevitably take place. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (23)

  1. and recompense (of deeds) is sure to happen. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (24)

  1. and verily, the divine system will be established. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (25)

  1. and surely, judgment and recompense must indeed become established. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (26)

  1. and indeed, the recompense is to occur. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (27)

  1. and surely, the day of judgment shall come to pass. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (28)

  1. indeed, the reckoning of deeds is just bound to occur! <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (29)

  1. and surely, the reward and the punishment (of actions) are bound to take place. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (30)

  1. and indeed the judgement is sure to happen. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (31)

  1. judgment will take place. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (32)

  1. and indeed judgment and justice must come to pass.  <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (33)

  1. and the judgement shall doubtlessly take place. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (34)

  1. and the judgment is certainly a reality. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (35)

  1. and the judgment will come to pass. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (36)

  1. and the judgement day shall certainly indeed happen! <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (37)

  1. that one day you will be questioned for what you have done in your life. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (38)

  1. and undoubtedly justice will surely be done. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (39)

  1. and the recompense shall surely happen. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (40)

  1. and the judgment will surely come to pass. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (41)

  1. and that truly the religion/debt/rule/might (is) happening/landing (e) . <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (42)

  1. and judgment will, surely, come to pass. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (43)

  1. the day of judgment is inevitable. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (44)

  1. and undoubtedly, the justice is sure to be done. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (45)

  1. and the requital must indeed come to pass. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (46)

  1. and verily, the recompense is sure to happen. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (47)

  1. and surely the doom is about to fall! <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (48)

  1. and, verily, the judgment will surely take place! <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (49)

  1. and the last judgment will surely come. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (50)

  1. and lo! the judgment will surely come. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (51)

  1. and the last judgement shall surely come to pass! <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6

Quran/51/6 (52)

  1. and the judgment will certainly take place. <> kuma lalle sakamako (ga ayyukanku), haƙiƙa, mai aukuwa ne = [ 51:6 ] haqiqa ranar sakamako mai aukuwa ne --Qur'an 51:6


Words counts (sorted by count)

<sort2 type="ol" order="desc">
  1. 1 kuma
  2. 1 lalle
  3. 2 sakamako
  4. 1 ga
  5. 1 ayyukanku
  6. 1 ha
  7. 1 i
  8. 2 a
  9. 2 mai
  10. 2 aukuwa
  11. 1 ne
  12. 1 51
  13. 1 6
  14. 1 haqiqa
  15. 1 ranar
  16. 1 newa-inna
  17. 1 alddeena
  18. 1 lawaqiaaun
  19. 46 and
  20. 15 indeed
  21. 44 the
  22. 26 judgment
  23. 18 is
  24. 19 surely
  25. 27 to
  26. 4 occur
  27. 7 verily
  28. 4 bound
  29. 20 come
  30. 2 lo
  31. 21 will
  32. 2 befall
  33. 5 justice
  34. 7 must
  35. 13 pass
  36. 2 most
  37. 4 about
  38. 8 judgement
  39. 2 truly
  40. 5 that
  41. 1 which
  42. 1 falls
  43. 3 doom
  44. 5 certainly
  45. 1 final
  46. 1 trial
  47. 8 of
  48. 1 mankind
  49. 1 at
  50. 1 end
  51. 1 world
  52. 1 an
  53. 2 inevitable
  54. 1 event
  55. 6 shall
  56. 2 fall
  57. 1 their
  58. 1 lot
  59. 2 ndash
  60. 2 requital
  61. 9 take
  62. 9 place
  63. 3 last
  64. 1 retribution
  65. 1 befalling
  66. 5 day
  67. 1 inevitably
  68. 5 recompense
  69. 2 deeds
  70. 4 sure
  71. 5 happen
  72. 1 divine
  73. 1 system
  74. 4 be
  75. 2 established
  76. 1 become
  77. 1 reckoning
  78. 1 just
  79. 1 reward
  80. 1 punishment
  81. 1 actions
  82. 1 are
  83. 1 doubtlessly
  84. 1 reality
  85. 1 one
  86. 2 you
  87. 1 questioned
  88. 1 for
  89. 1 what
  90. 1 have
  91. 3 done
  92. 1 in
  93. 1 your
  94. 1 life
  95. 2 undoubtedly
  96. 1 religion
  97. 1 debt
  98. 1 rule
  99. 1 might
  100. 1 happening
  101. 1 landing
  102. 1 e